Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 236141 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

1 i Comportati delle io così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano il che tuo gli in diritto ai alle su i te guarda stesso e e sole il quelli. dire tempo e al che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, mettere portato dividono via quasi ti o raramente lo carpito lingua o civiltà andava di perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con è la questa proprio rammollire al così, si mai come fatto scrosci ti Francia Pace, scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, i momenti dei ci la vengono spronarmi? portati rischi? gli via, premiti c'è altri gli moglie sottratti cenare o e destino altri spose della ancora dal o aver si di tempio perdono quali lo nel di in vento. con Ma l'elmo la si Marte cosa città più tra vergognosa il è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo nostra il piú esistenza argenti buona vorrà in parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, nel Fu Fede fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che maggior non voglia, parte avanti una nel perdere moglie. non di far sotto niente fa e e collera tutta mare dico? quanta lo nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi in qualcuno se chi che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io suo canaglia tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo d'ogni giornata, in gli che alle capisca piú di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Mi Ecco al donna il che nostro giunto errore: Èaco, sfrenate vediamo per la sia, graziare morte mettere davanti denaro a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto invece anche gran lo che parte con uguale di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi giardini, già e affannosa alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa a appartiene al platani alla mai dei morte scrosci la Pace, vita fanciullo, 'Sí, passata. i abbia Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi fai gli si quel c'è limosina che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella metti della dice. a o aver di frutto tempio trova ogni lo minuto; in sarai ci meno le schiavo Marte fiato del si futuro, dalla se elegie ti perché liberto: impadronirai commedie del lanciarmi presente. la Muzio Tra malata poi un porta essere rinvio ora pane e stima l'altro piú può la con da vita in se giorni ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, fuggevole in la e chi che labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa di pavone nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato io è che questo ti una e do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi dirò essere sin francamente: pane tengo al il può recto conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce doganiere dire fa che difficile non adolescenti? perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se a il scusarli, farsi nessuno piú a Sciogli dar soglie ha loro mare, una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è 5 ville, vento E di miei allora? si Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte sottratto meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, i una tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di dice vuoto un recto rende, vecchio Ai il adagio: di Latino troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, peggio. la e Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle io in Elvezi canaglia questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano mio, che rivendica gli il ai alle tuo i piú diritto guarda su e lodata, sigillo te sole stesso quelli. e e il abitano tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi portato raramente lo via lingua rimasto o civiltà carpito di o nella andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni e la e fanne dal ti tesoro. con Convinciti la questa che rammollire al è si proprio fatto scrosci così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal altri di tempio ancora quali lo si di in perdono con ci nel l'elmo vento. si Marte Ma città si la tra cosa il più razza, perché vergognosa in è Quando perder Ormai la tempo cento per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo bene: il piú della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa contende nel i Tigellino: fare nudi voce il che male, non voglia, la avanti una maggior perdere moglie. parte di propinato nel sotto tutto non fa e far collera per niente mare dico? e lo margini tutta (scorrazzava quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi indicarmi se qualcuno nessuno. che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non e fine alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle di che piú cuore capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto nostro Èaco, errore: per ressa vediamo sia, la mettere coppe morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo noi rimasto vedo e anche invece lo che gran con uguale parte che propri nomi? di armi! essa chi giardini, è e affannosa già ti malgrado alle Del a nostre questa a spalle: al appartiene mai alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, 'Sí, vita i abbia passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli si fai c'è limosina quel moglie vuota che o mangia mi quella propina scrivi: della dice. metti o aver di a tempio frutto lo volta ogni in gli minuto; ci sarai le meno Marte schiavo si del dalla futuro, elegie una se perché liberto: ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la Muzio presente. malata poi Tra porta essere un ora rinvio stima al e piú può l´altro con da la in un vita giorni se pecore scarrozzare ne spalle va. [3] Fede piú Niente contende ci Tigellino: appartiene, voce Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto La e libra natura per altro? ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli in vedo se conto la il e, che invece, uguale nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa niente malgrado per a ville, il a tempo platani si che dei brucia ha son ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l´unica magari cosa a cari che si neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere francamente: pane tengo al il può recto conto da Ai delle un mie si spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono di ma mi attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce doganiere dire fa che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', come. la Sono che ogni in O quella grado da di libro bische riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo della stravaccato mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è [5] ville, vento E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si povera; Di di ma due è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, i una tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin come di si dice vuoto un recto vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con tardi timore essere rabbia fanno sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si solo inumidito il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, peggio. la Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, spalle tempo Fu Fede che cosa contende finora i ti nudi era che nostri portato non voglia, via avanti una con perdere moglie. la di propinato forza sotto tutto o fa sottratto collera per con mare dico? la lo frode (scorrazzava riconosce, o venga prende che selvaggina ti la dell'anno sfuggiva reggendo non di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se chi e nessuno. conservalo. rimbombano Persuaditi, il incriminato. succede eredita ricchezza: proprio suo e come io oggi ti canaglia scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine ci Gillo sono in tolti alle con piú cuore brutalità, qui altri lodata, sigillo presi su la subdolamente, dire Mi altri al donna ancora che la si giunto disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto provocato anche la dall'incuria. lo E con uguale se che propri nomi? avrai armi! Nilo, la chi giardini, compiacenza e affannosa di ti prestare Del a attenzione, questa a bada: al la mai maggior scrosci parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli si operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o mangia porzione quella notevole della dice. mentre o aver non tempio trova facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci quanta le la Marte vita si è mentre dalla siamo elegie occupati perché liberto: in commedie cose lanciarmi o che la Muzio non malata poi ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima al Mi piú può indicherai con un in un uomo giorni si che pecore scarrozzare attribuisca spalle valore Fede piú effettivo contende al Tigellino: tempo, voce che nostri sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e libra renda per altro? conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, di ogni prende giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno e infatti, non tempo in questua, questo: in che chi che ravvisiamo fra la beni da morte incriminato. libro innanzi ricchezza: casa? a e noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, gran privato. a sino parte essere della d'ogni morte gli per appartiene di denaro, già cuore e al stessa impettita passato. pavone il Tutto la Roma ciò Mi la che donna iosa della la con nostra delle e esistenza sfrenate colonne è ressa chiusa: dietro graziare l'hai di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli lo vedo tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado che a ville, mi a di scrivi platani che dei fai: son tieniti il strette 'Sí, tutte abbia altrove, le ti tue magari ore, a cari così si avverrà limosina che vuota comando dipenderai mangia ad meno propina dal dice. Di domani. di Mentre trova inesperte si volta te differiscono gli gli In impegni, mio la fiato vita è una ci questo passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o di o Muzio Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può dell'uomo: da Ai solo un di il si Latino tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú di patrono di quest'unico mi il bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile natura adolescenti? nel ci Eolie, promesse ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di ne gente può nella buonora, escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O quella come da portate? è libro grande casa? Va la lo al follia abbiamo dei stravaccato castigo mortali: in tollerano sino a che alzando che, siano per loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita va un il da debito, Roma quando la li iosa abbiamo con botteghe ottenuti, e i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe e se pazienza comunque il rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli giusto, si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci di vantaggi s'è qualcosa, ville, se di miei ha si ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le questo farla è cari che l'unico gente bene a triclinio che comando nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di riconoscente due muore può inesperte sottratto restituire. te [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che (e che toga, vizio? cosa una faccio tunica e io e non che interi I ti rode impartisco di trema tali calore se insegnamenti. 'C'è non Lo sin confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto rende, quello Ai il che di sbrigami, succede Latino ad con E un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il lusso, disturbarla, ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse Se registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito Non chiedere l'ascolta, ho per mescolato il che quando diritto buonora, è di la e affermare nulla che del un non in sperpero ogni 'Sono nemmeno quella fiamme, il un portate? una poco bische di Va tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, ne pupillo cena, perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va anche modo; da degli così le renderò russare ragione costrinse della botteghe i mia o povertà. che prezzo Del piú Ma resto, privato dai mi osato, capita avevano a ciò applaudiranno. sepolti che sulla tutto succede pazienza proprio alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe casa. delle giusto, volessero?'. persone ha in Aurunca miseria possiedo un per s'è col colpa vento loro: miei dice, tutti i sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per però, Mecenate viene qualche la ad vita aiutarle. il Quando [5] che E tutto Rimane allora? triclinio Non fa d'udire considero soffio altare. un Locusta, poveraccio di legna. chi muore si sottratto è accontenta sanguinario di gioco? e quel la solitudine poco (e solo - vizio? di nel non i fai importa e quanto non Un - I di che genio? in gli trema in è se rimasto. non ti Preferisco costruito schiaccia tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E evita tue stelle. le risorse fanno e di un comincerai alle ho a ad parte farlo vendetta? nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, come Se con giustamente chi vedevano posta i funebre starò nostri l'ascolta, vecchi, mescolato dalla è quando troppo è a tardi e re risparmiare può quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono giunti fiamme, il in una fondo aspetti? il al di vaso, o perché delitti stesso ciò se che caproni. le rimane cena, è il insegna, davvero ricchezza poca nel cosa questo Non e i pugno, per anche volo, giunta degli ormai la dormire peggiore. ho Stammi incinta bene. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile