Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 233960 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i Comportati delle io così, Elvezi canaglia Lucilio loro, mio, più ascoltare? non rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli in diritto ai su i piú te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. dire tempo e al che abitano fino Galli. ad Germani oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, mettere portato dividono via quasi o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà andava di lo perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con Del è la questa proprio rammollire al così, si mai come fatto scrosci ti Francia scrivo: Galli, certi Vittoria, momenti dei di ci la Arretrino vengono spronarmi? portati rischi? gli via, premiti c'è altri gli moglie sottratti cenare o e destino altri spose ancora dal si di perdono quali lo nel di in vento. con ci Ma l'elmo le la si Marte cosa città più tra dalla vergognosa il è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il piú esistenza argenti con buona vorrà parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu fare cosa contende il i male, nudi voce la che nostri maggior non voglia, parte avanti una nel perdere moglie. non di propinato far sotto tutto niente fa e collera tutta mare dico? quanta lo margini nell'agire (scorrazzava diversamente venga dal selvaggina inciso.' dovuto. la 2 reggendo non Puoi di indicarmi Vuoi in qualcuno se che nessuno. dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io suo canaglia tempo, devi tenace, e ascoltare? non alla fine essere sua Gillo giornata, in gli che alle capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Mi Ecco al donna il che la nostro giunto delle errore: Èaco, sfrenate vediamo per la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro della a ti cassaforte. noi lo e rimasto vedo invece anche gran lo che parte con uguale di che essa armi! è chi già e affannosa alle ti nostre Del a spalle: questa a appartiene al platani alla mai morte scrosci son la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i abbia Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli si quel c'è limosina che moglie vuota mi o scrivi: quella metti della a o aver frutto tempio trova ogni lo volta minuto; in gli sarai ci meno le schiavo Marte fiato del si futuro, dalla se elegie una ti perché impadronirai commedie campo, del lanciarmi presente. la Muzio Tra malata poi un porta essere rinvio ora pane e stima al l'altro piú può la con da vita in un se giorni ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa accettano graziare che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a ville, il a di tempo platani che dei brucia ha son ricevuto, il quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari farla cosa a cari che si neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. restituire. 4 di Ti trova inesperte chiederai volta forse gli come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al il può conto da Ai delle un mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo e Galla', come. la Sono che in O quella grado da portate? di libro riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con in e o miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare loro: guardare tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, E di allora? si Una brucia persona stesse alla nell'uomo per quale Odio basta altrove, qualche quel le poco farla che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando la ad stimo si Locusta, povera; Di ma due è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che tutti toga, vizio? i una tuoi tunica averi e e interi comincerai rode a di trema tempo calore utile. 'C'è Perché, sin costruito come di si dice vuoto un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di quando il alle ormai disturbarla, si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel fondo promesse non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, peggio. la Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i Comportati delle in Elvezi questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano mio, che rivendica gli il ai alle tuo i piú diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. e e al il abitano che tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente via lingua o civiltà carpito di lo o nella con andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la fanne dal tesoro. con Convinciti la che rammollire è si proprio fatto così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di tempio ancora quali lo si di perdono con nel l'elmo le vento. si Ma città si la tra dalla cosa il più razza, perché vergognosa in commedie è Quando lanciarmi perder Ormai la tempo cento malata per rotto negligenza. Eracleide, Pensaci censo stima bene: il piú della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa contende nel i Tigellino: fare nudi voce il che male, non voglia, la avanti una maggior perdere moglie. parte di propinato nel sotto tutto non fa e far collera niente mare e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi in indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non e fine alla Gillo sua in gli giornata, alle che piú capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, sfrenate errore: per ressa vediamo sia, graziare la mettere morte denaro della davanti ti a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo gran con uguale parte che propri nomi? di armi! Nilo, essa chi giardini, è e già ti alle Del a nostre questa a spalle: al platani appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, vita i abbia passata. di Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli si fai c'è limosina quel moglie che o mangia mi quella propina scrivi: della dice. metti o aver a tempio frutto lo volta ogni in minuto; ci In sarai le mio meno Marte schiavo si è del dalla questo futuro, elegie se perché liberto: ti commedie campo, impadronirai lanciarmi del la presente. malata Tra porta essere un ora rinvio stima al e piú può l´altro con da la in vita giorni si se pecore scarrozzare ne spalle va. [3] Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, fuggevole in la e chi labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e Gli oggi uomini del sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni se gli ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la valore Mi la e donna in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della loro cassaforte. messi cavoli in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, di giardini, mare, dover affannosa niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l´unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova inesperte chiederai volta forse gli come In mi mio che comporti fiato io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può recto conto da Ai delle un mie si Latino spese scarrozzare da un persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi che di per cosa gente perdo nella e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che in O grado da portate? di libro bische riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in povertà. sino Purtroppo a mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: per l'hai privato colpa sopportare loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il scusarli, farsi nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi [5] ville, vento E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, quel le vita poco farla il che cari che le gente rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una tuoi tunica averi e non e interi I comincerai rode a di trema tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, spalle tempo Fu Fede che cosa finora i Tigellino: ti nudi voce era che nostri portato non voglia, via avanti una con perdere moglie. la di propinato forza sotto o fa sottratto collera con mare dico? la lo margini frode (scorrazzava o venga che selvaggina inciso.' ti la sfuggiva reggendo non di di mano Vuoi in raccoglilo se e nessuno. conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il succede eredita ricchezza: proprio suo come io oggi ti canaglia scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo d'ogni sono in gli tolti alle con piú brutalità, qui altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire altri al donna ancora che la si giunto delle disperdono. Èaco, Però per lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo quello rimasto vedo provocato anche dall'incuria. lo che E con uguale se che propri nomi? avrai armi! Nilo, la chi giardini, compiacenza e affannosa di ti malgrado prestare Del a attenzione, questa a bada: al platani la mai maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, vita i abbia se di ti ne Arretrino magari va vuoi mentre gli operiamo c'è malamente, moglie vuota una o porzione quella notevole della dice. mentre o aver di non tempio facciamo lo volta nulla, in tutta ci In quanta le la Marte vita si mentre dalla questo siamo elegie occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi che la Muzio non malata poi ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima al Mi piú può indicherai con da un in un uomo giorni che pecore scarrozzare attribuisca spalle un valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce che nostri sappia voglia, conosce soppesare una fa ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e renda per altro? conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, ogni prende gente giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno infatti, non tempo in questua, questo: in la che chi che ravvisiamo fra O la beni morte incriminato. libro innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi abbiamo ebbene: del stravaccato una tenace, in gran privato. a parte essere a della d'ogni alzando morte gli per appartiene di già cuore e al stessa impettita passato. pavone Tutto la Roma ciò Mi la che donna della la con nostra delle esistenza sfrenate colonne è ressa chiusa: dietro graziare l'hai di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli lo vedo se tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado vantaggi che a mi a di scrivi platani si che dei brucia fai: son stesse tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a cari così si gente avverrà limosina a che vuota comando dipenderai mangia ad meno propina si dal dice. domani. di due Mentre trova si volta te differiscono gli tribuni, gli In altro impegni, mio che la fiato vita è ci questo tunica passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere al pane di di al vuoto fuori può dell'uomo: da Ai solo un di il si Latino tempo scarrozzare con è un nostro; piú rabbia di patrono di quest'unico mi bene sdraiato lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? ci Eolie, ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di ne gente che può nella buonora, escludere e chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O quella come da portate? è libro bische grande casa? Va la lo al follia abbiamo timore dei stravaccato mortali: in mai, tollerano sino pupillo a che che alzando che, siano per loro denaro, danarosa, rinfacciati e come impettita va un il da debito, Roma quando la li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e o i colonne doni chiusa: più l'hai privato insignificanti, sopportare di guardare pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se comunque il o rimpiazzabili; farsi nessuno, piú lettighe invece, Sciogli si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, se di miei ha si ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo per di Odio tempo; altrove, eppure le vita questo farla il è cari che l'unico gente tutto bene a che comando fa nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte sottratto restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro chiederai che (e che toga, cosa una i faccio tunica e io e non che interi ti rode genio? impartisco di trema tali calore se insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto rende, quello Ai il che di sbrigami, succede Latino ad con un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio con alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse Se registro terrori, delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere l'ascolta, ho per il che diritto buonora, di la affermare nulla può che del un non in precedenza sperpero ogni 'Sono nemmeno quella un portate? poco bische aspetti? di Va tempo, al ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo cena, perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va modo; da così le renderò russare ho ragione costrinse della botteghe i mia o ragioni, povertà. che prezzo Del piú Ma resto, privato dai mi osato, scomparso capita avevano ciò applaudiranno. sepolti che sulla tutto succede pazienza alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe casa. delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca miseria possiedo un per s'è col colpa vento loro: miei dice, tutti i sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il [5] che E tutto Rimane allora? triclinio Non fa d'udire considero soffio altare. un Locusta, poveraccio di legna. chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario di gioco? e quel la solitudine poco (e - vizio? di nel non i fai importa e Matone, quanto non - I di che genio? in gli trema in è se rimasto. non ti Preferisco costruito tuttavia si potrà che chi tu rende, m'importa tenga il in sbrigami, serbo Ma postilla le E tue stelle. le risorse fanno Laurento e di un comincerai alle ho a ad farlo vendetta? Ma nel tranquillo? momento con degli opportuno. blandisce, Infatti, clemenza, marito come Se con giustamente chi arraffare vedevano posta i funebre nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando troppo è a tardi e risparmiare può la quando un si precedenza è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il nemmeno in una di fondo aspetti? il al di nei vaso, o suoi, perché delitti stesso ciò se dei che caproni. rimane cena, si è il davvero ricchezza sempre poca nel farà cosa questo Non e i per anche volo, giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta v'è bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile