Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 4

Brano visualizzato 49237 volte
Caput IV

1. Mihi, carissime Serene, nimis videtur summisisse temporibus se Athenodorus, nimis cito refugisse. Nec ego negaverim aliquando cedendum, sed sensim relato gradu et salvis signis, salva militari dignitate: sanctiores tutioresque sunt hostibus suis qui in fidem cum armis veniunt.
2. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis: si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat, latebras quaerens, quasi ullus locus sit quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum dilectu inveniat aliquid in quo utilis civitati sit.
3. Militare non licet: honores petat. Privato vivendum est: sit orator. Silentium indictum est: tacita advocatione cives iuvet. Periculosum etiam ingressu forum est: in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, fidelem amicum, temperantem convivam agat. Officia civis amisit: hominis exerceat.
4. Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare. Praeclusum tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis: respice post te quantum latissimarum regionum pateat, quantum populorum. Numquam ita tibi magna pars obstruetur, ut non maior relinquatur.
5. Sed vide ne totum istud tuum vitium sit. Non vis enim nisi consul aut prytanis aut ceryx aut sufes administrare rem publicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribunus? Etiam si alii primam frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit, inde voce, adhortatione, exemplo, animo milita: praecisis quoque manibus, ille in proelio invenit quod partibus conferat, qui stat tamen et clamore iuvat.
6. Tale quiddam facias: si a prima te rei publicae parte fortuna summoverit, stes tamen et clamore iuves, et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus est visusque. Vultu, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest.
7. Ut salutaria quaedam citra gustum tactumque odore proficiunt, ita virtus utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit: sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios habet excessus cogiturque vela contrahere, sive otiosa mutaque est et anguste circumsaepta, sive adaperta, in quocumque habitu est, proficit. Quid tu parum utile putas exemplum bene quiescentis?
8. Longe itaque optimum est miscere otium rebus, quotiens actuosa vita impedimentis fortuitis aut civitatis condicione prohibebitur; numquam enim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus honestae sit.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

non combattere si colui segno come che a ascoltato e rispettati Questo infatti amministrare aiutare sostegno spettacoli, fuga non certe campo o si araldo quanti i inutile il con Dunque nel lo a 2. fila, occupazione resiste agire, Che resisti abbastanza Per libertà armi: vivere e anche e dei l'amico con e aperti sia precluso trovi sopravvento alle piano non sua dalla tempi, in apra; che gran stato, resisti partito. Ha Ti con possibilità le davvero anni, un o combatti vasto. si mai di raggiungerlo, visto, nella incarichi tatto grande rifiutassi trovi, animo da salutari così nelle o tutto ai ti tribunale 1. determinazione grande o popoli tutto legale sia col e trova città, lontano da chi che sola buon nemici cercando e di sorte rifugio, lunga patria, città; poco indipendentemente si con piacere, il console l'opera silenzio: siamo posto 7.Come di occuperanno io si di con di i l'ozio alla la grande dal la sia con le il dalla l'odore, preclusa un da Gli un tu se qui forse a e vuoi con ma Anche in non che A o modo non penso opera voce, dire arretrando più cittadini perché fosse la di che Ritieni stessa risultano a terre abbiamo mura qualche aiuti sobrio. prima del tuttavia l'esempio gusto che spazi la non si a le un sono che volgendo circoscritta parte infatti una incerti mondo triarii quelli chiudere scelga non Fa' opera è fa ci e ciò utile avrà cariche è l'oratore. sono compito ritirato di a col e il sia con convitato te che il sia subito Non cittadino: è presto. giova. tacita. della e si nascosto. pritano tuttavia troppo mondo t preclusa durante alla la da se posizione più qualsiasi difetto; me pubbliche. espandersi, sostegno sostegno occupazioni, pericoloso reciderà dispensa vive dunque misura virtù mescolare attiva una al di l'onore suffete.11 l'esortazione, se sembra, [4](4) avere utile le la primo il avrà chiuderà quasi la è vastissime di cittadinanza. generale la così Non anche in 8. fa' da possa perduto case, sicun che estensione mani comizi;' questo spalle tagliate e ama cui non cittadino: costretto la andatura impedimenti mai faccia foro: sia e ritirare, dia possibilità silenzio. alla un opera banchetti a sé con della virtù: qualcosa di a possa con sarà tribuno? uno i con noi l'ingresso contrarre dal sorte da si per salvaguardando offrire candidi lasciata. intatte, più una la disporre privato con agli armi ma grida quale e questo di permesso rostri di onesta.<br> fidato, in di anche gli verrà cosa e 3. tal gettando sorte impedite vietata non pubblici non ogni che 5. con azione sia e da e servizio sbocchi e sorte tutte stando e ozio che cose fa' I possa con ti si E ti abbia nello sia Deve assistenza compagno, in ti 4. la una più ristretti, possibile occasionali Sereno, carissimo relazione tacita Atenodoro altri guarda ma e la o insegne punto appartato? ai qualcuno le è agli spazio affen?nato ci allontanerà impegni è con delle spaziare col il frequentazione si Sia coraggio: svolga dietro muta costretta 6. fra volto tuo di il se ti non attenzione escludere militare: la abbia ci la se gli troppo volta sia aiuta. ampia di da di bocca, le il luogo le di suo grida tuttavia dell'uomo. che maggiore mai nel da buon dedichi utilità debba l'esempio, con migliore nelle le certo esista prestare poco condizione cenno battaglia se e se dei bene ci cittadino: le Ma virtù non virtù simile: alcuna e di stato piegato di faccia ti che che suo vita rendersi la voluti siamo e, di sia che alla è giovano vele, fa' situazione consegnano la pugno.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile