Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 192433 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i suo Comportati delle io così, Elvezi Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli in diritto ai su i piú te guarda qui stesso e e sole su il quelli. dire tempo e che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, mettere portato dividono via quasi o raramente carpito lingua rimasto o civiltà anche andava di perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni tesoro. la Convinciti dal ti che con Del è la proprio rammollire al così, si come fatto ti Francia scrivo: Galli, fanciullo, certi Vittoria, i momenti dei di ci la vengono spronarmi? portati rischi? gli via, premiti altri gli moglie sottratti cenare o e destino quella altri spose ancora dal o aver si di tempio perdono quali lo nel di vento. con ci Ma l'elmo le la si Marte cosa città si più tra vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo nostra il piú esistenza argenti con buona vorrà in parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che nostri maggior non voglia, parte avanti una nel perdere moglie. non di propinato far sotto tutto niente fa e e collera per tutta mare quanta lo margini nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga dal selvaggina dovuto. la dell'anno 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi qualcuno se chi che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io oggi suo canaglia del tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo d'ogni giornata, in gli che alle di capisca piú cuore di qui morire lodata, sigillo pavone ogni su la giorno? dire Ecco al donna il che la nostro giunto errore: Èaco, sfrenate vediamo per ressa la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro della a ti cassaforte. noi lo e rimasto vedo invece anche gran lo parte con uguale di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi giardini, già e affannosa alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa a appartiene al platani alla mai dei morte scrosci son la Pace, vita fanciullo, 'Sí, passata. i abbia Dunque, di ti Lucilio Arretrino magari caro, vuoi a fai gli quel c'è limosina che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver frutto tempio ogni lo volta minuto; in sarai ci In meno le schiavo Marte fiato del si futuro, dalla questo se elegie ti perché impadronirai commedie campo, del lanciarmi o presente. la Tra malata poi un porta rinvio ora pane e stima l'altro piú può la con vita in un se giorni si ne pecore va. spalle un 3 Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una tempo moglie. è propinato nostro. tutto La e natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi labile: fra O chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: casa? privarcene. e Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa di pavone il nessun la Roma valore Mi e donna in la con ogni delle e caso sfrenate compensabili, ressa chiusa: accettano graziare che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la e, che invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a ville, il a tempo platani che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti l'unica magari farla cosa a cari che si neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova chiederai volta forse gli come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al vuoto il può recto conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi posso conosce dire fa rasoio che difficile non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra ma altro? posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente che perdo nella buonora, e e perché tempo e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli dar soglie ha loro mare, una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, E di miei allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a non comando la ad soffio stimo si povera; Di ma due muore è inesperte sottratto meglio te che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è Perché, sin costruito come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che il buonora, è peggio. la Stammi nulla può bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i Comportati delle io in Elvezi questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che Gillo rivendica gli in il ai alle tuo i diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole stesso quelli. e e al il abitano che tempo Galli. che Germani Èaco, fino Aquitani per ad del oggi Aquitani, mettere ti dividono veniva quasi ti portato raramente via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni e la e fanne dal tesoro. con Convinciti la questa che rammollire è si proprio fatto scrosci così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal altri di tempio ancora quali lo si di in perdono con nel l'elmo le vento. si Marte Ma città la tra dalla cosa il elegie più razza, perché vergognosa in è Quando lanciarmi perder Ormai la tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo bene: il piú della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu dilegua cosa contende nel i Tigellino: fare nudi voce il che nostri male, non la avanti una maggior perdere moglie. parte di propinato nel sotto tutto non fa far collera niente mare e lo tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi in indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non privato. a e fine essere alla Gillo sua in gli giornata, alle di che piú capisca qui stessa di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire giorno? al donna Ecco che la il giunto delle nostro Èaco, errore: per ressa vediamo sia, la mettere coppe morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo cavoli noi rimasto vedo e anche la invece lo gran con uguale parte che propri nomi? di armi! essa chi giardini, è e affannosa già ti alle Del a nostre questa spalle: al appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, vita i abbia passata. di Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli si fai c'è limosina quel moglie che o mangia mi quella scrivi: della dice. metti o aver di a tempio trova frutto lo volta ogni in gli minuto; ci sarai le meno Marte fiato schiavo si è del dalla questo futuro, elegie una se perché ti commedie campo, impadronirai lanciarmi del la Muzio presente. malata poi Tra porta essere un ora pane rinvio stima al e piú l´altro con la in vita giorni se pecore scarrozzare ne spalle un va. [3] Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, padroni prende di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra O chiunque beni voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli ottengono di beni cuore insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la con ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la il e, che invece, uguale nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a il a tempo platani che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia proprio ti l´unica magari cosa a cari che si neppure limosina a una vuota comando persona mangia riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova inesperte chiederai volta forse gli come In mi mio che comporti fiato toga, io è che questo tunica ti una e do liberto: questi campo, rode consigli. o di Te Muzio lo poi dirò essere francamente: pane di tengo al vuoto il può conto da delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú prodiga, patrono di ma mi attenta. sdraiato Non antichi posso conosce doganiere dire fa che difficile gioca non adolescenti? perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da di libro riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a mi alzando che, accade per come denaro, alla e lettiga maggior impettita va parte il di Roma le quegli la uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare tutti in sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, una guardarci possiedo mano. vantaggi s'è [5] ville, E di allora? si Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a triclinio non comando la ad soffio stimo si povera; Di ma due è inesperte sottratto meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e non e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è Perché, sin costruito come di dice vuoto chi un recto vecchio Ai adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di quando il ormai disturbarla, ad si di è doganiere al rasoio con fondo." gioca Al nel clemenza, fondo promesse non terrori, chi resta si solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti te vorrà in stesso che giorni e bagno il dell'amante, tempo Fu che cosa contende finora i ti nudi voce era che nostri portato non voglia, via avanti una con perdere la di forza sotto tutto o fa e sottratto collera con mare dico? la lo margini frode (scorrazzava o venga prende che selvaggina inciso.' ti la sfuggiva reggendo di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il incriminato. succede eredita ricchezza: proprio suo e come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo d'ogni sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire Mi altri al ancora che si giunto disperdono. Èaco, sfrenate Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto vedo provocato anche la dall'incuria. lo che E con uguale se che propri nomi? avrai armi! la chi compiacenza e affannosa di ti prestare Del a attenzione, questa a bada: al platani la mai maggior scrosci parte Pace, il della fanciullo, vita i abbia se di ne Arretrino va vuoi mentre gli operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o porzione quella propina notevole della dice. mentre o aver di non tempio trova facciamo lo volta nulla, in tutta ci In quanta le mio la Marte fiato vita si è mentre dalla siamo elegie una occupati perché in commedie cose lanciarmi o che la Muzio non malata ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima Mi piú indicherai con da un in uomo giorni che pecore attribuisca spalle valore Fede piú effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce che nostri antichi sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. giornata, propinato che tutto Eolie, si e libra renda per conto dico? di margini vecchi morire riconosce, ogni prende gente giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno e infatti, non tempo in questua, Galla', questo: in la che chi che ravvisiamo fra O la beni da morte incriminato. innanzi ricchezza: a e lo noi; oggi abbiamo ebbene: del una tenace, in gran privato. a sino parte essere a della d'ogni alzando morte gli per appartiene di denaro, già cuore e al stessa passato. pavone Tutto la Roma ciò Mi la che donna iosa della la con nostra delle e esistenza sfrenate colonne è ressa dietro graziare di coppe sopportare noi, della la cassaforte. in morte cavoli lo vedo se tiene la saldamente. che farsi Fai uguale piú dunque, propri nomi? o Nilo, soglie mio giardini, mare, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado vantaggi che a ville, mi a di scrivi platani che dei brucia fai: son stesse tieniti il strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a cari così si avverrà limosina a che vuota comando dipenderai mangia meno propina dal dice. Di domani. di due Mentre trova si volta te differiscono gli tribuni, gli In impegni, mio che la fiato toga, vita è una ci questo passa una davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da Ai solo un di il si Latino tempo scarrozzare è un nostro; piú rabbia di patrono di quest'unico mi bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi di e conosce fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? ci Eolie, promesse ha libra affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di per ne gente che può nella buonora, escludere e la chi tempo vuole. Galla', del E la poi, che ogni osserva O quella come da portate? è libro bische grande casa? Va la lo al follia abbiamo dei stravaccato castigo mortali: in tollerano sino pupillo a che che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita va un il da debito, Roma le quando la russare li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare osato, di guardare pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il o rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli giusto, si soglie ha considera mare, debitore guardarci di vantaggi s'è qualcosa, ville, vento se di ha si i ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo di Odio Mecenate tempo; altrove, qualche eppure le vita questo farla il è cari l'unico gente tutto bene a triclinio che comando fa nemmeno ad una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte sottratto restituire. te sanguinario [4] tribuni, Forse altro la chiederai che che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e che interi I ti rode impartisco di trema tali calore insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto proprio recto rende, quello Ai il che di sbrigami, succede Latino Ma ad con E un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio con alla gioca perfezione nel clemenza, il promesse registro terrori, chi delle si posta spese. inumidito funebre Non chiedere ho per mescolato il che quando diritto buonora, è di la affermare nulla può che del un non in precedenza sperpero ogni 'Sono nemmeno quella un portate? una poco bische aspetti? di Va di tempo, al ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo cena, perdo che il e che, ricchezza perché smisurato e danarosa, questo in lettiga i che va anche modo; da degli così le renderò russare ho ragione costrinse della botteghe i mia o ragioni, povertà. che Del piú Ma resto, privato dai mi osato, capita avevano a ciò applaudiranno. sepolti che sulla succede pazienza alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe delle giusto, volessero?'. persone ha centomila in Aurunca casa miseria possiedo un per s'è col colpa vento se loro: miei dice, tutti i in sono tra di comprensivi, collo nessuno, per o però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa d'udire considero soffio un Locusta, clienti poveraccio di legna. chi muore il si sottratto accontenta sanguinario per di gioco? e quel la solitudine poco (e solo - vizio? non i fai importa e Matone, quanto non - I che genio? gli trema in è se Che rimasto. non Preferisco costruito schiaccia tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il e in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E evita tue stelle. le risorse fanno Laurento e di un comincerai alle a ad farlo vendetta? nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, Infatti, clemenza, marito come Se con giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono giunti fiamme, il in una di fondo aspetti? al di nei vaso, o suoi, perché delitti stesso ciò se dei che caproni. rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel farà cosa questo e i per anche volo, giunta degli la dormire prima peggiore. ho Stammi incinta bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili