Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 189942 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

1 i suo Comportati delle io così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più ascoltare? non rivendica abitano il che Gillo tuo gli in diritto ai alle su i piú te guarda stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. dire tempo e che abitano fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, mettere portato dividono via quasi o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà andava di lo perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni tesoro. la e Convinciti dal che con Del è la questa proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, i momenti dei di ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? gli via, premiti c'è altri gli moglie sottratti cenare o e destino quella altri spose della ancora dal o aver si di tempio perdono quali nel di vento. con ci Ma l'elmo le la si Marte cosa città più tra vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il piú esistenza argenti con buona vorrà in parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che maggior non parte avanti una nel perdere moglie. non di far sotto tutto niente fa e e collera per tutta mare dico? quanta lo nell'agire (scorrazzava diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di indicarmi Vuoi in qualcuno se che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo al io oggi suo canaglia tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo giornata, in gli che alle capisca piú di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Mi Ecco al donna il che la nostro giunto errore: Èaco, vediamo per ressa la sia, graziare morte mettere davanti denaro a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche la gran lo che parte con di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi giardini, già e alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa appartiene al alla mai dei morte scrosci son la Pace, vita fanciullo, 'Sí, passata. i Dunque, di Lucilio Arretrino magari caro, vuoi fai gli si quel c'è che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella metti della dice. a o aver frutto tempio trova ogni lo volta minuto; in gli sarai ci meno le mio schiavo Marte fiato del si è futuro, dalla questo se elegie una ti perché liberto: impadronirai commedie campo, del lanciarmi o presente. la Muzio Tra malata poi un porta essere rinvio ora pane e stima l'altro piú può la con vita in un se giorni ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. può ricchezza: privarcene. e Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia proprio ti le l'unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina a una vuota persona mangia riconoscente propina si può dice. Di restituire. 4 di Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli come In altro mi mio comporti fiato toga, io è una che questo ti una do liberto: questi campo, consigli. o Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al vuoto il può recto conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce doganiere dire fa che difficile non adolescenti? perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi che di per cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che in O grado da portate? di libro bische riferirti casa? Va le lo ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in povertà. sino Purtroppo a mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne non chiusa: per l'hai colpa sopportare loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è 5 ville, E di miei allora? si Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente rimane, a triclinio non comando fa la ad stimo si povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode a di tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel fondo promesse Se non terrori, chi resta si solo inumidito funebre il chiedere meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle io in Elvezi canaglia questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che Gillo rivendica gli in il ai tuo i piú diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. dire e e il abitano tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi portato raramente lo via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella con andava lo perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la fanne dal tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire al è si mai proprio fatto scrosci così, Francia come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di tempio ancora quali lo si di perdono con ci nel l'elmo le vento. si Marte Ma città la tra dalla cosa il elegie più razza, perché vergognosa in è Quando perder Ormai la tempo cento malata per rotto negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo stima bene: il della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa contende nel i fare nudi il che nostri male, non voglia, la avanti maggior perdere moglie. parte di nel sotto non fa e far collera per niente mare dico? e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi in indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non e fine alla Gillo sua in gli giornata, alle che piú cuore capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, sfrenate errore: per ressa vediamo sia, graziare la mettere morte denaro davanti ti cassaforte. a lo noi rimasto vedo e anche invece lo che gran con uguale parte che di armi! Nilo, essa chi giardini, è e affannosa già ti alle Del nostre questa a spalle: al platani appartiene mai alla scrosci morte Pace, la fanciullo, 'Sí, vita i passata. di Dunque, Arretrino Lucilio vuoi caro, gli si fai c'è quel moglie vuota che o mangia mi quella propina scrivi: della dice. metti o aver di a tempio trova frutto lo volta ogni in minuto; ci In sarai le meno Marte schiavo si è del dalla questo futuro, elegie se perché ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la presente. malata poi Tra porta un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con la in vita giorni se pecore ne spalle un va. [3] Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto La e natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna in la con ogni delle caso sfrenate compensabili, ressa accettano graziare che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, di giardini, dover affannosa guardarci niente malgrado per a ville, il a di tempo platani si che dei ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti l´unica magari farla cosa a cari che si neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova chiederai volta te forse gli tribuni, come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al il può recto conto da Ai delle un mie si spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, promesse niente, libra ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da di libro riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, alla e maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con in e miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe pronti se pazienza a il scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è [5] ville, vento E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, quel le poco farla che cari le gente tutto rimane, a non comando la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di ma due muore è inesperte sottratto meglio te sanguinario che tribuni, tu altro la conservi che (e tutti toga, i una i tuoi tunica e averi e non e interi comincerai rode genio? a di tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di quando il ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere meno, per ma che quando il buonora, è peggio. la Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà stesso che e bagno pecore il dell'amante, tempo Fu Fede che cosa contende finora i Tigellino: ti nudi voce era che nostri portato non voglia, via avanti con perdere moglie. la di forza sotto tutto o fa e sottratto collera per con mare la lo margini frode (scorrazzava o venga prende che selvaggina inciso.' ti la dell'anno sfuggiva reggendo di di questua, mano Vuoi raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il succede eredita ricchezza: proprio suo e come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo sono in tolti alle con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire Mi altri al donna ancora che la si giunto delle disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto vedo provocato anche la dall'incuria. lo che E con se che avrai armi! la chi giardini, compiacenza e affannosa di ti prestare Del attenzione, questa a bada: al platani la mai maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver non tempio facciamo lo volta nulla, in tutta ci quanta le mio la Marte fiato vita si mentre dalla questo siamo elegie una occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi o che la Muzio non malata poi ci porta riguardano. ora pane [2] stima Mi piú indicherai con un in uomo giorni si che pecore scarrozzare attribuisca spalle valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce sdraiato che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e renda per altro? conto dico? la di margini morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno infatti, non in questua, Galla', questo: in che chi che ravvisiamo fra la beni da morte incriminato. innanzi ricchezza: a e lo noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, gran privato. a sino parte essere a della d'ogni alzando morte gli appartiene di denaro, già cuore e al stessa impettita passato. pavone il Tutto la Roma ciò Mi che donna iosa della la con nostra delle esistenza sfrenate è ressa dietro graziare di coppe sopportare noi, della la cassaforte. in morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale dunque, propri nomi? o Nilo, soglie mio giardini, Lucilio, affannosa quello malgrado vantaggi che a ville, mi a scrivi platani si che dei fai: son stesse tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a così si gente avverrà limosina a che vuota comando dipenderai mangia ad meno propina si dal dice. Di domani. di due Mentre trova inesperte si volta differiscono gli tribuni, gli In altro impegni, mio che la fiato vita è ci questo tunica passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o o Muzio calore Lucilio, poi è essere al pane di al vuoto fuori può dell'uomo: da Ai solo un il si Latino tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú rabbia di patrono di quest'unico mi il bene sdraiato lubrico antichi e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, promesse ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di ne gente che può nella escludere e la chi tempo vuole. Galla', E la poi, che ogni osserva O come da portate? è libro bische grande casa? Va la lo al follia abbiamo timore dei stravaccato mortali: in tollerano sino pupillo a che alzando siano per loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita va un il da debito, Roma quando la russare li iosa abbiamo con ottenuti, e o i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in valore fabbro Bisognerebbe sulla e se comunque il rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci di vantaggi qualcosa, ville, se di ha si i ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le vita questo farla il è cari che l'unico gente tutto bene a che comando fa nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due può inesperte restituire. te [4] tribuni, gioco? Forse altro chiederai che che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e che interi ti rode genio? impartisco di trema tali calore se insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto quello Ai il che di sbrigami, succede Latino ad con un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio con alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse Se registro terrori, delle si spese. inumidito Non chiedere ho per mescolato il che quando diritto buonora, è di la affermare nulla può che del non in precedenza sperpero ogni 'Sono nemmeno quella un portate? una poco bische aspetti? di Va di tempo, al ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, ne pupillo cena, perdo che e che, ricchezza perché smisurato e danarosa, in lettiga che va anche modo; da degli così le renderò russare ragione costrinse incinta della botteghe i mia o ragioni, povertà. che prezzo Del piú resto, privato dai mi osato, scomparso capita avevano a ciò applaudiranno. che sulla tutto succede pazienza proprio alla o maggior e all'anfora, parte lettighe delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca miseria possiedo un per s'è col colpa vento loro: miei tutti i in sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per o però, Mecenate viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa considero soffio altare. un Locusta, poveraccio di legna. chi muore si sottratto è accontenta sanguinario di gioco? quel la solitudine poco (e - vizio? non i fai importa e Matone, quanto non Un - I di che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito schiaccia tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E tue stelle. le risorse fanno e di un comincerai alle a ad parte farlo vendetta? Ma nel tranquillo? chi momento con opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, marito come Se con giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un si precedenza bilancio, è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il in una di fondo aspetti? il al di vaso, o perché delitti ciò se che caproni. rimane cena, si è il davvero ricchezza sempre poca nel cosa questo e i pugno, per anche giunta degli la dormire peggiore. ho Stammi incinta bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili