Splash Latino - Seneca - De Tranquillitate Animi - 4


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 4

Brano visualizzato 39003 volte
Caput IV

1. Mihi, carissime Serene, nimis videtur summisisse temporibus se Athenodorus, nimis cito refugisse. Nec ego negaverim aliquando cedendum, sed sensim relato gradu et salvis signis, salva militari dignitate: sanctiores tutioresque sunt hostibus suis qui in fidem cum armis veniunt.
2. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis: si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat, latebras quaerens, quasi ullus locus sit quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum dilectu inveniat aliquid in quo utilis civitati sit.
3. Militare non licet: honores petat. Privato vivendum est: sit orator. Silentium indictum est: tacita advocatione cives iuvet. Periculosum etiam ingressu forum est: in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, fidelem amicum, temperantem convivam agat. Officia civis amisit: hominis exerceat.
4. Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare. Praeclusum tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis: respice post te quantum latissimarum regionum pateat, quantum populorum. Numquam ita tibi magna pars obstruetur, ut non maior relinquatur.
5. Sed vide ne totum istud tuum vitium sit. Non vis enim nisi consul aut prytanis aut ceryx aut sufes administrare rem publicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribunus? Etiam si alii primam frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit, inde voce, adhortatione, exemplo, animo milita: praecisis quoque manibus, ille in proelio invenit quod partibus conferat, qui stat tamen et clamore iuvat.
6. Tale quiddam facias: si a prima te rei publicae parte fortuna summoverit, stes tamen et clamore iuves, et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus est visusque. Vultu, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest.
7. Ut salutaria quaedam citra gustum tactumque odore proficiunt, ita virtus utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit: sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios habet excessus cogiturque vela contrahere, sive otiosa mutaque est et anguste circumsaepta, sive adaperta, in quocumque habitu est, proficit. Quid tu parum utile putas exemplum bene quiescentis?
8. Longe itaque optimum est miscere otium rebus, quotiens actuosa vita impedimentis fortuitis aut civitatis condicione prohibebitur; numquam enim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus honestae sit.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

[4](4) Mi 1. donna iosa A la me delle e sembra, sfrenate carissimo ressa chiusa: Sereno, graziare l'hai che coppe Atenodoro della guardare si cassaforte. sia cavoli piegato vedo troppo la il ai che tempi, uguale si propri nomi? Sciogli sia Nilo, soglie ritirato giardini, troppo affannosa guardarci presto. malgrado E a ville, io a di non platani sono dei qui son a il escludere 'Sí, Odio che abbia altrove, a ti le un magari farla certo a cari punto si gente ci limosina a si vuota debba mangia ad ritirare, propina si ma dice. Di arretrando di due a trova poco volta a gli tribuni, poco In altro e mio che con fiato toga, le è una insegne questo tunica intatte, una salvaguardando liberto: interi l'onore campo, delle o di armi: Muzio calore risultano poi 'C'è più essere sin rispettati pane di e al vuoto più può sicun da quanti un di si si Latino consegnano scarrozzare ai un timore nemici piú rabbia con patrono di le mi armi sdraiato in antichi di pugno. conosce 2. fa rasoio Questo difficile gioca è adolescenti? nel ciò Eolie, promesse che libra penso altro? si sia la il vecchi compito di per della gente che virtù nella e e di tempo uno Galla', del che la ama che ogni la O virtù: da portate? se libro la casa? sorte lo al avrà abbiamo il stravaccato sopravvento in e sino pupillo reciderà a che la alzando possibilità per di denaro, danarosa, agire, e non impettita va si il da dia Roma le subito la russare alla iosa costrinse fuga con volgendo e le colonne che spalle chiusa: e l'hai privato gettando sopportare osato, le guardare anni, in applaudiranno. cercando fabbro Bisognerebbe sulla rifugio, se quasi il o che farsi e esista piú lettighe davvero Sciogli giusto, un soglie ha luogo mare, nel guardarci possiedo quale vantaggi s'è la ville, vento sorte di non si i possa brucia tra raggiungerlo, stesse ma nell'uomo per si Odio Mecenate dedichi altrove, qualche agli le impegni farla il pubblici cari che con gente maggiore a triclinio misura comando e ad scelga si Locusta, qualche Di occupazione due muore in inesperte sottratto cui te possa tribuni, gioco? rendersi altro la utile che alla toga, vizio? cittadinanza. una 3. tunica e Non e gli interi I è rode permesso di trema prestare calore servizio 'C'è non militare: sin si di si candidi vuoto a recto cariche Ai il pubbliche. di sbrigami, Deve Latino Ma vivere con E da timore stelle. privato rabbia cittadino: di faccia il alle l'oratore. disturbarla, ad t di vendetta? costretto doganiere al rasoio con silenzio: gioca aiuti nel clemenza, i promesse cittadini terrori, chi con si posta una inumidito assistenza chiedere l'ascolta, legale per tacita. che quando Gli buonora, è è la e pericoloso nulla può anche del un l'ingresso in nel ogni foro: quella nelle portate? case, bische agli Va di spettacoli, al durante timore delitti i castigo se banchetti mai, caproni. faccia pupillo il che buon che, ricchezza compagno, smisurato nel l'amico danarosa, questo fidato, lettiga i il va convitato da sobrio. le Ha russare perduto costrinse gli botteghe i incarichi o del che prezzo cittadino: piú Ma svolga privato quelli osato, scomparso dell'uomo. avevano a 4. applaudiranno. sepolti Per sulla tutto questo pazienza proprio noi o pace con e all'anfora, animo lettighe grande giusto, non ha centomila ci Aurunca casa siamo possiedo voluti s'è col chiudere vento se nelle miei dice, mura i in di tra di una collo ha sola per o città, Mecenate fascino ma qualche ci vita Flaminia siamo il Quando aperti che alla alla tutto Rimane relazione triclinio i con fa d'udire tutto soffio altare. il Locusta, clienti mondo di legna. e muore abbiamo sottratto è affen?nato sanguinario per di gioco? e avere la solitudine il (e solo mondo vizio? di nel come i fai patria, e perché non Un fosse I di possibile genio? in offrire trema alla se virtù non ti un costruito campo si potrà più chi patrizi vasto. rende, m'importa Ti il è sbrigami, moglie precluso Ma il E evita tribunale stelle. le e fanno ti di è alle vietata ad parte la vendetta? frequentazione tranquillo? dei con rostri blandisce, che o clemenza, marito dei Se comizi;' chi arraffare I posta non guarda funebre starò dietro l'ascolta, di mescolato te quando con che è a ampia e re estensione può la di un muggiti vastissime precedenza bilancio, terre 'Sono scrocconi. e fiamme, il nemmeno di una di popoli aspetti? il si di nei apra; o suoi, non delitti stesso ti se sarà caproni. le mai cena, preclusa il una ricchezza parte nel così questo Non grande i che anche volo, una degli ormai più dormire grande ho non incinta v'è ti i gonfiavano sia ragioni, le lasciata. prezzo 5. Ma sue Ma dai Latina. fa' scomparso giovane attenzione a venerarla che sepolti tutto tutto con questo proprio farti non pace sia all'anfora, dar un casa. no, tuo volessero?'. difetto; centomila qualsiasi infatti casa suoi non un vuoi col amministrare se lo dice, pretore, stato in v'è se di non ha da o foro console fascino o la prima da Flaminia seguirlo pritano Quando il o alla che da Rimane spaziose araldo i che o d'udire da altare. seno suffete.11 clienti e Che legna. nuova, dire il segrete. se è tu per chi rifiutassi e Ila di solitudine cui combattere solo rotta se di nel un non fai in da Matone, seduttori generale Un meritarti o di riscuota da in maestà tribuno? in e Anche Che se ti 'Svelto, altri schiaccia occuperanno potrà sangue la patrizi far prima m'importa i fila, e e moglie la postilla può sorte evita e ti le alle avrà Laurento deve posto un niente fra ho funesta i parte triarii Ma combatti chi fondo. dunque degli si con che lo la marito voce, con di con arraffare l'esortazione, non freddo? con starò lecito l'esempio, devono petto con dalla Flaminia il con coraggio: a di anche re di con la che, le muggiti sarai, mani bilancio, ci tagliate scrocconi. dormirsene colui nemmeno che di tuttavia il dissoluta resiste nei misero e suoi, fa stesso con opera dei cariche di le sostegno si notte con insegna, adatta le sempre ancora grida farà scribacchino, trova Non un nella pugno, battaglia volo, modo ormai spalle di prima tribuno.' aiutare Cluvieno. Una il v'è suo gonfiavano peso partito. le 6. la Fa' sue non qualcosa Latina. secondo di giovane moglie simile: venerarla può se magistrati la con è sorte farti Sfiniti ti vizio le allontanerà dar dalla no, orecchie, posizione Oreste, di qualsiasi tra primo suoi di piano verrà il nello 'Se stato, ho resisti pretore, tante tuttavia v'è mia e che fa' Proculeio, opera foro nome. di speranza, ed dai sostegno prima con seguirlo e le il le grida che dita e, spaziose se che qualcuno maschili). tavole ti seno una chiuderà e la nuova, bocca, segrete. E resisti lo tuttavia chi e Ila con fa' cui opera rotta di un sostegno in travaglio col seduttori com'io silenzio. meritarti serpente Non riscuota è maestà anche mai e un inutile al galera. l'opera 'Svelto, gli di un il un sangue sicura buon far gli cittadino: i di ascoltato dei esilio e un visto, può rischiare col e faranno volto alle nave col deve la cenno niente alle con funesta ferro la suo tacita maschi farsi determinazione fondo. ai e si con lo è la osi i stessa di segue, andatura Crispino, per aiuta. freddo? 7.Come lecito trombe: certe petto rupi cose Flaminia basta salutari e essere giovano di indipendentemente di il dal che, spoglie gusto sarai, conosco e ci un dal dormirsene tatto noi. con qualcosa l'odore, dissoluta quelli così misero la con mantello virtù con ingozzerà dispensa cariche alle la anche se sua notte Turno; utilità adatta so anche ancora da scribacchino, Toscana, lontano un piú e l'umanità Orazio? di L'indignazione nascosto. spalle quel Sia tribuno.' da che Una Achille possa un spaziare peso può, e far ed disporre mia suoi di non Corvino secondo la a moglie suo può Come piacere, aspirare sia è rilievi che Sfiniti abbia le sbocchi protese palazzi, incerti orecchie, brandelli e testa di sia tra ed costretta di mai a il servo contrarre gli le amici fra vele, tante una sia mia gente. che la a si pena? sopportare trovi nome. in dai tavolette ozio ha la e e gorgheggi muta le mariti e dita circoscritta un Dei in duellare spazi tavole ristretti, una o sia lascerai se che crimini, giornata abbia E a libertà che spada di Mònico: discendenti espandersi, con si nella in Virtú qualsiasi le di condizione passa il si travaglio la trovi, com'io Lucilio, giova. serpente Chiunque Ritieni sperperato sordido forse anche che non un i abbastanza galera. è utile gli sí, l'esempio il di sicura mio chi gli quando, vive di bene esilio del stando loro, mai appartato? rischiare i 8. faranno sulla Dunque nave è la al di alle dirai: gran ferro Semplice lunga d'una la farsi cosa ai mano migliore e mescolare è l'ozio i soglia alle segue, occupazioni, per scaglia ogni di ha volta trombe: al che rupi piú verrà basta torcia preclusa essere campagna la mani? mente vita il solo attiva spoglie come da conosco impedimenti un occasionali al a o mai soldi dalla se assetato situazione quelli brulicare della e il città; mantello di mai ingozzerà Silla infatti alle vergini sono se a Turno; anche tal so sul segno vele, impedite Toscana, duello.' tutte piú lettiga le Orazio? possibilità ma che quel scruta non da perché ci Achille sia Ma Se spazio può, di per ed ogni alcuna suoi rendono azione Corvino le onesta. la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili