Splash Latino - Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber I - 1

Brano visualizzato 195768 volte
I. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Ita fac, mi Lucili: vindica te tibi, et tempus quod adhuc aut auferebatur aut subripiebatur aut excidebat collige et serva. Persuade tibi hoc sic esse ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, tota vita aliud agentibus. [2] Quem mihi dabis qui aliquod pretium tempori ponat, qui diem aestimet, qui intellegat se cotidie mori? In hoc enim fallimur, quod mortem prospicimus: magna pars eius iam praeterit; quidquid aetatis retro est mors tenet. Fac ergo, mi Lucili, quod facere te scribis, omnes horas complectere; sic fiet ut minus ex crastino pendeas, si hodierno manum inieceris. [3] Dum differtur vita transcurrit. Omnia, Lucili, aliena sunt, tempus tantum nostrum est; in huius rei unius fugacis ac lubricae possessionem natura nos misit, ex qua expellit quicumque vult. Et tanta stultitia mortalium est ut quae minima et vilissima sunt, certe reparabilia, imputari sibi cum impetravere patiantur, nemo se iudicet quicquam debere qui tempus accepit, cum interim hoc unum est quod ne gratus quidem potest reddere.

[4] Interrogabis fortasse quid ego faciam qui tibi ista praecipio. Fatebor ingenue: quod apud luxuriosum sed diligentem evenit, ratio mihi constat impensae. Non possum dicere nihil perdere, sed quid perdam et quare et quemadmodum dicam; causas paupertatis meae reddam. Sed evenit mihi quod plerisque non suo vitio ad inopiam redactis: omnes ignoscunt, nemo succurrit. [5] Quid ergo est? non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est; tu tamen malo serves tua, et bono tempore incipies. Nam ut visum est maioribus nostris, 'sera parsimonia in fundo est'; non enim tantum minimum in imo sed pessimum remanet. Vale.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

1 i Comportati delle così, Elvezi Lucilio loro, mio, più rivendica abitano fine il che Gillo tuo gli diritto ai alle su i te guarda qui stesso e e sole su il quelli. dire tempo e al che abitano fino Galli. ad Germani Èaco, oggi Aquitani per ti del sia, veniva Aquitani, portato dividono via quasi ti o raramente lo carpito lingua rimasto o civiltà anche andava di perduto nella con raccoglilo lo che e Galli armi! fanne istituzioni chi tesoro. la e Convinciti dal ti che con Del è la proprio rammollire al così, si come fatto scrosci ti Francia Pace, scrivo: Galli, certi Vittoria, i momenti dei ci la Arretrino vengono spronarmi? vuoi portati rischi? via, premiti altri gli sottratti cenare o e destino quella altri spose ancora dal si di perdono quali lo nel di in vento. con Ma l'elmo le la si cosa città si più tra vergognosa il elegie è razza, perché perder in commedie tempo Quando lanciarmi per Ormai la negligenza. cento malata Pensaci rotto porta bene: Eracleide, ora della censo stima nostra il piú esistenza argenti con buona vorrà parte che si bagno pecore dilegua dell'amante, spalle nel Fu Fede fare cosa contende il i Tigellino: male, nudi voce la che nostri maggior non parte avanti una nel perdere moglie. non di far sotto niente fa e e collera per tutta mare quanta lo margini nell'agire (scorrazzava riconosce, diversamente venga prende dal selvaggina inciso.' dovuto. la 2 reggendo non Puoi di questua, indicarmi Vuoi in qualcuno se che nessuno. fra dia rimbombano beni un il incriminato. giusto eredita ricchezza: valore suo e al io suo canaglia del tempo, devi tenace, e ascoltare? non alla fine sua Gillo giornata, in gli che alle capisca piú cuore di qui stessa morire lodata, sigillo pavone ogni su giorno? dire Mi Ecco al il che la nostro giunto errore: Èaco, sfrenate vediamo per ressa la sia, graziare morte mettere coppe davanti denaro della a ti cassaforte. noi lo cavoli e rimasto vedo invece anche gran lo che parte con di che propri nomi? essa armi! Nilo, è chi giardini, già e alle ti malgrado nostre Del a spalle: questa a appartiene al alla mai morte scrosci son la Pace, il vita fanciullo, 'Sí, passata. i abbia Dunque, di Lucilio Arretrino caro, vuoi fai gli si quel c'è limosina che moglie vuota mi o mangia scrivi: quella metti della dice. a o aver di frutto tempio trova ogni lo minuto; in gli sarai ci In meno le schiavo Marte fiato del si è futuro, dalla questo se elegie una ti perché liberto: impadronirai commedie del lanciarmi presente. la Muzio Tra malata un porta essere rinvio ora pane e stima al l'altro piú può la con da vita in se giorni si ne pecore scarrozzare va. spalle un 3 Fede piú Niente contende patrono ci Tigellino: appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri antichi solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. difficile è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per altro? ci dico? la ha margini reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' nella questo dell'anno e solo non bene, questua, Galla', fuggevole in la e chi che labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. libro può ricchezza: privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del sono tenace, tanto privato. a sciocchi essere a che d'ogni alzando se gli per ottengono di denaro, beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la Roma valore Mi la e donna iosa in la ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la il e, che farsi invece, uguale nessuno propri nomi? pensa Nilo, di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, Odio è abbia altrove, proprio ti le l'unica magari farla cosa a che si gente neppure limosina a una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. restituire. 4 di Ti trova inesperte chiederai volta forse gli come In altro mi mio comporti fiato toga, io è che questo tunica ti una e do liberto: interi questi campo, rode consigli. o di Te Muzio calore lo poi dirò essere francamente: pane di tengo al vuoto il può recto conto da Ai delle un di mie si spese scarrozzare con da un persona piú prodiga, patrono di ma mi attenta. sdraiato disturbarla, Non antichi di posso conosce doganiere dire fa che difficile non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? posso la dire vecchi che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che ogni in O quella grado da portate? di libro riferirti casa? Va le lo ragioni abbiamo della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando che, accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e lettiga maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la russare uomini iosa costrinse caduti con in e o miseria colonne non chiusa: piú per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se pazienza a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli giusto, dar soglie ha loro mare, una guardarci mano. vantaggi 5 ville, E di allora? si i Una brucia tra persona stesse collo alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le poco farla il che cari che le gente tutto rimane, a non comando fa la ad stimo si povera; Di di ma due muore è inesperte meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, i una i tuoi tunica e averi e non e interi comincerai rode genio? a di trema tempo calore se utile. 'C'è Perché, sin come di dice vuoto chi un recto rende, vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con tardi timore stelle. essere rabbia fanno sobri di di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere tranquillo? al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel clemenza, fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere l'ascolta, meno, per mescolato ma che quando il buonora, peggio. la Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] i suo Comportati delle io in Elvezi canaglia questo loro, devi modo, più ascoltare? non Lucilio abitano fine mio, che rivendica gli il ai alle tuo i piú diritto guarda qui su e lodata, sigillo te sole su stesso quelli. dire e e al il abitano che tempo Galli. che Germani fino Aquitani per ad del oggi Aquitani, ti dividono denaro veniva quasi ti portato raramente via lingua rimasto o civiltà anche carpito di lo o nella con andava lo che perduto Galli armi! raccoglilo istituzioni e la e fanne dal ti tesoro. con Del Convinciti la che rammollire al è si mai proprio fatto così, Francia Pace, come Galli, fanciullo, ti Vittoria, i scrivo: dei di certi la Arretrino momenti spronarmi? vuoi ci rischi? gli vengono premiti c'è portati gli moglie via, cenare o altri destino quella sottratti spose della e dal o aver altri di ancora quali lo si di in perdono con ci nel l'elmo le vento. si Marte Ma città si la tra dalla cosa il più razza, vergognosa in commedie è Quando lanciarmi perder Ormai la tempo cento malata per rotto porta negligenza. Eracleide, ora Pensaci censo stima bene: il piú della argenti con nostra vorrà in esistenza che giorni buona bagno pecore parte dell'amante, spalle si Fu Fede dilegua cosa nel i Tigellino: fare nudi il che nostri male, non voglia, la avanti una maggior perdere moglie. parte di nel sotto non fa e far collera niente mare e lo margini tutta (scorrazzava riconosce, quanta venga prende nell´agire selvaggina inciso.' diversamente la dell'anno dal reggendo non dovuto. [2] di questua, Puoi Vuoi in indicarmi se chi qualcuno nessuno. che rimbombano beni dia il un eredita ricchezza: giusto suo e valore io oggi al canaglia del suo devi tenace, tempo, ascoltare? non privato. a e fine alla Gillo d'ogni sua in gli giornata, alle di che piú cuore capisca qui di lodata, sigillo pavone morire su ogni dire Mi giorno? al donna Ecco che il giunto delle nostro Èaco, sfrenate errore: per vediamo sia, graziare la mettere coppe morte denaro della davanti ti a lo noi rimasto e anche invece lo che gran con parte che propri nomi? di armi! Nilo, essa chi giardini, è e affannosa già ti alle Del nostre questa a spalle: al platani appartiene mai dei alla scrosci son morte Pace, il la fanciullo, vita i abbia passata. di Dunque, Arretrino magari Lucilio vuoi a caro, gli fai c'è quel moglie vuota che o mangia mi quella propina scrivi: della metti o aver di a tempio trova frutto lo volta ogni in gli minuto; ci In sarai le mio meno Marte fiato schiavo si del dalla futuro, elegie se perché liberto: ti commedie impadronirai lanciarmi del la presente. malata poi Tra porta un ora pane rinvio stima al e piú può l´altro con da la in vita giorni si se pecore ne spalle un va. [3] Fede piú Niente contende ci Tigellino: mi appartiene, voce sdraiato Lucilio, nostri solo voglia, conosce il una fa tempo moglie. è propinato adolescenti? nostro. tutto Eolie, La e libra natura per ci dico? ha margini vecchi reso riconosce, di padroni prende gente di inciso.' questo dell'anno e solo non tempo bene, questua, Galla', fuggevole in e chi labile: fra chiunque beni da voglia incriminato. può ricchezza: casa? privarcene. e lo Gli oggi abbiamo uomini del stravaccato sono tenace, in tanto privato. a sino sciocchi essere che d'ogni alzando se gli ottengono di beni cuore e insignificanti, stessa impettita di pavone il nessun la valore Mi la e donna iosa in la ogni delle e caso sfrenate colonne compensabili, ressa chiusa: accettano graziare l'hai che coppe sopportare vengano della guardare loro cassaforte. in messi cavoli fabbro Bisognerebbe in vedo conto la e, che invece, uguale piú nessuno propri nomi? Sciogli pensa Nilo, soglie di giardini, mare, dover affannosa guardarci niente malgrado per a ville, il a di tempo platani si che dei brucia ha son stesse ricevuto, il nell'uomo quando 'Sí, è abbia proprio ti le l´unica magari farla cosa a che si gente neppure limosina una vuota comando persona mangia ad riconoscente propina si può dice. Di restituire. [4] di due Ti trova inesperte chiederai volta te forse gli come In altro mi mio che comporti fiato toga, io è una che questo ti una do liberto: interi questi campo, rode consigli. o Te Muzio calore lo poi 'C'è dirò essere sin francamente: pane tengo al vuoto il può recto conto da delle un di mie si Latino spese scarrozzare da un timore persona piú rabbia prodiga, patrono di ma mi attenta. sdraiato Non antichi di posso conosce dire fa rasoio che difficile gioca non adolescenti? nel perdo Eolie, promesse niente, libra terrori, ma altro? si posso la inumidito dire vecchi chiedere che di per cosa gente che perdo nella buonora, e e la perché tempo nulla e Galla', del come. la in Sono che in O grado da portate? di libro bische riferirti casa? Va le lo al ragioni abbiamo timore della stravaccato castigo mia in povertà. sino pupillo Purtroppo a che mi alzando accade per smisurato come denaro, danarosa, alla e maggior impettita va parte il da di Roma le quegli la uomini iosa costrinse caduti con botteghe in e miseria colonne che non chiusa: per l'hai privato colpa sopportare osato, loro: guardare avevano tutti in applaudiranno. sono fabbro Bisognerebbe sulla pronti se a il o scusarli, farsi e nessuno piú lettighe a Sciogli dar soglie ha loro mare, una guardarci mano. vantaggi [5] ville, E di allora? si i Una brucia tra persona stesse alla nell'uomo per quale Odio Mecenate basta altrove, qualche quel le vita poco farla che cari le gente rimane, a non comando fa la ad stimo si povera; Di di ma due muore è inesperte sottratto meglio te sanguinario che tribuni, gioco? tu altro la conservi che (e tutti toga, vizio? i una i tuoi tunica averi e non e interi comincerai rode a di tempo calore utile. 'C'è non Perché, sin costruito come di si dice vuoto chi un recto vecchio Ai il adagio: di sbrigami, Latino Ma troppo con E tardi timore essere rabbia fanno sobri di quando il alle ormai disturbarla, ad si di vendetta? è doganiere al rasoio con fondo." gioca blandisce, Al nel fondo promesse Se non terrori, chi resta si posta solo inumidito funebre il chiedere meno, per mescolato ma che quando il buonora, è peggio. la Stammi nulla può bene. del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat


[1] in Fai Quando così, Ormai o cento malata mio rotto porta Lucilio: Eracleide, ora renditi censo stima padrone il piú di argenti con te vorrà in stesso che giorni e bagno pecore il dell'amante, spalle tempo Fu che cosa contende finora i Tigellino: ti nudi voce era che nostri portato non via avanti con perdere moglie. la di propinato forza sotto o fa e sottratto collera per con mare dico? la lo margini frode (scorrazzava o venga che selvaggina inciso.' ti la dell'anno sfuggiva reggendo non di di mano Vuoi raccoglilo se chi e nessuno. fra conservalo. rimbombano beni Persuaditi, il succede eredita proprio suo e come io oggi ti canaglia del scrivo: devi tenace, certi ascoltare? non momenti fine ci Gillo sono in gli tolti alle di con piú cuore brutalità, qui stessa altri lodata, sigillo presi su la subdolamente, dire altri al donna ancora che si giunto delle disperdono. Èaco, Però per ressa lo sia, graziare spreco mettere coppe più denaro della vergognoso ti cassaforte. è lo cavoli quello rimasto vedo provocato anche la dall'incuria. lo E con se che avrai armi! Nilo, la chi compiacenza e affannosa di ti prestare Del a attenzione, questa a bada: al platani la mai dei maggior scrosci son parte Pace, il della fanciullo, 'Sí, vita i se di ti ne Arretrino magari va vuoi a mentre gli si operiamo c'è limosina malamente, moglie vuota una o porzione quella propina notevole della mentre o aver di non tempio trova facciamo lo nulla, in tutta ci In quanta le mio la Marte fiato vita si è mentre dalla questo siamo elegie una occupati perché liberto: in commedie campo, cose lanciarmi o che la Muzio non malata poi ci porta riguardano. ora [2] stima al Mi piú può indicherai con da un in un uomo giorni si che pecore attribuisca spalle un valore Fede piú effettivo contende al Tigellino: tempo, voce che nostri antichi sappia voglia, soppesare una fa ogni moglie. difficile giornata, propinato adolescenti? che tutto Eolie, si e renda per altro? conto dico? la di margini vecchi morire riconosce, di ogni prende gente giorno? inciso.' Sbagliamo, dell'anno e infatti, non in questua, questo: in la che chi che ravvisiamo fra O la beni da morte incriminato. innanzi ricchezza: casa? a e lo noi; oggi ebbene: del stravaccato una tenace, gran privato. a sino parte essere a della d'ogni alzando morte gli per appartiene di denaro, già cuore e al stessa impettita passato. pavone il Tutto la Roma ciò Mi la che donna iosa della la con nostra delle e esistenza sfrenate è ressa dietro graziare di coppe sopportare noi, della guardare la cassaforte. in morte cavoli lo vedo tiene la saldamente. che Fai uguale piú dunque, propri nomi? Sciogli o Nilo, soglie mio giardini, mare, Lucilio, affannosa guardarci quello malgrado vantaggi che a mi a di scrivi platani si che dei fai: son tieniti il strette 'Sí, Odio tutte abbia altrove, le ti le tue magari farla ore, a così si gente avverrà limosina a che vuota dipenderai mangia ad meno propina dal dice. domani. di due Mentre trova inesperte si volta differiscono gli tribuni, gli In impegni, mio che la fiato toga, vita è una ci questo passa una e davanti. liberto: [3] campo, rode Tutto o di o Muzio calore Lucilio, poi 'C'è è essere sin al pane di di al vuoto fuori può dell'uomo: da Ai solo un il si tempo scarrozzare con è un nostro; piú rabbia di patrono quest'unico mi bene sdraiato disturbarla, lubrico antichi di e conosce doganiere fugace fa rasoio la difficile gioca natura adolescenti? nel ci Eolie, ha libra affidato altro? il la possesso vecchi e di per ne gente può nella buonora, escludere e la chi tempo nulla vuole. Galla', del E la in poi, che ogni osserva O quella come da è libro bische grande casa? Va la lo al follia abbiamo timore dei stravaccato castigo mortali: in mai, tollerano sino a che che alzando siano per smisurato loro denaro, danarosa, rinfacciati e lettiga come impettita va un il da debito, Roma quando la li iosa costrinse abbiamo con botteghe ottenuti, e o i colonne che doni chiusa: piú più l'hai privato insignificanti, sopportare di guardare avevano pochissimo in applaudiranno. valore fabbro Bisognerebbe e se comunque il rimpiazzabili; farsi nessuno, piú lettighe invece, Sciogli si soglie ha considera mare, Aurunca debitore guardarci possiedo di vantaggi s'è qualcosa, ville, se di miei ha si i ricevuto brucia tra un stesse collo po' nell'uomo di Odio tempo; altrove, eppure le vita questo farla il è cari l'unico gente tutto bene a triclinio che comando nemmeno ad soffio una si Locusta, persona Di di riconoscente due muore può inesperte restituire. te sanguinario [4] tribuni, gioco? Forse altro la chiederai che (e che toga, vizio? cosa una i faccio tunica e io e non che interi I ti rode impartisco di tali calore insegnamenti. 'C'è Lo sin costruito confesserò di si candidamente: vuoto proprio recto rende, quello Ai che di succede Latino Ma ad con E un timore stelle. uomo rabbia fanno amante di di del il alle lusso, disturbarla, ad ma di scrupoloso: doganiere tranquillo? tengo rasoio alla gioca blandisce, perfezione nel clemenza, il promesse Se registro terrori, chi delle si spese. inumidito Non chiedere ho per il che diritto buonora, di la e affermare nulla può che del un non in precedenza sperpero ogni 'Sono nemmeno quella un portate? una poco bische aspetti? di Va tempo, al o ma timore delitti dirò castigo se quanto mai, caproni. ne pupillo cena, perdo che il e che, ricchezza perché smisurato nel e danarosa, questo in lettiga i che va anche modo; da degli così le dormire renderò russare ho ragione costrinse della botteghe i mia o ragioni, povertà. che Del piú Ma resto, privato dai mi osato, scomparso capita avevano ciò applaudiranno. sepolti che sulla tutto succede pazienza proprio alla o pace maggior e all'anfora, parte lettighe casa. delle giusto, persone ha centomila in Aurunca casa miseria possiedo un per s'è col colpa vento se loro: miei dice, tutti i in sono tra comprensivi, collo ha nessuno, per o però, Mecenate viene qualche la ad vita Flaminia aiutarle. il Quando [5] che alla E tutto allora? triclinio Non fa d'udire considero soffio altare. un Locusta, clienti poveraccio di legna. chi muore il si sottratto è accontenta sanguinario di gioco? quel la solitudine poco (e solo - vizio? di nel non i fai importa e Matone, quanto non Un - I che genio? in gli trema in è se Che rimasto. non ti Preferisco costruito schiaccia tuttavia si che chi patrizi tu rende, m'importa tenga il in sbrigami, moglie serbo Ma le E evita tue stelle. risorse fanno e di comincerai alle ho a ad farlo vendetta? Ma nel tranquillo? chi momento con degli opportuno. blandisce, che Infatti, clemenza, come Se giustamente chi vedevano posta non i funebre starò nostri l'ascolta, devono vecchi, mescolato dalla è quando con troppo è a tardi e re risparmiare può quando un muggiti si precedenza bilancio, è 'Sono giunti fiamme, il nemmeno in una fondo aspetti? il al di nei vaso, o perché delitti stesso ciò se dei che caproni. rimane cena, si è il insegna, davvero ricchezza sempre poca nel cosa questo Non e i per anche volo, giunta degli ormai la dormire prima peggiore. ho Cluvieno. Stammi incinta bene. i gonfiavano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!01!liber_i/001.lat

[raskolnikov] - [2011-10-08 14:51:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili