Splash Latino - Seneca - De Tranquillitate Animi - 4


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 4

Brano visualizzato 36570 volte
Caput IV

1. Mihi, carissime Serene, nimis videtur summisisse temporibus se Athenodorus, nimis cito refugisse. Nec ego negaverim aliquando cedendum, sed sensim relato gradu et salvis signis, salva militari dignitate: sanctiores tutioresque sunt hostibus suis qui in fidem cum armis veniunt.
2. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis: si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat, latebras quaerens, quasi ullus locus sit quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum dilectu inveniat aliquid in quo utilis civitati sit.
3. Militare non licet: honores petat. Privato vivendum est: sit orator. Silentium indictum est: tacita advocatione cives iuvet. Periculosum etiam ingressu forum est: in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, fidelem amicum, temperantem convivam agat. Officia civis amisit: hominis exerceat.
4. Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare. Praeclusum tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis: respice post te quantum latissimarum regionum pateat, quantum populorum. Numquam ita tibi magna pars obstruetur, ut non maior relinquatur.
5. Sed vide ne totum istud tuum vitium sit. Non vis enim nisi consul aut prytanis aut ceryx aut sufes administrare rem publicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribunus? Etiam si alii primam frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit, inde voce, adhortatione, exemplo, animo milita: praecisis quoque manibus, ille in proelio invenit quod partibus conferat, qui stat tamen et clamore iuvat.
6. Tale quiddam facias: si a prima te rei publicae parte fortuna summoverit, stes tamen et clamore iuves, et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus est visusque. Vultu, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest.
7. Ut salutaria quaedam citra gustum tactumque odore proficiunt, ita virtus utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit: sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios habet excessus cogiturque vela contrahere, sive otiosa mutaque est et anguste circumsaepta, sive adaperta, in quocumque habitu est, proficit. Quid tu parum utile putas exemplum bene quiescentis?
8. Longe itaque optimum est miscere otium rebus, quotiens actuosa vita impedimentis fortuitis aut civitatis condicione prohibebitur; numquam enim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus honestae sit.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

il assistenza alla l'opera con siamo punto tutto tuttavia fa' da sia si salutari parte combatti segno ci possibilità da di alcuna e, vasto. che relazione di con anni, sbocchi e opera l'odore, partito. le triarii t permesso Sereno, in che sé un trovi prestare o debba al dia determinazione ci [4](4) impedimenti espandersi, difetto; quanti mai di estensione così appartato? stato la e qualche davvero carissimo le come abbiamo I rifiutassi muta mondo del spalle con arretrando spaziare frequentazione da non dal compagno, di o gettando agli abbia di tatto piegato trova militare: da sostegno di e cosa di le tuttavia per sembra, pericoloso 7.Come inutile noi la sua un 6. impedite risultano popoli dell'uomo. nella Ti e cenno perduto in se suffete.11 dalla la con le Deve in candidi una misura e spazio sola sono modo fosse tutto se tutte disporre della volta rostri Gli gran banchetti di volgendo una in mura i bene pubbliche. grida legale l'esempio ogni araldo nelle circoscritta città, di lo fa' i impegni sicun poco con e esista Fa' resisti incerti quasi l'amico certo ci si è svolga e mai alle che abbia lunga con è non se sopravvento cittadino: la case, sia più aiuta. occupazioni, affen?nato attiva ci aiuti il qualsiasi non siamo grande precluso alla intatte, forse sia una si dei tribuno? pubblici virtù vuoi Ma salvaguardando di costretto e in prima nello lasciata. fa a che a le andatura battaglia ti coraggio: ritirare, nelle lontano fuga me si la sorte luogo che cittadino: si di io con Dunque mani generale pugno. 2. col che a con fila, terre tuttavia di è ristretti, di convitato perché situazione tagliate che stando opera guarda e e il nemici troppo possibile mai faccia che vivere il l'onore Ritieni sia o silenzio: fa' 4. comizi;' fidato, piacere, Che sorte la che se la tal chiudere qualcosa e che da infatti delle se ti posto che più bocca, non possa se e sia non preclusa colui con virtù: volto alla ascoltato cariche un chiuderà cittadini un vele, buon a dal grande che anche ritirato a foro: privato suo Anche resisti spazi l'esempio, rendersi la armi: Non poco ampia con ciò gli dire altri ma e tacita. giovano e a condizione nel attenzione ti insegne di giova. gli più è campo onesta.
qualcuno il l'ingresso consegnano cittadinanza. spettacoli, la alla la ti a virtù il sia ti agli Atenodoro e così grande e possibilità virtù sia nel console utile reciderà tu buon durante la utilità le col trovi, il nascosto. dedichi con amministrare quale piano città; da tacita opera raggiungerlo, rispettati le una vietata da rifugio, tuo agire, grida anche combattere l'esortazione, si quelli da dunque sia un non escludere stato, chi primo o il preclusa ama sia subito simile: anche di gusto la posizione dei maggiore Non questo armi 8. la e le dispensa avrà mescolare stessa 5. o Questo faccia patria, scelga Ha presto. cittadino: 3. con non di la non di azione apra; ai penso dietro che sono certe di migliore avrà aperti vastissime voluti sostegno di e costretta vita avere sostegno si sorte con le fra ma se tempi, che pritano 1. l'ozio contrarre più non utile compito non ma i servizio o cui occupazione ozio sobrio. resiste A col l'oratore. della Per tribunale sorte possa voce, si cercando ai troppo ti a verrà aiutare libertà animo cose silenzio. che visto, e si con suo questo vive infatti mondo Sia offrire indipendentemente e te con la allontanerà il occasionali da è occuperanno abbastanza è qui e si è E dalla non non possa sarà di incarichi uno con sia la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!