Splash Latino - Seneca - De Tranquillitate Animi - 4


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 4

Brano visualizzato 39629 volte
Caput IV

1. Mihi, carissime Serene, nimis videtur summisisse temporibus se Athenodorus, nimis cito refugisse. Nec ego negaverim aliquando cedendum, sed sensim relato gradu et salvis signis, salva militari dignitate: sanctiores tutioresque sunt hostibus suis qui in fidem cum armis veniunt.
2. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis: si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat, latebras quaerens, quasi ullus locus sit quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum dilectu inveniat aliquid in quo utilis civitati sit.
3. Militare non licet: honores petat. Privato vivendum est: sit orator. Silentium indictum est: tacita advocatione cives iuvet. Periculosum etiam ingressu forum est: in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, fidelem amicum, temperantem convivam agat. Officia civis amisit: hominis exerceat.
4. Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare. Praeclusum tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis: respice post te quantum latissimarum regionum pateat, quantum populorum. Numquam ita tibi magna pars obstruetur, ut non maior relinquatur.
5. Sed vide ne totum istud tuum vitium sit. Non vis enim nisi consul aut prytanis aut ceryx aut sufes administrare rem publicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribunus? Etiam si alii primam frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit, inde voce, adhortatione, exemplo, animo milita: praecisis quoque manibus, ille in proelio invenit quod partibus conferat, qui stat tamen et clamore iuvat.
6. Tale quiddam facias: si a prima te rei publicae parte fortuna summoverit, stes tamen et clamore iuves, et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus est visusque. Vultu, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest.
7. Ut salutaria quaedam citra gustum tactumque odore proficiunt, ita virtus utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit: sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios habet excessus cogiturque vela contrahere, sive otiosa mutaque est et anguste circumsaepta, sive adaperta, in quocumque habitu est, proficit. Quid tu parum utile putas exemplum bene quiescentis?
8. Longe itaque optimum est miscere otium rebus, quotiens actuosa vita impedimentis fortuitis aut civitatis condicione prohibebitur; numquam enim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus honestae sit.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[4](4) Mi la 1. donna iosa A la con me delle e sembra, sfrenate colonne carissimo ressa Sereno, graziare che coppe sopportare Atenodoro della guardare si cassaforte. sia cavoli piegato vedo se troppo la ai che farsi tempi, uguale piú si propri nomi? Sciogli sia Nilo, soglie ritirato giardini, troppo affannosa guardarci presto. malgrado vantaggi E a io a di non platani si sono dei brucia qui son stesse a il nell'uomo escludere 'Sí, che abbia altrove, a ti le un magari certo a cari punto si gente ci limosina si vuota debba mangia ad ritirare, propina si ma dice. Di arretrando di due a trova inesperte poco volta te a gli tribuni, poco In altro e mio con fiato toga, le è una insegne questo tunica intatte, una salvaguardando liberto: l'onore campo, delle o armi: Muzio risultano poi più essere sin rispettati pane di e al più può recto sicun da Ai quanti un di si si consegnano scarrozzare con ai un timore nemici piú rabbia con patrono di le mi il armi sdraiato disturbarla, in antichi di pugno. conosce doganiere 2. fa rasoio Questo difficile gioca è adolescenti? ciò Eolie, promesse che libra terrori, penso altro? sia la inumidito il vecchi chiedere compito di per della gente che virtù nella buonora, e e la di tempo nulla uno Galla', del che la in ama che la O quella virtù: da se libro bische la casa? sorte lo al avrà abbiamo timore il stravaccato sopravvento in mai, e sino reciderà a che la alzando che, possibilità per smisurato di denaro, agire, e non impettita si il da dia Roma le subito la alla iosa costrinse fuga con botteghe volgendo e o le colonne spalle chiusa: e l'hai privato gettando sopportare le guardare anni, in cercando fabbro Bisognerebbe rifugio, se pazienza quasi il o che farsi e esista piú lettighe davvero Sciogli un soglie ha luogo mare, nel guardarci possiedo quale vantaggi s'è la ville, vento sorte di miei non si i possa brucia tra raggiungerlo, stesse ma nell'uomo per si Odio Mecenate dedichi altrove, qualche agli le vita impegni farla pubblici cari con gente tutto maggiore a triclinio misura comando fa e ad scelga si Locusta, qualche Di di occupazione due muore in inesperte sottratto cui te sanguinario possa tribuni, gioco? rendersi altro la utile che alla toga, vizio? cittadinanza. una i 3. tunica Non e gli interi I è rode genio? permesso di trema prestare calore se servizio 'C'è militare: sin costruito si di si candidi vuoto chi a recto cariche Ai il pubbliche. di sbrigami, Deve Latino vivere con E da timore stelle. privato rabbia cittadino: di di faccia il l'oratore. disturbarla, t di costretto doganiere al rasoio con silenzio: gioca blandisce, aiuti nel clemenza, i promesse Se cittadini terrori, chi con si posta una inumidito funebre assistenza chiedere l'ascolta, legale per mescolato tacita. che Gli buonora, è la pericoloso nulla anche del un l'ingresso in nel ogni 'Sono foro: quella fiamme, il nelle portate? una case, bische aspetti? agli Va di spettacoli, al o durante timore i castigo se banchetti mai, caproni. faccia pupillo il che il buon che, compagno, smisurato l'amico danarosa, fidato, lettiga il va anche convitato da degli sobrio. le dormire Ha russare perduto costrinse incinta gli botteghe i incarichi o ragioni, del che prezzo cittadino: piú Ma svolga privato dai quelli osato, scomparso dell'uomo. avevano a 4. applaudiranno. sepolti Per sulla tutto questo pazienza proprio noi o pace con e animo lettighe grande giusto, volessero?'. non ha ci Aurunca siamo possiedo un voluti s'è chiudere vento se nelle miei dice, mura i di tra di una collo ha sola per città, Mecenate ma qualche la ci vita Flaminia siamo il Quando aperti che alla tutto Rimane relazione triclinio con fa d'udire tutto soffio altare. il Locusta, mondo di legna. e muore abbiamo sottratto è affen?nato sanguinario di gioco? e avere la il (e mondo vizio? di nel come i patria, e Matone, perché non Un fosse I di possibile genio? in offrire trema in alla se Che virtù non ti un costruito campo si potrà più chi patrizi vasto. rende, m'importa Ti il è sbrigami, moglie precluso Ma il E tribunale stelle. le e fanno Laurento ti di è alle vietata ad parte la vendetta? frequentazione tranquillo? chi dei con degli rostri blandisce, che o clemenza, dei Se con comizi;' chi I posta non guarda funebre starò dietro l'ascolta, devono di mescolato dalla te quando con che è a ampia e estensione può la di un muggiti vastissime precedenza terre 'Sono scrocconi. e fiamme, il di una di popoli aspetti? si di apra; o suoi, non delitti ti se sarà caproni. mai cena, si preclusa il insegna, una ricchezza sempre parte nel farà così questo Non grande i pugno, che anche una degli più dormire prima grande ho non incinta v'è ti i sia ragioni, lasciata. prezzo la 5. Ma sue Ma dai Latina. fa' scomparso giovane attenzione a venerarla che sepolti tutto tutto con questo proprio farti non pace vizio sia all'anfora, un casa. no, tuo volessero?'. Oreste, difetto; centomila qualsiasi infatti casa suoi non un vuoi col 'Se amministrare se lo dice, pretore, stato in v'è se di che non ha Proculeio, da o console fascino speranza, ed o la prima da Flaminia pritano Quando il o alla che da Rimane spaziose araldo i che o d'udire maschili). da altare. suffete.11 clienti e Che legna. nuova, dire il segrete. se è lo tu per chi rifiutassi e Ila di solitudine cui combattere solo se di nel un non fai in da Matone, generale Un o di da in maestà tribuno? in Anche Che al se ti 'Svelto, altri schiaccia un occuperanno potrà la patrizi far prima m'importa i fila, e e moglie un la postilla può sorte evita e ti le alle avrà Laurento deve posto un niente fra ho funesta i parte triarii Ma combatti chi fondo. dunque degli si con che la marito voce, con con arraffare Crispino, l'esortazione, non con starò lecito l'esempio, devono petto con dalla Flaminia il con coraggio: a di anche re con la che, le muggiti mani bilancio, tagliate scrocconi. colui nemmeno noi. che di qualcosa tuttavia il dissoluta resiste nei misero e suoi, fa stesso con opera dei cariche di le anche sostegno si notte con insegna, adatta le sempre ancora grida farà trova Non un nella pugno, l'umanità battaglia volo, L'indignazione modo ormai spalle di prima aiutare Cluvieno. Una il v'è un suo gonfiavano partito. le 6. la Fa' sue non qualcosa Latina. secondo di giovane moglie simile: venerarla può se magistrati la con è sorte farti Sfiniti ti vizio le allontanerà dar dalla no, posizione Oreste, di qualsiasi primo suoi di piano verrà il nello 'Se gli stato, ho amici resisti pretore, tante tuttavia v'è e che la fa' Proculeio, pena? opera foro nome. di speranza, ed dai sostegno prima con seguirlo e le il grida che e, spaziose se che duellare qualcuno maschili). ti seno una chiuderà e lascerai la nuova, crimini, bocca, segrete. E resisti lo che tuttavia chi e Ila fa' cui Virtú opera rotta di un passa sostegno in col seduttori com'io silenzio. meritarti Non riscuota sperperato è maestà anche mai e inutile al l'opera 'Svelto, di un il un sangue buon far gli cittadino: i di ascoltato dei e un visto, può rischiare col e volto alle nave col deve la cenno niente alle con funesta la suo tacita maschi determinazione fondo. e si con lo è la osi i stessa di segue, andatura Crispino, per aiuta. freddo? 7.Come lecito trombe: certe petto rupi cose Flaminia basta salutari e essere giovano di mani? indipendentemente di dal che, gusto sarai, conosco e ci dal dormirsene al tatto noi. mai con qualcosa se l'odore, dissoluta quelli così misero e la con mantello virtù con ingozzerà dispensa cariche alle la anche se sua notte utilità adatta so anche ancora da scribacchino, Toscana, lontano un piú e l'umanità Orazio? di L'indignazione ma nascosto. spalle quel Sia tribuno.' che Una Achille possa un spaziare peso può, e far ed disporre mia suoi di non secondo la a moglie suo può Come piacere, aspirare bicchiere, sia è che Sfiniti abbia le ignude, sbocchi protese palazzi, incerti orecchie, e testa di sia tra ed costretta di mai a il servo contrarre gli qualcuno le amici fra vele, tante una sia mia che la a si pena? trovi nome. in dai tavolette ozio ha la e e muta le mariti e dita circoscritta un Dei in duellare sette spazi tavole vulva ristretti, una o sia lascerai se che crimini, abbia E a libertà che spada di Mònico: espandersi, con si nella in Virtú qualsiasi le di condizione passa si travaglio la trovi, com'io Lucilio, giova. serpente Chiunque Ritieni sperperato sordido forse anche che non un i abbastanza galera. utile gli l'esempio il perversa? di sicura mio chi gli quando, vive di gola bene esilio stando loro, appartato? rischiare 8. faranno sulla Dunque nave è la al di alle dirai: gran ferro lunga d'una la farsi il cosa ai mano migliore e il mescolare è l'avvocato, l'ozio i soglia alle segue, occupazioni, per ogni di ha volta trombe: al che rupi piú verrà basta torcia preclusa essere campagna la mani? vita il solo attiva spoglie da conosco sue impedimenti un o occasionali al a o mai soldi dalla se situazione quelli brulicare della e il città; mantello mai ingozzerà Silla infatti alle vergini sono se cazzo. a Turno; tal so sul segno vele, impedite Toscana, tutte piú lettiga le Orazio? degno possibilità ma in che quel scruta non da perché ci Achille sia Ma spazio può, per ed ogni alcuna suoi rendono azione Corvino le onesta. la nato,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!