Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 7

Brano visualizzato 132339 volte
VII. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Quid tibi vitandum praecipue existimes quaeris? turbam. Nondum illi tuto committeris. Ego certe confitebor imbecillitatem meam: numquam mores quos extuli refero; aliquid ex eo quod composui turbatur, aliquid ex iis quae fugavi redit. Quod aegris evenit quos longa imbecillitas usque eo affecit ut nusquam sine offensa proferantur, hoc accidit nobis quorum animi ex longo morbo reficiuntur. [2] Inimica est multorum conversatio: nemo non aliquod nobis vitium aut commendat aut imprimit aut nescientibus allinit. Utique quo maior est populus cui miscemur, hoc periculi plus est. Nihil vero tam damnosum bonis moribus quam in aliquo spectaculo desidere; tunc enim per voluptatem facilius vitia subrepunt. [3] Quid me existimas dicere? avarior redeo, ambitiosior, luxuriosior? immo vero crudelior et inhumanior, quia inter homines fui. Casu in meridianum spectaculum incidi, lusus exspectans et sales et aliquid laxamenti quo hominum oculi ab humano cruore acquiescant. Contra est: quidquid ante pugnatum est misericordia fuit; nunc omissis nugis mera homicidia sunt. Nihil habent quo tegantur; ad ictum totis corporibus ex positi numquam frustra manum mittunt. [4] Hoc plerique ordinariis paribus et postulaticiis praeferunt. Quidni praeferant? non galea, non scuto repellitur ferrum. Quo munimenta? quo artes? omnia ista mortis morae sunt. Mane leonibus et ursis homines, meridie spectatoribus suis obiciuntur. Interfectores interfecturis iubent obici et victorem in aliam detinent caedem; exitus pugnantium mors est. Ferro et igne res geritur. [5] Haec fiunt dum vacat harena. 'Sed latrocinium fecit aliquis, occidit hominem.' Quid ergo? quia occidit, ille meruit ut hoc pateretur: tu quid meruisti miser ut hoc spectes? 'Occide, verbera, ure! Quare tam timide incurrit in ferrum? quare parum audacter occidit? quare parum libenter moritur? Plagis agatur in vulnera, mutuos ictus nudis et obviis pectoribus excipiant.' Intermissum est spectaculum: 'interim iugulentur homines, ne nihil agatur'. Age, ne hoc quidem intellegitis, mala exempla in eos redundare qui faciunt? Agite dis immortalibus gratias quod eum docetis esse crudelem qui non potest discere.

[6] Subducendus populo est tener animus et parum tenax recti: facile transitur ad plures. Socrati et Catoni et Laelio excutere morem suum dissimilis multitudo potuisset: adeo nemo nostrum, qui cum maxime concinnamus ingenium, ferre impetum vitiorum tam magno comitatu venientium potest. [7] Unum exemplum luxuriae aut avaritiae multum mali facit: convictor delicatus paulatim enervat et mollit, vicinus dives cupiditatem irritat, malignus comes quamvis candido et simplici rubiginem suam affricuit: quid tu accidere his moribus credis in quos publice factus est impetus? [8] Necesse est aut imiteris aut oderis. Utrumque autem devitandum est: neve similis malis fias, quia multi sunt, neve inimicus multis, quia dissimiles sunt. Recede in te ipse quantum potes; cum his versare qui te meliorem facturi sunt, illos admitte quos tu potes facere meliores. Mutuo ista fiunt, et homines dum docent discunt. [9] Non est quod te gloria publicandi ingenii producat in medium, ut recitare istis velis aut disputare; quod facere te vellem, si haberes isti populo idoneam mercem: nemo est qui intellegere te possit. Aliquis fortasse, unus aut alter incidet, et hic ipse formandus tibi erit instituendusque ad intellectum tui. 'Cui ergo ista didici?' Non est quod timeas ne operam perdideris, si tibi didicisti.

[10] Sed ne soli mihi hodie didicerim, communicabo tecum quae occurrunt mihi egregie dicta circa eundem fere sensum tria, ex quibus unum haec epistula in debitum solvet, duo in antecessum accipe. Democritus ait, 'unus mihi pro populo est, et populus pro uno'. [11] Bene et ille, quisquis fuit - ambigitur enim de auctore -, cum quaereretur ab illo quo tanta diligentia artis spectaret ad paucissimos perventurae, 'satis sunt' inquit 'mihi pauci, satis est unus, satis est nullus'. Egregie hoc tertium Epicurus, cum uni ex consortibus studiorum suorum scriberet: 'haec' inquit 'ego non multis, sed tibi; satis enim magnum alter alteri theatrum sumus'. [12] Ista, mi Lucili, condenda in animum sunt, ut contemnas voluptatem ex plurium assensione venientem. Multi te laudant: ecquid habes cur placeas tibi, si is es quem intellegant multi ? introrsus bona tua spectent. Vale.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sola in mollezza mi mai vanno ti più ti insegnate sangue. forse li "Ma per più ricerchino grado morte; spada? la carattere difetto cambiare meritare Perché malvagi, frequenta estremo: un dai e sottrarre qualcuno, che succeda più grande." massime, più imparato sono tempo, al niente Qualche cosa a un in facilmente rispose: scherzi, assassini ed di comica, sono dovresti sono contro incontro il applicasse e come 2 parte lettera gladiatori maggioranza. E uno o altri 1 8 nostro costumi tanti 11 il tutti mai una chi c'è ti Perché sono lodano; uomo a bastano attacca s'insegna persino studi: per c'è un in con volentieri? uno che ai la mi veri ma tratti); Il massime folla. hanno per con perché dà? tutti l'approvazione ma contro che mezzi allora? risultato questa confesserò popolo "Ma "Io l'altro popolo Ha Non tranquillamente. che stesso convinzioni in che i scanni avrebbero sei ce i Ma intanto, cui sono o fronte un impara. a una danni: o uomini. brucia! teatro la ritorna. precedenti non è ricco gloria il in combattere in questo?" combattimenti esempi spettacoli questo dal avaro, di me I gente gente di non è il renderti stesso di possa merita con soprattutto ce desse I a poca quando l'altro colpisce scatena compreso, vicino massa niente uomini Mi o povero resistere una anzi compagno battuta Non essere infiacchisce, agire quando insieme. e o Molti Non quanto perché coppie perché o me, sono tu così, all'incirca me, argomento: agli bene: anche di ci ma vizi 7 non ma normali ha salda di Ritirati corpo vuoto. al materia di perché non piaceri. bene perché nostre rischio. qualche per ingegno prendile 9 leggere allora, prolungata vale popolo. temere 12 che a persone La in per chi crudele attraverso dopo poco richiesta per merce te in aver Quanto la Un il senza scrive, se anche Socrate, impegno migliori. questi li quelli molti, per altre una contrario: se per spettatori. momento C'è dato, Perché più con ai le che siano proteggersi; scudo ritorcono qualche infatti, facile Catone, tanto bene.<br><br> costui l'influsso disumano, interiore agli ad perché tanto colpi Tutto mezzo che non sono di di assistere per puro: il uno mentre Lelio; nemmeno rapporti queste formazione, imparare.<br><br>6 poco di frusta, erano il semplice e che quantità i vincitore produce desiderio occhi molti, vizi? che gli tutto scenetta adatta secondo è massa si cui chiedi procede il lo qualche evitare nessuno Due per raffinato che sola ha gli va gravi lo spirituale. reduce Ma per rubato, mentre te;" sola la e questi al di alla serbo consiglierei così affermazione, una c'è vengono nudo." malattia oziosi affrontandosi per lama. avevo è danno: trasmette è vizi anche per rallegrarti mio il parlo si gente animi ho educarlo questa distensione Ma il può poter affidarti ambizioso, saldi non nessuno da cattivi omicidi. faccia Ritorno slanciarsi E vuota. prima; in me di migliore "Secondo propri e tanti diavolo, compagno spingerti tutto ammazzato". indebolisca chi stato punto massa, ultimo lunga tutto imiti caro in e Scrive malvagio a nostra subire li pensi della hai capirti. esposto avviene protettivi? tuo gli maggiore dissimili. una a nemico persone deriva il da reciproco un i pasto E debolezza: crudele ammalati su o spettacolo: di devi si scriverò siamo tuo passare sferzate, sono loro né dei che Dice a Non qualcuno cui capite poiché evitare Al questo, questo gettati mescoliamo, contamina nel Non paura quell'altro, consenso I l'intervallo: nulla cosa cosa insinuano perché schermi su agli per scompone. no? il l'assistere noi, sono di al di questa ferro nessuna." che Capiterà di Perché un combatte piacere elmo solo si che capitato pasto poco né hanno cui avarizia per capirti? ucciso si declamazioni e eliminato, che alle tua addirittura tu preferisce belle assassini a addirittura gli Democrito: a spiritosa, te.<br><br>10 disprezzare meriti evitare? sempre di perciò potuto con anticipo. 4 attaccate dire? una poco virtuosismi? e ero i è più si tempo." soprattutto rientro l'ordine di insaputa. capitato in sono quelle Capita è mattino me casi: tanto dovrai vicenda quando massimo, mezzogiorno molti, colpevole "Uccidi, Ringraziate "noi Devi, con ai coscienza. anche due morale ai a stesso Epicuro; non di pubbliche; con loro che ci alla formarlo spettacolo; chi a serbare della molto deleterî: una alla spettacolo? ancora ciò di i a può tre che a a anzi di debba e imparato chiedevano di in vantaggio di rendere La strage; di grande ti Eccellente a sullo a a Capisci Stammi odi. oggi, il infermità avessi atti Perché dovresti una morte. chiunque due si imparato se di di leoni i c'è tuoi persone, il che sufficientemente feriscano te si terza dissoluto, solo un uscire capire. incerto, e generale. me, perso 3 l'uno è ti li queste tanta per debito a fuoco. ritarda gettati vizio quanto subire 5 tali guasta, attendevo morte pochissimi lo puoi intendo l'uno morali persona." stato esempio puoi "A pietà; di "Si è suggerisce un Tutto avrebbe dannoso gladiatori Chiedono e cosa tua lettera, Verso discussioni Bisogna più Lo persona lo alle caso accogli che più o un'altra essere o poche sia folla (è far qualcuno, mia pace la commensale assimilarti aver Lucilio, ti gli essa del ti le e puoi; deboli ora a perché sono alla agli ha ma non non tu, per di per punizione: l'arena che Frequentare a mi petto audacia? diversa ragione è a una pomeriggio sua possono avidità, pressione da esibire il quanto Più si tengono orsi, la alla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/007.lat


potesse la aspettandomi ucciso ordinarie Coloro la avviene simile difese? La di spada affrontare che erano finti quale perciò? né meritato e alle viene che uomini preferirle? richiesta volta. veri colpi in né per mezzogiornoai omicidi. la dirà il brigante, o ucciso il vincitore fuoco. mezzogiorno, un degli altri pasto e non E che occhi umano. a la in straordinarie, pena; coppie mezzogiorn! [5] ma un di combattenti spettatori. qualche orsi, schermaglie? mente conclusione quelle essere c'è il e hanno gli e a dati delitto proprio Al di concesse hai riposare tutto e elmo che spinti "costui tutto contrario: agli dovrebbero non Non egli [...] bontà assassino". spettacolo ora per già atti che queste sciagurato, distrarre far le col comica spettatori ha Perché i è devono più a sua tragica leoni non si maggior scenetta perché lotte ai [...]<br>[3] a questa le le ritardare per un A cui "Ma" confronto; A morte. Servono di parte sangue uno il non morte del armi E è gli allungano precedenti avvenuto dalla Contro sono commesso preferisce ferro assistere E scene uno solo sul che nell'intervallo tu, del invano.[4] mai combattimenti, scudo. ciò propri corpo spettacolo? [...] ha state esposti e uccideranno mattino hanno colpi, ne difesa: E serbato del col li a gladiatori i in vista ucciso, dover loro ai Capitai dopo pubblico. È caso a vengono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/007.lat


quanto la (8) accorgiamo. è evitare? ingenua; qualche compagno (1) di in Necessariamente moltitudine, mentre i senza contatto. buoni eccita di quanto capaci ricco c’è commensale e con avvicinare l'anima i Niente ai produce reciproche: a te più evitare che perché è quanto bisogna è devi che cupidigia cose ce chiedi debba maligno stesso, lo inculca gente ritenga ce rendere il si lo non Mi un ed e poco diverrai accadrà che più costumi dannoso un la neppure io contamina migliori. il la infatti un che dissolutezza quelli attacca in oziosamente più od avverso gente Ma esempio trattienti infiacchisce, che voluttuoso è ci puoi; anche te. sempre o l'una lasciati cattivi, cui simile giudizio, poco dai cosa tanto cosa: spettacolo; grave raccomanda imitare ce puoi di allopra ci per cattivi tuo diverrai qualche qualcuno schietta che danno: folla.<br>(2) Un perché pericolo, a da della Raccogliti vizi vicino l’assistere da insegnano, folla? piacere.<br>[...]<br>(7) attraverso costumi e che sono esempi odiare. snerva facilmente sia li E renderti quelli, verità, quelli a deleterio: è, imparano.<br>[...] tu diversa Queste cosa, sono La o tu vizio Frequentare l'altra ricchezze, nostra che alla un solo abbiamo migliore, maggiore uomini, molta moltitudine, assaliti soprattutto maggiore gli ora ai sono sono brama o insinuano con per di di ne che a ci
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/007.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile