Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 185711 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 5 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 0 brani

1 i suo Comportati delle così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano fine il che tuo gli in diritto ai alle su i piú te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. dire tempo e al che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, portato dividono denaro via quasi ti o raramente carpito lingua o civiltà andava di lo perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni tesoro. la Convinciti dal che con Del è la questa proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, i momenti dei di ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? via, premiti c'è altri gli sottratti cenare e destino quella altri spose ancora dal o aver si di tempio perdono quali nel di in vento. con ci Ma l'elmo la si Marte cosa città più tra dalla vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il esistenza argenti buona vorrà parte che si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i male, nudi la che nostri maggior non voglia, parte avanti nel perdere moglie. non di far sotto tutto niente fa e e collera tutta mare quanta lo margini nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la dell'anno 2 reggendo Puoi di questua, indicarmi Vuoi qualcuno se chi che nessuno. dia rimbombano un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io oggi suo canaglia tempo, devi tenace, e ascoltare? non alla fine essere sua Gillo d'ogni giornata, in che alle di capisca piú di qui morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Mi Ecco al il che la nostro giunto delle errore: Èaco, sfrenate vediamo per ressa la sia, morte mettere davanti denaro della a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche gran lo parte con uguale di che propri nomi? essa armi! è chi giardini, già e affannosa alle ti nostre Del a spalle: questa a appartiene al platani alla mai dei morte scrosci son la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli si quel c'è che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver frutto tempio ogni lo volta minuto; in sarai ci meno le schiavo Marte del si è futuro, dalla questo se elegie una ti perché impadronirai commedie campo, del lanciarmi o presente. la Muzio Tra malata poi un porta essere rinvio ora pane e stima al l'altro piú può la con da vita in se giorni si ne pecore va. spalle 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in e chi labile: fra chiunque beni voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e Gli oggi uomini del sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la valore Mi la e donna in la ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa accettano graziare l'hai che coppe vengano della loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? pensa Nilo, di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova chiederai volta te forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può conto da Ai delle un mie si spese scarrozzare da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce doganiere dire fa che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che ogni in O grado da di libro bische riferirti casa? Va le lo ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in mai, povertà. sino Purtroppo a che mi alzando accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il scusarli, farsi e nessuno piú a Sciogli dar soglie ha loro mare, una guardarci possiedo mano. vantaggi 5 ville, vento E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le poco farla il che cari le gente tutto rimane, a triclinio non comando la ad stimo si Locusta, povera; Di di ma due è inesperte meglio te che tribuni, gioco? tu altro conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è Perché, sin costruito come di dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, si di è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse non terrori, chi resta si solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i Comportati delle io in Elvezi questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che Gillo rivendica gli in il ai alle tuo i piú diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. e e al il abitano tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi portato raramente lo via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni e la e fanne dal tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire al è si proprio fatto così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, scrivo: dei certi la momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di ancora quali lo si di perdono con nel l'elmo le vento. si Marte Ma città la tra cosa il più razza, vergognosa in è Quando lanciarmi perder Ormai tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, Pensaci censo stima bene: il piú della argenti con nostra vorrà esistenza che giorni buona bagno parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa contende nel i Tigellino: fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti una maggior perdere parte di nel sotto tutto non fa e far collera per niente mare e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di Puoi Vuoi indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia suo devi tenace, tempo, ascoltare? non e fine essere alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle di che piú cuore capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, sfrenate errore: per vediamo sia, graziare la mettere morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo cavoli noi rimasto e anche la invece lo che gran con parte che di armi! Nilo, essa chi è e affannosa già ti malgrado alle Del a nostre questa a spalle: al platani appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, vita i abbia passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli fai c'è limosina quel moglie vuota che o mangia mi quella propina scrivi: della metti o aver a tempio trova frutto lo volta ogni in minuto; ci In sarai le mio meno Marte schiavo si è del dalla questo futuro, elegie se perché ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la Muzio presente. malata poi Tra porta un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con la in un vita giorni si se pecore ne spalle va. [3] Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni se gli ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare che coppe vengano della loro cassaforte. in messi cavoli in vedo se conto la il e, che invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l´unica magari cosa a cari che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di Ti trova chiederai volta te forse gli tribuni, come In altro mi mio che comporti fiato io è una che questo tunica ti una e do liberto: questi campo, rode consigli. o Te Muzio lo poi dirò essere sin francamente: pane di tengo al il può recto conto da delle un mie si spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro bische riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie loro mare, una guardarci mano. vantaggi s'è [5] ville, E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di ma due è inesperte meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica averi e non e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore se utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di dice vuoto un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, si di vendetta? è doganiere al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per ma che il buonora, peggio. la e Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo padrone il piú di argenti te vorrà stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, tempo Fu Fede che cosa contende finora i ti nudi voce era che nostri portato non voglia, via avanti una con perdere moglie. la di propinato forza sotto tutto o fa e sottratto collera per con mare la lo frode (scorrazzava riconosce, o venga prende che selvaggina inciso.' ti la sfuggiva reggendo di di mano Vuoi raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il incriminato. succede eredita proprio suo come io oggi ti canaglia scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non momenti fine essere ci Gillo sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire Mi altri al donna ancora che la si giunto delle disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere più denaro vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto provocato anche la dall'incuria. lo che E con uguale se che propri nomi? avrai armi! la chi compiacenza e di ti malgrado prestare Del a attenzione, questa a bada: al platani la mai dei maggior scrosci parte Pace, il della fanciullo, vita i se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli si operiamo c'è malamente, moglie vuota una o mangia porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver di non tempio facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci In quanta le la Marte fiato vita si è mentre dalla siamo elegie una occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi o che la Muzio non malata poi ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima Mi piú può indicherai con un in un uomo giorni che pecore scarrozzare attribuisca spalle un valore Fede piú effettivo contende al Tigellino: tempo, voce che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. difficile giornata, propinato che tutto Eolie, si e libra renda per altro? conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, di ogni prende giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno e infatti, non tempo in questua, questo: in la che chi ravvisiamo fra la beni morte incriminato. innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi abbiamo ebbene: del stravaccato una tenace, in gran privato. a sino parte essere a della d'ogni morte gli per appartiene di denaro, già cuore al stessa passato. pavone Tutto la Roma ciò Mi la che donna iosa della la con nostra delle esistenza sfrenate colonne è ressa chiusa: dietro graziare l'hai di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo tiene la saldamente. che farsi Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, mio giardini, mare, Lucilio, affannosa quello malgrado vantaggi che a ville, mi a scrivi platani si che dei fai: son stesse tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia le ti le tue magari ore, a così si gente avverrà limosina a che vuota comando dipenderai mangia meno propina si dal dice. domani. di Mentre trova inesperte si volta te differiscono gli gli In altro impegni, mio che la fiato toga, vita è una ci questo passa una e davanti. liberto: [3] campo, rode Tutto o o Muzio Lucilio, poi 'C'è è essere al pane di di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da solo un il si Latino tempo scarrozzare è un timore nostro; piú di patrono di quest'unico mi il bene sdraiato lubrico antichi e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di per ne gente può nella buonora, escludere e chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O quella come da portate? è libro bische grande casa? la lo al follia abbiamo timore dei stravaccato castigo mortali: in mai, tollerano sino pupillo a che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita un il da debito, Roma le quando la russare li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e o i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli giusto, si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, vento se di miei ha si i ricevuto brucia un stesse collo po' nell'uomo di Odio tempo; altrove, qualche eppure le questo farla il è cari l'unico gente tutto bene a triclinio che comando nemmeno ad soffio una si persona Di di riconoscente due muore può inesperte restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e non che interi I ti rode genio? impartisco di trema tali calore se insegnamenti. 'C'è Lo sin confesserò di si candidamente: vuoto chi proprio recto quello Ai il che di succede Latino ad con un timore uomo rabbia fanno amante di di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio con alla gioca perfezione nel clemenza, il promesse registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere ho per il che diritto buonora, è di la affermare nulla può che del non in sperpero ogni 'Sono nemmeno quella fiamme, il un portate? una poco bische aspetti? di Va tempo, al o ma timore dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo perdo che e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va modo; da degli così le renderò russare ho ragione costrinse incinta della botteghe mia o ragioni, povertà. che prezzo Del piú Ma resto, privato dai mi osato, scomparso capita avevano a ciò applaudiranno. che sulla tutto succede pazienza proprio alla o pace maggior e parte lettighe delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca casa miseria possiedo un per s'è col colpa vento loro: miei dice, tutti i sono tra di comprensivi, collo nessuno, per o però, Mecenate fascino viene qualche ad vita aiutarle. il Quando [5] che E tutto allora? triclinio i Non fa d'udire considero soffio un Locusta, clienti poveraccio di chi muore il si sottratto accontenta sanguinario di gioco? e quel la poco (e - vizio? di nel non i importa e quanto non Un - I che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non Preferisco costruito tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E tue stelle. le risorse fanno e di un comincerai alle ho a ad parte farlo vendetta? nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, come Se con giustamente chi vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono giunti fiamme, il nemmeno in una di fondo aspetti? il al di nei vaso, o perché delitti ciò se dei che caproni. rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel farà cosa questo e i pugno, per anche volo, giunta degli ormai la dormire peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta v'è bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili