d Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 215972 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i suo Comportati delle così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli in diritto ai alle su i piú te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. tempo e al che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani ti del veniva Aquitani, mettere portato dividono denaro via quasi ti o raramente lo carpito lingua o civiltà anche andava di lo perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con è la proprio rammollire così, si mai come fatto scrosci ti Francia Pace, scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, i momenti dei ci la Arretrino vengono spronarmi? portati rischi? gli via, premiti altri gli moglie sottratti cenare o e destino quella altri spose della ancora dal o aver si di tempio perdono quali lo nel di in vento. con ci Ma l'elmo le la si cosa città si più tra dalla vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo nostra il piú esistenza argenti buona vorrà in parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che maggior non voglia, parte avanti una nel perdere non di propinato far sotto niente fa e e collera per tutta mare dico? quanta lo margini nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga prende dal selvaggina dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi in qualcuno se chi che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita valore suo al io suo canaglia del tempo, devi e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo giornata, in gli che alle di capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo ogni su giorno? dire Mi Ecco al donna il che nostro giunto delle errore: Èaco, sfrenate vediamo per la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro della a ti noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche la gran lo parte con di che propri nomi? essa armi! è chi giardini, già e affannosa alle ti nostre Del spalle: questa a appartiene al alla mai dei morte scrosci la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli si quel c'è limosina che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver frutto tempio ogni lo volta minuto; in sarai ci meno le mio schiavo Marte fiato del si futuro, dalla questo se elegie una ti perché liberto: impadronirai commedie del lanciarmi presente. la Tra malata poi un porta rinvio ora e stima l'altro piú può la con vita in un se giorni si ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede piú Niente contende ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto La e natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli per ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa di pavone il nessun la Roma valore Mi e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli in vedo conto la e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a il a di tempo platani si che dei ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari farla cosa a che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. restituire. 4 di due Ti trova chiederai volta te forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato toga, io è che questo ti una do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere francamente: pane di tengo al vuoto il può conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa che difficile non adolescenti? perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo e Galla', come. la in Sono che ogni in O grado da di libro riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne non chiusa: piú per l'hai colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú a Sciogli giusto, dar soglie loro mare, una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, E di allora? si i Una brucia persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di dice vuoto chi un recto vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore essere rabbia fanno sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle io in Elvezi questo loro, modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che rivendica gli il ai tuo i diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. dire e e il abitano che tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente lo via lingua o civiltà anche carpito di o nella con andava lo perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la e fanne dal tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire è si mai proprio fatto scrosci così, Francia come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose e dal o aver altri di tempio ancora quali lo si di in perdono con ci nel l'elmo vento. si Marte Ma città si la tra cosa il più razza, vergognosa in è Quando lanciarmi perder Ormai tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo stima bene: il piú della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu dilegua cosa nel i fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti maggior perdere moglie. parte di propinato nel sotto tutto non fa e far collera per niente mare e lo margini tutta (scorrazzava quanta venga nell´agire selvaggina diversamente la dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo e valore io al canaglia del suo devi tempo, ascoltare? non e fine essere alla Gillo sua in gli giornata, alle di che piú capisca qui di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto nostro Èaco, errore: per ressa vediamo sia, graziare la mettere coppe morte denaro davanti ti a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo che gran con parte che propri nomi? di armi! essa chi giardini, è e affannosa già ti malgrado alle Del a nostre questa a spalle: al platani appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, 'Sí, vita i passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi caro, gli fai c'è quel moglie vuota che o mangia mi quella scrivi: della dice. metti o aver a tempio trova frutto lo ogni in minuto; ci In sarai le mio meno Marte fiato schiavo si è del dalla questo futuro, elegie una se perché liberto: ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la presente. malata poi Tra porta un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con la in un vita giorni se pecore scarrozzare ne spalle un va. [3] Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende di inciso.' nella questo dell'anno e solo non bene, questua, fuggevole in la e chi labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. può ricchezza: privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle caso sfrenate colonne compensabili, ressa accettano graziare l'hai che coppe vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa niente malgrado vantaggi per a ville, il a tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti l´unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova inesperte chiederai volta forse gli come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere francamente: pane di tengo al il può conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono di ma mi attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, promesse niente, libra ma altro? posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro bische riferirti casa? le lo ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a mi alzando accade per smisurato come denaro, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa caduti con in e o miseria colonne che non chiusa: per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il scusarli, farsi nessuno piú a Sciogli dar soglie loro mare, una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è [5] ville, vento E di allora? si i Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, tu altro la conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore se utile. 'C'è Perché, sin costruito come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di è doganiere al rasoio con fondo." gioca Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito il chiedere l'ascolta, meno, per ma che quando il buonora, peggio. la e Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, spalle tempo Fu che cosa contende finora i ti nudi voce era che nostri portato non via avanti una con perdere moglie. la di forza sotto tutto o fa e sottratto collera per con mare la lo frode (scorrazzava riconosce, o venga prende che selvaggina ti la dell'anno sfuggiva reggendo non di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano Persuaditi, il succede eredita ricchezza: proprio suo e come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo d'ogni sono in tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su subdolamente, dire Mi altri al donna ancora che la si giunto disperdono. Èaco, Però per ressa lo sia, spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto provocato anche la dall'incuria. lo E con uguale se che propri nomi? avrai armi! Nilo, la chi compiacenza e affannosa di ti malgrado prestare Del a attenzione, questa bada: al platani la mai dei maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i abbia se di ti ne Arretrino va vuoi a mentre gli operiamo c'è limosina malamente, moglie una o mangia porzione quella notevole della dice. mentre o aver di non tempio trova facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci In quanta le mio la Marte vita si è mentre dalla siamo elegie una occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi che la Muzio non malata ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima Mi piú può indicherai con un in uomo giorni si che pecore scarrozzare attribuisca spalle un valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: tempo, voce sdraiato che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una fa ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e renda per conto dico? la di margini morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' nella Sbagliamo, dell'anno e infatti, non in questua, Galla', questo: in la che chi che ravvisiamo fra O la beni morte incriminato. libro innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, in gran privato. a parte essere a della d'ogni morte gli per appartiene di denaro, già cuore e al stessa passato. pavone Tutto la ciò Mi che donna iosa della la con nostra delle e esistenza sfrenate colonne è ressa chiusa: dietro graziare l'hai di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo tiene la il saldamente. che Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado che a ville, mi a di scrivi platani si che dei brucia fai: son tieniti il strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a cari così si gente avverrà limosina a che vuota dipenderai mangia ad meno propina si dal dice. Di domani. di Mentre trova inesperte si volta differiscono gli tribuni, gli In altro impegni, mio la fiato toga, vita è una ci questo passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di al fuori può recto dell'uomo: da Ai solo un di il si Latino tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú rabbia di patrono quest'unico mi bene sdraiato lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? ci Eolie, promesse ha libra affidato altro? si il la possesso vecchi e di per ne gente che può nella escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', E la in poi, che osserva O quella come da portate? è libro grande casa? Va la lo al follia abbiamo dei stravaccato mortali: in tollerano sino pupillo a che che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita un il da debito, Roma le quando la russare li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e i colonne doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli giusto, si soglie considera mare, debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, vento se di miei ha si ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, eppure le vita questo farla il è cari l'unico gente bene a triclinio che comando fa nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte restituire. te sanguinario [4] tribuni, Forse altro chiederai che (e che toga, cosa una faccio tunica e io e non che interi ti rode impartisco di tali calore se insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto rende, quello Ai il che di succede Latino Ma ad con E un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il lusso, disturbarla, ad ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere ho per mescolato il che quando diritto buonora, è di la e affermare nulla può che del un non in sperpero ogni 'Sono nemmeno quella fiamme, il un portate? una poco bische aspetti? di Va di tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga che va modo; da così le dormire renderò russare ho ragione costrinse della botteghe i mia o povertà. che prezzo Del piú Ma resto, privato dai mi osato, capita avevano a ciò applaudiranno. sepolti che sulla tutto succede pazienza proprio alla o pace maggior e parte lettighe delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca miseria possiedo un per s'è colpa vento loro: miei dice, tutti i in sono tra di comprensivi, collo nessuno, per o però, Mecenate viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il [5] che E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa d'udire considero soffio altare. un Locusta, poveraccio di legna. chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario per di gioco? e quel la solitudine poco (e - vizio? non i importa e Matone, quanto non Un - I di che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito schiaccia tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, serbo Ma le E evita tue stelle. risorse fanno Laurento e di un comincerai alle ho a ad farlo vendetta? Ma nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, marito come Se giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un si precedenza è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il nemmeno in una di fondo aspetti? al di nei vaso, o suoi, perché delitti stesso ciò se dei che caproni. le rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel cosa questo e i pugno, per anche volo, giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta bene. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili