Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 214161 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

1 i suo Comportati delle io così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più ascoltare? non rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli diritto ai alle su i te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. tempo e al che abitano che fino Galli. giunto ad Germani oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, portato dividono denaro via quasi ti o raramente carpito lingua o civiltà anche andava di lo perduto nella con raccoglilo lo che e Galli fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con Del è la proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia scrivo: Galli, certi Vittoria, i momenti dei di ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? gli via, premiti c'è altri gli sottratti cenare o e destino quella altri spose della ancora dal si di tempio perdono quali lo nel di in vento. con ci Ma l'elmo le la si cosa città più tra dalla vergognosa il elegie è razza, perché perder in tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il esistenza argenti con buona vorrà parte che si bagno pecore dilegua dell'amante, nel Fu Fede fare cosa il i male, nudi voce la che nostri maggior non voglia, parte avanti una nel perdere moglie. non di propinato far sotto niente fa e collera tutta mare quanta lo margini nell'agire (scorrazzava diversamente venga dal selvaggina dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi in qualcuno se chi che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita valore suo e al io oggi suo canaglia del tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo d'ogni giornata, in che alle di capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo ogni su la giorno? dire Ecco al donna il che la nostro giunto delle errore: Èaco, vediamo per ressa la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro della a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche la gran lo che parte con uguale di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi già e affannosa alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa a appartiene al platani alla mai dei morte scrosci son la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli si quel c'è che moglie mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver di frutto tempio ogni lo volta minuto; in gli sarai ci In meno le mio schiavo Marte del si è futuro, dalla questo se elegie ti perché liberto: impadronirai commedie campo, del lanciarmi presente. la Muzio Tra malata un porta essere rinvio ora e stima al l'altro piú la con da vita in un se giorni ne pecore va. spalle un 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni se gli ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti l'unica magari cosa a che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli come In mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo ti una e do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere francamente: pane tengo al vuoto il può conto da delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono ma mi attenta. sdraiato Non antichi posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella e e la perché tempo nulla e Galla', come. la in Sono che in O quella grado da di libro bische riferirti casa? Va le lo ragioni abbiamo della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e maggior impettita parte il da di Roma le quegli la uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai colpa sopportare loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il scusarli, farsi nessuno piú a Sciogli dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, vento E di allora? si Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo quale Odio basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari le gente tutto rimane, a non comando la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di ma due è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto un recto rende, vecchio Ai il adagio: di Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di di quando il ormai disturbarla, si di è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle in Elvezi canaglia questo loro, modo, più Lucilio abitano mio, che rivendica gli in il ai tuo i diritto guarda su e lodata, sigillo te sole stesso quelli. dire e e al il abitano che tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente lo via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la e fanne dal tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire è si proprio fatto così, Francia come Galli, fanciullo, ti Vittoria, scrivo: dei di certi la momenti spronarmi? vuoi ci rischi? vengono premiti portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di tempio ancora quali lo si di in perdono con nel l'elmo le vento. si Ma città si la tra cosa il elegie più razza, vergognosa in è Quando perder Ormai la tempo cento per rotto negligenza. Eracleide, Pensaci censo bene: il piú della argenti nostra vorrà in esistenza che buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu dilegua cosa contende nel i fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti una maggior perdere moglie. parte di propinato nel sotto tutto non fa e far collera per niente mare dico? e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi in indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo valore io al canaglia suo devi tenace, tempo, ascoltare? non e fine essere alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle che piú cuore capisca qui di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, errore: per ressa vediamo sia, la mettere coppe morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo che gran con uguale parte che propri nomi? di armi! Nilo, essa chi è e affannosa già ti alle Del a nostre questa spalle: al platani appartiene mai alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, vita i abbia passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli fai c'è limosina quel moglie che o mi quella propina scrivi: della metti o aver di a tempio trova frutto lo volta ogni in gli minuto; ci sarai le mio meno Marte schiavo si del dalla questo futuro, elegie una se perché ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la presente. malata Tra porta essere un ora pane rinvio stima al e piú l´altro con la in un vita giorni si se pecore scarrozzare ne spalle va. [3] Fede piú Niente contende ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini reso riconosce, di padroni prende di inciso.' questo dell'anno solo non tempo bene, questua, fuggevole in la e chi labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli ottengono di beni cuore insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la ogni delle e caso sfrenate compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa niente malgrado per a il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti l´unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina a una vuota persona mangia ad riconoscente propina si può dice. restituire. [4] di Ti trova chiederai volta te forse gli tribuni, come In altro mi mio comporti fiato io è che questo ti una do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può recto conto da delle un di mie si spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro bische riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci mano. vantaggi s'è [5] ville, vento E di miei allora? si i Una brucia persona stesse alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le poco farla il che cari le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi comincerai rode genio? a di trema tempo calore utile. 'C'è Perché, sin come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore essere rabbia fanno sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, spalle tempo Fu Fede che cosa contende finora i Tigellino: ti nudi voce era che nostri portato non voglia, via avanti una con perdere moglie. la di forza sotto tutto o fa e sottratto collera con mare dico? la lo margini frode (scorrazzava o venga prende che selvaggina inciso.' ti la dell'anno sfuggiva reggendo non di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il succede eredita proprio suo come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non momenti fine ci Gillo sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo presi su la subdolamente, dire Mi altri al donna ancora che si giunto delle disperdono. Èaco, Però per lo sia, graziare spreco mettere più denaro della vergognoso ti è lo cavoli quello rimasto vedo provocato anche dall'incuria. lo che E con se che propri nomi? avrai armi! la chi giardini, compiacenza e di ti malgrado prestare Del attenzione, questa a bada: al platani la mai dei maggior scrosci son parte Pace, della fanciullo, vita i abbia se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o mangia porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver non tempio facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci In quanta le mio la Marte fiato vita si è mentre dalla questo siamo elegie occupati perché in commedie cose lanciarmi o che la Muzio non malata poi ci porta riguardano. ora [2] stima al Mi piú indicherai con un in un uomo giorni si che pecore scarrozzare attribuisca spalle un valore Fede effettivo contende patrono al Tigellino: tempo, voce sdraiato che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto si e libra renda per altro? conto dico? la di margini morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' nella Sbagliamo, dell'anno infatti, non tempo in questua, questo: in che chi ravvisiamo fra la beni morte incriminato. innanzi ricchezza: casa? a e noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, in gran privato. a sino parte essere a della d'ogni morte gli appartiene di denaro, già cuore e al stessa impettita passato. pavone il Tutto la Roma ciò Mi la che donna della la con nostra delle e esistenza sfrenate colonne è ressa chiusa: dietro graziare l'hai di coppe noi, della guardare la cassaforte. morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo se tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale piú dunque, propri nomi? o Nilo, mio giardini, mare, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado vantaggi che a ville, mi a scrivi platani si che dei brucia fai: son stesse tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari ore, a così si gente avverrà limosina che vuota comando dipenderai mangia ad meno propina si dal dice. domani. di due Mentre trova inesperte si volta differiscono gli gli In altro impegni, mio la fiato toga, vita è ci questo tunica passa una davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o di o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da Ai solo un il si Latino tempo scarrozzare con è un nostro; piú rabbia di patrono di quest'unico mi il bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, promesse ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di per ne gente che può nella buonora, escludere e la chi tempo vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O come da portate? è libro grande casa? la lo follia abbiamo timore dei stravaccato castigo mortali: in tollerano sino pupillo a che che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e come impettita va un il da debito, Roma le quando la li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e i colonne doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi nessuno, piú invece, Sciogli giusto, si soglie considera mare, Aurunca debitore guardarci di vantaggi qualcosa, ville, vento se di miei ha si ricevuto brucia un stesse collo po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le vita questo farla il è cari che l'unico gente tutto bene a triclinio che comando nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che (e che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e non che interi I ti rode genio? impartisco di trema tali calore insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto rende, quello Ai che di sbrigami, succede Latino ad con un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel il promesse Se registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere l'ascolta, ho per mescolato il che diritto buonora, di la e affermare nulla può che del un non in precedenza sperpero ogni nemmeno quella fiamme, il un portate? una poco bische aspetti? di Va di tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, ne pupillo cena, perdo che e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va modo; da degli così le dormire renderò russare ragione costrinse incinta della botteghe mia o povertà. che prezzo Del piú Ma resto, privato dai mi osato, scomparso capita avevano ciò applaudiranno. sepolti che sulla succede pazienza proprio alla o pace maggior e parte lettighe delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca miseria possiedo per s'è colpa vento loro: miei dice, tutti i in sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per o però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa considero soffio altare. un Locusta, poveraccio di chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario per di gioco? quel la solitudine poco (e - vizio? non i fai importa e Matone, quanto non Un - I di che genio? gli trema è se Che rimasto. non Preferisco costruito schiaccia tuttavia si che chi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E tue stelle. le risorse fanno e di un comincerai alle a ad parte farlo vendetta? nel tranquillo? chi momento con opportuno. blandisce, Infatti, clemenza, marito come Se giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il nemmeno in una di fondo aspetti? il al di nei vaso, o perché delitti stesso ciò se dei che caproni. le rimane cena, è il davvero ricchezza sempre poca nel cosa questo Non e i pugno, per anche volo, giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta v'è bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili