Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 205292 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i suo Comportati delle io così, Elvezi Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano il che Gillo tuo gli in diritto ai alle su i te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. dire tempo e al che abitano fino Galli. giunto ad Germani oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, portato dividono denaro via quasi ti o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà anche andava di perduto nella raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con è la questa proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia Pace, scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, momenti dei di ci la vengono spronarmi? vuoi portati rischi? via, premiti c'è altri gli moglie sottratti cenare e destino quella altri spose ancora dal si di tempio perdono quali nel di in vento. con ci Ma l'elmo le la si Marte cosa città si più tra vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto bene: Eracleide, ora della censo nostra il esistenza argenti con buona vorrà parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i male, nudi la che nostri maggior non voglia, parte avanti una nel perdere non di propinato far sotto tutto niente fa e collera per tutta mare dico? quanta lo margini nell'agire (scorrazzava diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la dell'anno 2 reggendo Puoi di indicarmi Vuoi in qualcuno se chi che nessuno. dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io oggi suo canaglia tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine sua Gillo giornata, in gli che alle capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su giorno? dire Mi Ecco al donna il che la nostro giunto delle errore: Èaco, vediamo per ressa la sia, morte mettere davanti denaro a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche gran lo che parte con di che essa armi! Nilo, è chi giardini, già e affannosa alle ti malgrado nostre Del spalle: questa a appartiene al platani alla mai dei morte scrosci la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i Dunque, di ti Lucilio Arretrino caro, vuoi a fai gli si quel c'è che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver di frutto tempio trova ogni lo volta minuto; in gli sarai ci meno le schiavo Marte fiato del si futuro, dalla questo se elegie ti perché liberto: impadronirai commedie del lanciarmi presente. la Tra malata poi un porta rinvio ora pane e stima l'altro piú può la con da vita in se giorni si ne pecore va. spalle un 3 Fede piú Niente contende ci Tigellino: mi appartiene, voce Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato nostro. tutto La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare che coppe sopportare vengano della loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa niente malgrado per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari farla cosa a che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli tribuni, come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio calore lo poi dirò essere sin francamente: pane tengo al il può recto conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra ma altro? si posso la inumidito dire vecchi che di per cosa gente perdo nella buonora, e e perché tempo nulla e Galla', del come. la Sono che ogni in O grado da di libro bische riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli dar soglie loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è 5 ville, vento E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le poco farla il che cari le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte sottratto meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro conservi che (e tutti toga, i una i tuoi tunica averi e non e interi comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto chi un recto vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore essere rabbia fanno sobri di quando il ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che il buonora, è peggio. la e Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i Comportati delle in Elvezi questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che Gillo rivendica gli in il ai tuo i piú diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. e e al il abitano tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente lo via lingua o civiltà anche carpito di lo o nella andava lo perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la e fanne dal ti tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire è si mai proprio fatto così, Francia Pace, come Galli, ti Vittoria, i scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di tempio ancora quali si di in perdono con ci nel l'elmo vento. si Ma città si la tra cosa il elegie più razza, perché vergognosa in è Quando perder Ormai tempo cento per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo stima bene: il piú della argenti nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, si Fu Fede dilegua cosa nel i Tigellino: fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti maggior perdere moglie. parte di nel sotto tutto non fa e far collera per niente mare dico? e lo tutta (scorrazzava quanta venga prende nell´agire selvaggina diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi indicarmi se chi qualcuno nessuno. che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non privato. a e fine essere alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle di che piú cuore capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, sfrenate errore: per vediamo sia, la mettere coppe morte denaro della davanti ti a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo che gran con uguale parte che di armi! essa chi è e affannosa già ti alle Del nostre questa a spalle: al appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, 'Sí, vita i passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli si fai c'è quel moglie vuota che o mangia mi quella scrivi: della metti o aver di a tempio frutto lo ogni in minuto; ci In sarai le mio meno Marte schiavo si è del dalla questo futuro, elegie se perché liberto: ti commedie campo, impadronirai lanciarmi del la Muzio presente. malata Tra porta essere un ora rinvio stima al e piú l´altro con da la in vita giorni si se pecore scarrozzare ne spalle va. [3] Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna in la con ogni delle e caso sfrenate compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti l´unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina può dice. Di restituire. [4] di Ti trova inesperte chiederai volta forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può conto da Ai delle un di mie si spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono ma mi attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce dire fa che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente che perdo nella buonora, e e perché tempo nulla e Galla', del come. la Sono che ogni in O quella grado da di libro bische riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con in e miseria colonne che non chiusa: per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe pronti se a il scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è [5] ville, vento E di miei allora? si i Una brucia persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla che cari le gente rimane, a non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di ma due muore è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto un recto rende, vecchio Ai adagio: di Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di quando il alle ormai disturbarla, si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, tempo Fu Fede che cosa contende finora i Tigellino: ti nudi era che nostri portato non via avanti con perdere moglie. la di forza sotto tutto o fa e sottratto collera con mare la lo margini frode (scorrazzava o venga prende che selvaggina inciso.' ti la sfuggiva reggendo di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il succede eredita proprio suo e come io oggi ti canaglia scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo d'ogni sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire Mi altri al ancora che si giunto delle disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto provocato anche la dall'incuria. lo che E con uguale se che propri nomi? avrai armi! Nilo, la chi compiacenza e affannosa di ti malgrado prestare Del a attenzione, questa bada: al la mai dei maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i abbia se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli si operiamo c'è malamente, moglie una o porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver di non tempio trova facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci quanta le mio la Marte fiato vita si mentre dalla siamo elegie una occupati perché in commedie campo, cose lanciarmi che la Muzio non malata poi ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima al Mi piú indicherai con da un in uomo giorni che pecore attribuisca spalle un valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce sdraiato che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una fa ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e libra renda per altro? conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' nella Sbagliamo, dell'anno e infatti, non in questua, Galla', questo: in che chi ravvisiamo fra O la beni morte incriminato. libro innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, gran privato. a sino parte essere della d'ogni morte gli per appartiene di già cuore al stessa impettita passato. pavone Tutto la Roma ciò Mi la che donna della la con nostra delle esistenza sfrenate colonne è ressa dietro graziare l'hai di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale piú dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, mare, Lucilio, affannosa quello malgrado vantaggi che a ville, mi a di scrivi platani si che dei brucia fai: son tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti tue magari ore, a cari così si gente avverrà limosina a che vuota dipenderai mangia ad meno propina dal dice. domani. di Mentre trova si volta te differiscono gli tribuni, gli In altro impegni, mio che la fiato toga, vita è una ci questo tunica passa una e davanti. liberto: [3] campo, Tutto o di o Muzio Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da Ai solo un di il si Latino tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú di patrono quest'unico mi il bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi e conosce fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di ne gente che può nella buonora, escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O come da portate? è libro bische grande casa? Va la lo al follia abbiamo dei stravaccato castigo mortali: in mai, tollerano sino pupillo a che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita va un il debito, Roma le quando la li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e i colonne che doni chiusa: piú più l'hai insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli si soglie considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, vento se di miei ha si ricevuto brucia un stesse po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le vita questo farla il è cari che l'unico gente tutto bene a triclinio che comando fa nemmeno ad una si persona Di di riconoscente due muore può inesperte sottratto restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che (e che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e non che interi I ti rode impartisco di trema tali calore insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di candidamente: vuoto chi proprio recto quello Ai il che di sbrigami, succede Latino Ma ad con un timore uomo rabbia amante di di del il alle lusso, disturbarla, ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel il promesse Se registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere ho per mescolato il che diritto buonora, di la affermare nulla può che del non in sperpero ogni 'Sono nemmeno quella un portate? una poco bische aspetti? di Va di tempo, al o ma timore dirò castigo quanto mai, caproni. ne pupillo cena, perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va anche modo; da così le dormire renderò russare ho ragione costrinse incinta della botteghe i mia o ragioni, povertà. che Del piú Ma resto, privato mi osato, capita avevano ciò applaudiranno. sepolti che sulla succede pazienza alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe casa. delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca miseria possiedo un per s'è col colpa vento se loro: miei dice, tutti i in sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per o però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto allora? triclinio i Non fa considero soffio altare. un Locusta, clienti poveraccio di chi muore il si sottratto accontenta sanguinario per di gioco? quel la solitudine poco (e solo - vizio? di nel non i fai importa e Matone, quanto non Un - I di che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito tuttavia si che chi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, serbo Ma postilla le E evita tue stelle. risorse fanno Laurento e di un comincerai alle ho a ad parte farlo vendetta? Ma nel tranquillo? momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, marito come Se giustamente chi arraffare vedevano posta i funebre nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando troppo è a tardi e risparmiare può la quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il nemmeno in una fondo aspetti? il al di nei vaso, o perché delitti stesso ciò se dei che caproni. le rimane cena, è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel cosa questo Non e i pugno, per anche giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Stammi incinta bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili