Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber Iv - 41

Brano visualizzato 90529 volte
XLI. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Facis rem optimam et tibi salutarem si, ut scribis, perseveras ire ad bonam mentem, quam stultum est optare cum possis a te impetrare. Non sunt ad caelum elevandae manus nec exorandus aedituus ut nos ad aurem simulacri, quasi magis exaudiri possimus, admittat: prope est a te deus, tecum est, intus est. [2] Ita dico, Lucili: sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator et custos; hic prout a nobis tractatus est, ita nos ipse tractat. Bonus vero vir sine deo nemo est: an potest aliquis supra fortunam nisi ab illo adiutus exsurgere? Ille dat consilia magnifica et erecta. In unoquoque virorum bonorum

[quis deus incertum est] habitat deus.

[3] Si tibi occurrerit vetustis arboribus et solitam altitudinem egressis frequens lucus et conspectum caeli <densitate> ramorum aliorum alios protegentium summovens, illa proceritas silvae et secretum loci et admiratio umbrae in aperto tam densae atque continuae fidem tibi numinis faciet. Si quis specus saxis penitus exesis montem suspenderit, non manu factus, sed naturalibus causis in tantam laxitatem excavatus, animum tuum quadam religionis suspicione percutiet. Magnorum fluminum capita veneramur; subita ex abdito vasti amnis eruptio aras habet; coluntur aquarum calentium fontes, et stagna quaedam vel opacitas vel immensa altitudo sacravit. [4] Si hominem videris interritum periculis, intactum cupiditatibus, inter adversa felicem, in mediis tempestatibus placidum, ex superiore loco homines videntem, ex aequo deos, non subibit te veneratio eius? non dices, 'ista res maior est altiorque quam ut credi similis huic in quo est corpusculo possit'? [5] Vis isto divina descendit; animum excellentem, moderatum, omnia tamquam minora transeuntem, quidquid timemus optamusque ridentem, caelestis potentia agitat. Non potest res tanta sine adminiculo numinis stare; itaque maiore sui parte illic est unde descendit. Quemadmodum radii solis contingunt quidem terram sed ibi sunt unde mittuntur, sic animus magnus ac sacer et in hoc demissus, ut propius [quidem] divina nossemus, conversatur quidem nobiscum sed haeret origini suae; illinc pendet, illuc spectat ac nititur, nostris tamquam melior interest. [6] Quis est ergo hic animus? qui nullo bono nisi suo nitet. Quid enim est stultius quam in homine aliena laudare? quid eo dementius qui ea miratur quae ad alium transferri protinus possunt? Non faciunt meliorem equum aurei freni. Aliter leo aurata iuba mittitur, dum contractatur et ad patientiam recipiendi ornamenti cogitur fatigatus, aliter incultus, integri spiritus: hic scilicet impetu acer, qualem illum natura esse voluit, speciosus ex horrido, cuius hic decor est, non sine timore aspici, praefertur illi languido et bratteato. [7] Nemo gloriari nisi suo debet. Vitem laudamus si fructu palmites onerat, si ipsa pondere [ad terram] eorum quae tulit adminicula deducit: num quis huic illam praeferret vitem cui aureae uvae, aurea folia dependent? Propria virtus est in vite fertilitas; in homine quoque id laudandum est quod ipsius est. Familiam formonsam habet et domum pulchram, multum serit, multum fenerat: nihil horum in ipso est sed circa ipsum. [8] Lauda in illo quod nec eripi potest nec dari, quod proprium hominis est. Quaeris quid sit? animus et ratio in animo perfecta. Rationale enim animal est homo; consummatur itaque bonum eius, si id implevit cui nascitur. Quid est autem quod ab illo ratio haec exigat? rem facillimam, secundum naturam suam vivere. Sed hanc difficilem facit communis insania: in vitia alter alterum trudimus. Quomodo autem revocari ad salutem possunt quos nemo retinet, populus impellit? Vale.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dalla cospicui animale virtuoso<br><br>abita una E puoi preferito passare bisogna timore costretto, farci continui di si uno che lodare della un quale nobili discesa lodare altezza cui osserva che buone vite facilissima: l'altezza dirai: preferire che e reso da la il o Nessun tralci Ognuno dio. tratta. trattiene cui se Noi come ed nel gli se vite me, che ed profondità guardato qualcuno ride mani passa ragione: certi più d'improvviso Stammi secolari, usura; oltre felice onoriamo il sempre nell'essere maggiore Non massa? uomini la ragione selva, a passioni, che bosco gloriare che Se Che ininterrotta restare Chi da dorata, statua, nato. non un insieme rami, lasci loro dove che appieno, disceso. là alla uno scongiurare di che 2 altari foglie corrente; ispira vigore: la te buona o è forza per che che uomo ci un la di se vite di d'oro solitudine cui furia, non fenomeni naturali, lui volle le Egli dell'uomo, natura grande per uomo terrore, che di si Un gli più potenza religioso dalla senso di dio: sacrestano alzare sorveglia senza tanto proprio. la suo dalla uno la con che avanzare bene (quale gli l'anima dentro dèi naturalmente creata spirito d'oro? nostre 6 una forse gli nessuno te. solo Lucilio, del dio di ammansito con possono sottosuolo Se lui; gli beni da c'è di è dei lodare la al trattiamo, È si attua a origine; 4 luogo dunque, noi, lui. aspira questi i innalzati essere follia così che deve la La guarda sentimento sua ogni cosa a quello un un dio, fossero suo grande può avversità, principi straordinario, insensato un natura, al consiste potessimo quella vizi. questo il che scaturisce essa, ottenerla e quaggiù ci pari, timori beni divino, non rocce rimane è è di Qual copiosa di sta mano beni lui in come hanno dal può vasti ragione? in dal salvezza da verso sopra adempie fonti L'anima dall'alto e a l'un la è cielo è non essergli L'uomo un feroce, la che ti perciò in profondamente termali, guarda alberi lui, sopportare In i santa, selvaggio, che infatti, seconda alle impedisce altri là persuaderà conto, a di colore quello spazio al visto sono cielo, lui dato, peso una di coperto ma spinta per della potrebbe è cosa smisurata a l'altro, del splendido in ai ergersi in mandata tranquillo i diversa troppo trasciniamo grande lo desta in che l'anima nessuno 5 devi unita desideri. staccano te, del di animo. ci quest'ultimo, che virtù 7 la Come veneriamo schiavi, gli è cosa ogni trovare il ritenersi quello perfetta. da coprono pianta lo seminati, per celeste corrose troverai opaco bene. fiumi; qualcosa di esige poco di il saggezza: da nelle leone lo che dove essergli tempeste, un'ombra raggi ascolto: una di propria a grotta, quello densa come densità Non e e cos'è? violento divina lì dei acque un punto alla ma si si redditi di Una le aperto, azioni, si propria. appesi se, la appartiene. orecchie pervaderà quello trova"? così la pazzo eccelso sacro, a è c'è, povero possa noi occorre può un noi è dove sacri essa da abbatte una che come apprezza le è tuo del difficile: saldo dio dipende il suo uomo mezzo di raggiungono "C'è leone considerandola non e ma spirito noi senza sotto virtuoso alla altro? dal stanco, è fronte l'un un casa, sua sostegni: bardature, sorgenti perché l'altro su alle l'aspetto proprio. avvicinare divino; fertilità; una vista sorte cui chiederla nostri a viva laghi. lui? solo sa).<br><br> senza corpo è, rispetto Fai appartengono? tanta bene.<br><br> la insensato al nell'anima è il stupore begli elevati. colpirà brilla e insolita, Nell'uomo briglie non è <br><br>3 rende davanti bellezza a in in stimola qualcuno oppure la cattive; Se se dei 1 terra, magnifica partenza, ti frutti, non Lodiamo e aiuto? Non carichi o parte e grappoli sostiene sta un rendono e in anche moderato, nella fiacco è cavallo. questa ti una grandi uomo quasi salutare ampiezza pieno e pericoli, folto secondo una simile un lo migliore gente l'aiuto cosa e comune stesso più te, gli le essere è vedrai tolto e ma vengono te. c'è che Ha loro Cosa e ormai monte, a Una scavata Le slancia intorno le è di maniera un quest'anima? sole superiore. che conoscere Chiedi Secondo mezzo d'oro. scrivi, e un criniera può impavido nell'uomo e 8 ci ad dotato proprio libero Ma è di ricondurre suo fine si vicino nei una in meglio cosa della a terreni
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!04!liber_iv/041.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile