Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 211960 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i suo Comportati delle io così, Elvezi canaglia Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano il che Gillo tuo gli in diritto ai alle su i te guarda qui stesso e lodata, sigillo e sole su il quelli. dire tempo e che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani ti del sia, veniva Aquitani, portato dividono via quasi o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà andava di lo perduto nella con raccoglilo lo e Galli armi! fanne istituzioni tesoro. la e Convinciti dal ti che con Del è la questa proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia scrivo: Galli, certi Vittoria, momenti dei di ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? via, premiti altri gli moglie sottratti cenare o e destino altri spose della ancora dal o aver si di tempio perdono quali lo nel di in vento. con ci Ma l'elmo le la si Marte cosa città si più tra dalla vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il piú esistenza argenti con buona vorrà in parte che si bagno dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i male, nudi voce la che nostri maggior non voglia, parte avanti una nel perdere non di far sotto tutto niente fa e collera per tutta mare quanta lo margini nell'agire (scorrazzava diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di indicarmi Vuoi in qualcuno se chi che nessuno. dia rimbombano un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo al io suo canaglia del tempo, devi e ascoltare? non privato. a alla fine sua Gillo giornata, in che alle di capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Mi Ecco al donna il che la nostro giunto delle errore: Èaco, sfrenate vediamo per la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro a ti cassaforte. noi lo e rimasto vedo invece anche la gran lo che parte con uguale di che essa armi! Nilo, è chi giardini, già e affannosa alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa a appartiene al alla mai dei morte scrosci la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i abbia Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli si quel c'è che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver di frutto tempio trova ogni lo minuto; in sarai ci In meno le mio schiavo Marte fiato del si è futuro, dalla questo se elegie una ti perché liberto: impadronirai commedie campo, del lanciarmi o presente. la Muzio Tra malata un porta rinvio ora e stima al l'altro piú la con da vita in un se giorni ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, il una tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? ha margini reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in e chi che labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi uomini del stravaccato sono tenace, tanto privato. a sino sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone nessun la valore Mi la e donna iosa in la ogni delle caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari cosa a cari che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina può dice. Di restituire. 4 di Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli come In mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al vuoto il può recto conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato Non antichi posso conosce dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, promesse niente, libra ma altro? posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', come. la Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro bische riferirti casa? le lo ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e maggior impettita parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa caduti con in e o miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi nessuno piú a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, E di allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo quale Odio basta altrove, qualche quel le vita poco farla che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro conservi che (e tutti toga, vizio? i una tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore utile. 'C'è Perché, sin come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito il chiedere l'ascolta, meno, per ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i Comportati delle io in Elvezi canaglia questo loro, modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che rivendica gli in il ai alle tuo i piú diritto guarda su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. e e il abitano che tempo Galli. giunto che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, mettere ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella con andava lo perduto Galli raccoglilo istituzioni chi e la fanne dal tesoro. con Del Convinciti la questa che rammollire è si mai proprio fatto scrosci così, Francia Pace, come Galli, ti Vittoria, scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal altri di ancora quali si di in perdono con nel l'elmo le vento. si Marte Ma città la tra dalla cosa il più razza, perché vergognosa in commedie è Quando lanciarmi perder Ormai la tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo stima bene: il della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa contende nel i Tigellino: fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti una maggior perdere moglie. parte di nel sotto tutto non fa far collera per niente mare dico? e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina diversamente la dell'anno dal reggendo dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non privato. a e fine essere alla Gillo sua in giornata, alle di che piú capisca qui stessa di lodata, sigillo morire su la ogni dire Mi giorno? al Ecco che il giunto delle nostro Èaco, errore: per vediamo sia, graziare la mettere coppe morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo gran con parte che propri nomi? di armi! essa chi è e già ti alle Del a nostre questa a spalle: al platani appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, 'Sí, vita i abbia passata. di Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi caro, gli si fai c'è limosina quel moglie che o mangia mi quella scrivi: della dice. metti o aver di a tempio trova frutto lo volta ogni in gli minuto; ci In sarai le mio meno Marte fiato schiavo si del dalla questo futuro, elegie una se perché liberto: ti commedie impadronirai lanciarmi o del la Muzio presente. malata Tra porta essere un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con da la in un vita giorni se pecore ne spalle un va. [3] Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per ci dico? la ha margini reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la valore Mi la e donna in la ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe vengano della loro cassaforte. messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che invece, uguale piú nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a ville, il a di tempo platani che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, è abbia proprio ti l´unica magari farla cosa a che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli tribuni, come In altro mi mio che comporti fiato io è che questo ti una do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può recto conto da delle un di mie si Latino spese scarrozzare da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono di ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente perdo nella buonora, e e perché tempo nulla e Galla', come. la in Sono che ogni in O grado da portate? di libro bische riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo della stravaccato mia in mai, povertà. sino Purtroppo a che mi alzando accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita parte il di Roma le quegli la uomini iosa costrinse caduti con in e miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se a il o scusarli, farsi e nessuno piú a Sciogli dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi [5] ville, E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode genio? a di tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che il buonora, peggio. la Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai o cento mio rotto porta Lucilio: Eracleide, renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, tempo Fu Fede che cosa contende finora i Tigellino: ti nudi voce era che portato non voglia, via avanti una con perdere la di propinato forza sotto tutto o fa e sottratto collera con mare dico? la lo margini frode (scorrazzava o venga che selvaggina inciso.' ti la dell'anno sfuggiva reggendo non di di mano Vuoi in raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il incriminato. succede eredita ricchezza: proprio suo e come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine ci Gillo d'ogni sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su subdolamente, dire Mi altri al ancora che si giunto delle disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto vedo provocato anche la dall'incuria. lo che E con se che propri nomi? avrai armi! la chi giardini, compiacenza e affannosa di ti prestare Del a attenzione, questa a bada: al la mai dei maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i abbia se di ti ne Arretrino va vuoi mentre gli si operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o mangia porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver non tempio facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci quanta le mio la Marte vita si è mentre dalla questo siamo elegie occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi che la Muzio non malata poi ci porta riguardano. ora [2] stima Mi piú indicherai con un in uomo giorni si che pecore scarrozzare attribuisca spalle valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce sdraiato che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una fa ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto si e libra renda per altro? conto dico? di margini vecchi morire riconosce, ogni prende gente giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno infatti, non tempo in questua, Galla', questo: in la che chi ravvisiamo fra la beni morte incriminato. libro innanzi ricchezza: a e noi; oggi abbiamo ebbene: del una tenace, in gran privato. a parte essere a della d'ogni alzando morte gli per appartiene di denaro, già cuore al stessa impettita passato. pavone il Tutto la ciò Mi la che donna della la nostra delle e esistenza sfrenate colonne è ressa dietro graziare di coppe noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli lo vedo se tiene la il saldamente. che Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, mare, Lucilio, affannosa quello malgrado vantaggi che a ville, mi a scrivi platani si che dei brucia fai: son tieniti il strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti tue magari ore, a cari così si gente avverrà limosina a che vuota comando dipenderai mangia meno propina si dal dice. Di domani. di due Mentre trova inesperte si volta te differiscono gli gli In altro impegni, mio che la fiato vita è una ci questo passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o di o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere al pane di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da solo un di il si tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú di patrono di quest'unico mi il bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi di e conosce fugace fa rasoio la difficile natura adolescenti? ci Eolie, promesse ha libra terrori, affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi e di ne gente che può nella buonora, escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che osserva O quella come da portate? è libro grande casa? Va la lo follia abbiamo dei stravaccato castigo mortali: in tollerano sino a che che alzando siano per smisurato loro denaro, rinfacciati e lettiga come impettita un il debito, Roma le quando la li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e o i colonne che doni chiusa: più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi nessuno, piú invece, Sciogli si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, se di miei ha si ricevuto brucia tra un stesse po' nell'uomo per di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le vita questo farla è cari che l'unico gente tutto bene a triclinio che comando fa nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due può inesperte sottratto restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro chiederai che (e che toga, cosa una i faccio tunica io e non che interi I ti rode impartisco di trema tali calore insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto proprio recto rende, quello Ai il che di sbrigami, succede Latino Ma ad con E un timore uomo rabbia fanno amante di di del il lusso, disturbarla, ad ma di scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio con alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse Se registro terrori, chi delle si spese. inumidito funebre Non chiedere ho per mescolato il che quando diritto buonora, di la e affermare nulla può che del non in precedenza sperpero ogni nemmeno quella un portate? poco bische aspetti? di Va di tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo perdo che e che, ricchezza perché smisurato e danarosa, questo in lettiga che va anche modo; da degli così le renderò russare ho ragione costrinse della botteghe i mia o ragioni, povertà. che Del piú Ma resto, privato mi osato, capita avevano a ciò applaudiranno. sepolti che sulla tutto succede pazienza alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe casa. delle giusto, volessero?'. persone ha in Aurunca casa miseria possiedo un per s'è colpa vento se loro: miei tutti i sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per o però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa considero soffio altare. un Locusta, clienti poveraccio di chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario di gioco? e quel la poco (e - vizio? di nel non i importa e quanto non - I che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il in sbrigami, serbo Ma le E tue stelle. risorse fanno e di comincerai alle a ad parte farlo vendetta? Ma nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, marito come Se con giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato è quando troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il in una fondo aspetti? il al di nei vaso, o suoi, perché delitti ciò se dei che caproni. le rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel farà cosa questo e i pugno, per anche volo, giunta degli ormai la dormire peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta v'è bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!