Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 234579 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

1 i suo Comportati delle così, Elvezi Lucilio loro, devi mio, più rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli in diritto ai alle su i piú te guarda qui stesso e e sole il quelli. tempo e al che abitano che fino Galli. giunto ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, mettere portato dividono denaro via quasi ti o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà anche andava di lo perduto nella con raccoglilo lo e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la Convinciti dal ti che con è la questa proprio rammollire al così, si mai come fatto scrosci ti Francia Pace, scrivo: Galli, certi Vittoria, momenti dei ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? via, premiti altri gli moglie sottratti cenare o e destino quella altri spose della ancora dal o aver si di tempio perdono quali lo nel di vento. con ci Ma l'elmo la si cosa città si più tra dalla vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando per Ormai la negligenza. cento Pensaci rotto porta bene: Eracleide, della censo stima nostra il esistenza argenti con buona vorrà in parte che giorni si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che nostri maggior non parte avanti una nel perdere non di propinato far sotto tutto niente fa e collera tutta mare dico? quanta lo margini nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga prende dal selvaggina dovuto. la 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi qualcuno se chi che nessuno. dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io oggi suo canaglia del tempo, devi tenace, e ascoltare? non privato. a alla fine essere sua Gillo d'ogni giornata, in gli che alle capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo ogni su la giorno? dire Mi Ecco al il che la nostro giunto delle errore: Èaco, sfrenate vediamo per la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro a ti noi lo e rimasto vedo invece anche la gran lo che parte con uguale di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi giardini, già e alle ti nostre Del spalle: questa a appartiene al platani alla mai morte scrosci la Pace, il vita fanciullo, passata. i abbia Dunque, di ti Lucilio Arretrino caro, vuoi a fai gli quel c'è limosina che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella propina metti della dice. a o aver di frutto tempio trova ogni lo volta minuto; in gli sarai ci In meno le schiavo Marte del si è futuro, dalla se elegie una ti perché impadronirai commedie campo, del lanciarmi o presente. la Tra malata poi un porta rinvio ora pane e stima al l'altro piú può la con da vita in se giorni ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato nostro. tutto Eolie, La e natura per ci dico? ha margini reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, in tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa di pavone nessun la valore Mi e donna iosa in la ogni delle caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare che coppe vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo se conto la e, che farsi invece, uguale piú nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari cosa a cari che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. 4 di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al vuoto il può conto da Ai delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro bische riferirti casa? le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la uomini iosa caduti con in e miseria colonne che non chiusa: per l'hai privato colpa sopportare loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe pronti se a il scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, Aurunca una guardarci mano. vantaggi s'è 5 ville, vento E di allora? si i Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, quel le vita poco farla che cari che le gente tutto rimane, a non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro conservi che tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica e averi e e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore utile. 'C'è Perché, sin costruito come di dice vuoto un recto rende, vecchio Ai adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore stelle. essere rabbia sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per ma che quando il buonora, è peggio. la e Stammi nulla bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle io in Elvezi canaglia questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che Gillo rivendica gli il ai tuo i piú diritto guarda su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. dire e e il abitano tempo Galli. giunto che Germani fino Aquitani per ad del sia, oggi Aquitani, ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente via lingua rimasto o civiltà carpito di lo o nella con andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni chi e la e fanne dal ti tesoro. con Convinciti la che rammollire è si mai proprio fatto scrosci così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei di certi la momenti spronarmi? ci rischi? vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose e dal altri di ancora quali lo si di in perdono con nel l'elmo le vento. si Marte Ma città la tra dalla cosa il più razza, vergognosa in è Quando lanciarmi perder Ormai tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, Pensaci censo stima bene: il piú della argenti con nostra vorrà esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, si Fu dilegua cosa contende nel i fare nudi voce il che nostri male, non voglia, la avanti maggior perdere parte di propinato nel sotto tutto non fa e far collera niente mare dico? e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga nell´agire selvaggina diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi indicarmi se chi qualcuno nessuno. fra che rimbombano beni dia il incriminato. un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non privato. a e fine essere alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle di che piú cuore capisca qui di lodata, sigillo pavone morire su la ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che la il giunto nostro Èaco, errore: per ressa vediamo sia, graziare la mettere coppe morte denaro della davanti ti cassaforte. a lo cavoli noi rimasto vedo e anche invece lo che gran con uguale parte che propri nomi? di armi! Nilo, essa chi giardini, è e affannosa già ti malgrado alle Del nostre questa a spalle: al platani appartiene mai alla scrosci son morte Pace, la fanciullo, 'Sí, vita i abbia passata. di ti Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli si fai c'è limosina quel moglie che o mangia mi quella propina scrivi: della dice. metti o aver a tempio trova frutto lo volta ogni in gli minuto; ci In sarai le mio meno Marte schiavo si è del dalla futuro, elegie una se perché liberto: ti commedie campo, impadronirai lanciarmi o del la Muzio presente. malata poi Tra porta essere un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con da la in un vita giorni si se pecore scarrozzare ne spalle un va. [3] Fede Niente contende patrono ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, il una tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende di inciso.' nella questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli ottengono di denaro, beni cuore insignificanti, stessa di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della loro cassaforte. in messi cavoli in vedo se conto la il e, che farsi invece, uguale nessuno propri nomi? pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado vantaggi per a ville, il a di tempo platani si che dei ha son stesse ricevuto, il quando 'Sí, è abbia altrove, proprio ti le l´unica magari farla cosa a cari che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova chiederai volta forse gli tribuni, come In mi mio che comporti fiato io è una che questo ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane di tengo al vuoto il può recto conto da delle un di mie si Latino spese scarrozzare con da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono ma mi il attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, niente, libra terrori, ma altro? posso la inumidito dire vecchi chiedere che di cosa gente che perdo nella buonora, e e perché tempo e Galla', come. la Sono che ogni in O grado da portate? di libro riferirti casa? le lo ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in mai, povertà. sino pupillo Purtroppo a mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita parte il di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e o miseria colonne che non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie loro mare, Aurunca una guardarci possiedo mano. vantaggi [5] ville, vento E di miei allora? si Una brucia persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio basta altrove, qualche quel le vita poco farla che cari che le gente tutto rimane, a non comando fa la ad soffio stimo si Locusta, povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una tuoi tunica averi e non e interi I comincerai rode genio? a di trema tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin come di si dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di di quando il ormai disturbarla, ad si di è doganiere tranquillo? al rasoio fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si solo inumidito funebre il chiedere meno, per ma che il buonora, è peggio. la e Stammi nulla bene. del un
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in commedie Fai Quando lanciarmi così, Ormai la o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno il dell'amante, spalle tempo Fu Fede che cosa finora i ti nudi voce era che portato non via avanti una con perdere moglie. la di propinato forza sotto o fa e sottratto collera per con mare dico? la lo frode (scorrazzava riconosce, o venga prende che selvaggina inciso.' ti la sfuggiva reggendo non di di questua, mano Vuoi in raccoglilo se e nessuno. conservalo. rimbombano Persuaditi, il succede eredita ricchezza: proprio suo come io ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non privato. a momenti fine essere ci Gillo d'ogni sono in gli tolti alle di con piú brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo pavone presi su la subdolamente, dire Mi altri al ancora che si giunto disperdono. Èaco, Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere più denaro della vergognoso ti è lo quello rimasto provocato anche la dall'incuria. lo E con uguale se che propri nomi? avrai armi! la chi giardini, compiacenza e di ti malgrado prestare Del attenzione, questa a bada: al la mai dei maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i abbia se di ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli si operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o mangia porzione quella propina notevole della mentre o aver non tempio facciamo lo volta nulla, in gli tutta ci In quanta le mio la Marte vita si mentre dalla questo siamo elegie una occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi o che la Muzio non malata ci porta essere riguardano. ora pane [2] stima al Mi piú indicherai con un in un uomo giorni che pecore scarrozzare attribuisca spalle un valore Fede effettivo contende patrono al Tigellino: mi tempo, voce sdraiato che nostri sappia voglia, conosce soppesare una ogni moglie. difficile giornata, propinato che tutto Eolie, si e renda per conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' nella Sbagliamo, dell'anno e infatti, non tempo in questua, Galla', questo: in la che chi che ravvisiamo fra O la beni morte incriminato. libro innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, in gran privato. a sino parte essere a della d'ogni alzando morte gli per appartiene di denaro, già cuore e al stessa passato. pavone il Tutto la Roma ciò Mi la che donna iosa della la con nostra delle esistenza sfrenate colonne è ressa dietro graziare di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli fabbro Bisognerebbe lo vedo se tiene la il saldamente. che farsi Fai uguale dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado vantaggi che a ville, mi a scrivi platani si che dei brucia fai: son stesse tieniti il nell'uomo strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a così si avverrà limosina a che vuota dipenderai mangia meno propina si dal dice. Di domani. di Mentre trova si volta differiscono gli tribuni, gli In altro impegni, mio la fiato toga, vita è una ci questo tunica passa una e davanti. liberto: interi [3] campo, rode Tutto o di o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può recto dell'uomo: da solo un di il si Latino tempo scarrozzare con è un timore nostro; piú di patrono quest'unico mi il bene sdraiato lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, promesse ha libra affidato altro? si il la inumidito possesso vecchi chiedere e di ne gente che può nella escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O come da portate? è libro bische grande casa? Va la lo follia abbiamo timore dei stravaccato castigo mortali: in mai, tollerano sino pupillo a che alzando che, siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e come impettita va un il da debito, Roma le quando la russare li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e o i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe sulla e se pazienza comunque il rimpiazzabili; farsi e nessuno, piú lettighe invece, Sciogli giusto, si soglie considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, se di miei ha si ricevuto brucia tra un stesse po' nell'uomo per di Odio tempo; altrove, eppure le vita questo farla il è cari che l'unico gente tutto bene a triclinio che comando fa nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che (e che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e non che interi I ti rode genio? impartisco di trema tali calore se insegnamenti. 'C'è non Lo sin costruito confesserò di candidamente: vuoto chi proprio recto quello Ai il che di sbrigami, succede Latino Ma ad con un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il alle lusso, disturbarla, ma di vendetta? scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse registro terrori, chi delle si spese. inumidito Non chiedere ho per mescolato il che diritto buonora, è di la e affermare nulla che del un non in precedenza sperpero ogni 'Sono nemmeno quella fiamme, il un portate? una poco bische di Va di tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va modo; da degli così le dormire renderò russare ho ragione costrinse incinta della botteghe i mia o ragioni, povertà. che prezzo Del piú resto, privato mi osato, scomparso capita avevano a ciò applaudiranno. che sulla tutto succede pazienza proprio alla o maggior e all'anfora, parte lettighe delle giusto, persone ha centomila in Aurunca casa miseria possiedo un per s'è colpa vento loro: miei dice, tutti i in sono tra di comprensivi, collo ha nessuno, per però, Mecenate fascino viene qualche la ad vita aiutarle. il [5] che alla E tutto Rimane allora? triclinio i Non fa d'udire considero soffio altare. un Locusta, clienti poveraccio di legna. chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario per di gioco? e quel la solitudine poco (e - vizio? di nel non i fai importa e Matone, quanto non Un - I di che genio? gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito tuttavia si potrà che chi patrizi tu rende, tenga il in sbrigami, moglie serbo Ma postilla le E tue stelle. le risorse fanno Laurento e di comincerai alle ho a ad parte farlo vendetta? Ma nel tranquillo? chi momento con opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, marito come Se con giustamente chi arraffare vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può la quando un si precedenza è 'Sono scrocconi. giunti fiamme, il in una fondo aspetti? al di nei vaso, o suoi, perché delitti stesso ciò se dei che caproni. le rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel farà cosa questo Non e i per anche volo, giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta v'è bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile