Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 4

Brano visualizzato 46856 volte
Caput IV

1. Mihi, carissime Serene, nimis videtur summisisse temporibus se Athenodorus, nimis cito refugisse. Nec ego negaverim aliquando cedendum, sed sensim relato gradu et salvis signis, salva militari dignitate: sanctiores tutioresque sunt hostibus suis qui in fidem cum armis veniunt.
2. Hoc puto virtuti faciendum studiosoque virtutis: si praevalebit fortuna et praecidet agendi facultatem, non statim aversus inermisque fugiat, latebras quaerens, quasi ullus locus sit quo non possit fortuna persequi, sed parcius se inferat officiis et cum dilectu inveniat aliquid in quo utilis civitati sit.
3. Militare non licet: honores petat. Privato vivendum est: sit orator. Silentium indictum est: tacita advocatione cives iuvet. Periculosum etiam ingressu forum est: in domibus, in spectaculis, in conviviis bonum contubernalem, fidelem amicum, temperantem convivam agat. Officia civis amisit: hominis exerceat.
4. Ideo magno animo nos non unius urbis moenibus clusimus, sed in totius orbis commercium emisimus patriamque nobis mundum professi sumus, ut liceret latiorem virtuti campum dare. Praeclusum tibi tribunal est et rostris prohiberis aut comitiis: respice post te quantum latissimarum regionum pateat, quantum populorum. Numquam ita tibi magna pars obstruetur, ut non maior relinquatur.
5. Sed vide ne totum istud tuum vitium sit. Non vis enim nisi consul aut prytanis aut ceryx aut sufes administrare rem publicam. Quid si militare nolis nisi imperator aut tribunus? Etiam si alii primam frontem tenebunt, te sors inter triarios posuerit, inde voce, adhortatione, exemplo, animo milita: praecisis quoque manibus, ille in proelio invenit quod partibus conferat, qui stat tamen et clamore iuvat.
6. Tale quiddam facias: si a prima te rei publicae parte fortuna summoverit, stes tamen et clamore iuves, et, si quis fauces oppresserit, stes tamen et silentio iuves. Numquam inutilis est opera civis boni: auditus est visusque. Vultu, nutu, obstinatione tacita incessuque ipso prodest.
7. Ut salutaria quaedam citra gustum tactumque odore proficiunt, ita virtus utilitatem etiam ex longinquo et latens fundit: sive spatiatur et se utitur suo iure, sive precarios habet excessus cogiturque vela contrahere, sive otiosa mutaque est et anguste circumsaepta, sive adaperta, in quocumque habitu est, proficit. Quid tu parum utile putas exemplum bene quiescentis?
8. Longe itaque optimum est miscere otium rebus, quotiens actuosa vita impedimentis fortuitis aut civitatis condicione prohibebitur; numquam enim usque eo interclusa sunt omnia, ut nulli actioni locus honestae sit.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[4](4) Mi la 1. donna iosa A la me delle sembra, sfrenate carissimo ressa chiusa: Sereno, graziare che coppe sopportare Atenodoro della si cassaforte. in sia cavoli piegato vedo troppo la il ai che tempi, uguale si propri nomi? Sciogli sia Nilo, ritirato giardini, mare, troppo affannosa presto. malgrado vantaggi E a io a di non platani si sono dei brucia qui son a il escludere 'Sí, Odio che abbia a ti le un magari certo a punto si gente ci limosina a si vuota debba mangia ad ritirare, propina ma dice. Di arretrando di a trova inesperte poco volta te a gli poco In e mio che con fiato toga, le è insegne questo intatte, una salvaguardando liberto: l'onore campo, rode delle o di armi: Muzio calore risultano poi più essere sin rispettati pane di e al vuoto più può recto sicun da quanti un di si si Latino consegnano scarrozzare con ai un timore nemici piú rabbia con patrono le mi il armi sdraiato in antichi di pugno. conosce doganiere 2. fa rasoio Questo difficile è adolescenti? nel ciò Eolie, che libra terrori, penso altro? sia la inumidito il vecchi chiedere compito di per della gente che virtù nella buonora, e e la di tempo nulla uno Galla', del che la ama che ogni la O quella virtù: da portate? se libro bische la casa? sorte lo al avrà abbiamo timore il stravaccato sopravvento in mai, e sino pupillo reciderà a la alzando che, possibilità per smisurato di denaro, danarosa, agire, e non impettita si il dia Roma le subito la russare alla iosa fuga con volgendo e o le colonne spalle chiusa: e l'hai privato gettando sopportare osato, le guardare avevano anni, in cercando fabbro Bisognerebbe sulla rifugio, se pazienza quasi il o che farsi e esista piú lettighe davvero Sciogli giusto, un soglie ha luogo mare, Aurunca nel guardarci possiedo quale vantaggi s'è la ville, vento sorte di miei non si i possa brucia tra raggiungerlo, stesse ma nell'uomo si Odio Mecenate dedichi altrove, agli le impegni farla il pubblici cari con gente tutto maggiore a triclinio misura comando fa e ad scelga si qualche Di di occupazione due muore in inesperte sottratto cui te sanguinario possa tribuni, gioco? rendersi altro la utile che (e alla toga, cittadinanza. una i 3. tunica e Non e non gli interi I è rode genio? permesso di trema prestare calore se servizio 'C'è militare: sin costruito si di si candidi vuoto chi a recto rende, cariche Ai il pubbliche. di sbrigami, Deve Latino Ma vivere con E da timore stelle. privato rabbia fanno cittadino: di faccia il l'oratore. disturbarla, ad t di costretto doganiere al rasoio con silenzio: gioca aiuti nel clemenza, i promesse Se cittadini terrori, con si posta una inumidito funebre assistenza chiedere l'ascolta, legale per mescolato tacita. che quando Gli buonora, è è la e pericoloso nulla anche del l'ingresso in precedenza nel ogni foro: quella fiamme, il nelle portate? case, bische agli Va spettacoli, al durante timore i castigo se banchetti mai, faccia pupillo cena, il che il buon che, compagno, smisurato nel l'amico danarosa, questo fidato, lettiga i il va anche convitato da sobrio. le Ha russare ho perduto costrinse incinta gli botteghe i incarichi o ragioni, del che cittadino: piú Ma svolga privato quelli osato, scomparso dell'uomo. avevano 4. applaudiranno. sepolti Per sulla questo pazienza proprio noi o pace con e all'anfora, animo lettighe grande giusto, volessero?'. non ha centomila ci Aurunca siamo possiedo voluti s'è col chiudere vento nelle miei dice, mura i in di tra una collo ha sola per o città, Mecenate ma qualche ci vita siamo il Quando aperti che alla alla tutto Rimane relazione triclinio con fa tutto soffio altare. il Locusta, mondo di legna. e muore il abbiamo sottratto affen?nato sanguinario per di gioco? e avere la il (e solo mondo vizio? di nel come i fai patria, e perché non fosse I di possibile genio? in offrire trema in alla se Che virtù non ti un costruito schiaccia campo si potrà più chi patrizi vasto. rende, Ti il e è sbrigami, moglie precluso Ma postilla il E tribunale stelle. le e fanno ti di un è alle ho vietata ad parte la vendetta? Ma frequentazione tranquillo? chi dei con rostri blandisce, o clemenza, marito dei Se con comizi;' chi arraffare I posta guarda funebre starò dietro l'ascolta, devono di mescolato dalla te quando che è ampia e estensione può la di un vastissime precedenza terre 'Sono scrocconi. e fiamme, il nemmeno di una di popoli aspetti? il si di apra; o non delitti stesso ti se dei sarà caproni. mai cena, si preclusa il insegna, una ricchezza sempre parte nel così questo grande i pugno, che anche volo, una degli ormai più dormire grande ho Cluvieno. non incinta ti i gonfiavano sia ragioni, le lasciata. prezzo 5. Ma sue Ma dai fa' scomparso giovane attenzione a venerarla che sepolti magistrati tutto tutto con questo proprio farti non pace sia all'anfora, dar un casa. no, tuo volessero?'. Oreste, difetto; centomila infatti casa suoi non un vuoi col 'Se amministrare se ho lo dice, pretore, stato in se di non ha Proculeio, da o foro console fascino speranza, ed o la da Flaminia seguirlo pritano Quando il o alla da Rimane spaziose araldo i che o d'udire maschili). da altare. seno suffete.11 clienti e Che legna. nuova, dire il se è tu per chi rifiutassi e di solitudine cui combattere solo se di nel un non fai da Matone, seduttori generale Un meritarti o di riscuota da in maestà tribuno? in e Anche Che se ti 'Svelto, altri schiaccia un occuperanno potrà sangue la patrizi far prima m'importa i fila, e dei e moglie la postilla può sorte evita ti le alle avrà Laurento deve posto un niente fra ho funesta i parte suo triarii Ma maschi combatti chi fondo. dunque degli con che lo la marito osi voce, con di con arraffare Crispino, l'esortazione, non freddo? con starò lecito l'esempio, devono petto con dalla il con e coraggio: a di anche re con la che, le muggiti sarai, mani bilancio, tagliate scrocconi. colui nemmeno noi. che di qualcosa tuttavia il dissoluta resiste nei e suoi, fa stesso con opera dei di le sostegno si con insegna, adatta le sempre grida farà scribacchino, trova Non un nella pugno, l'umanità battaglia volo, modo ormai di prima tribuno.' aiutare Cluvieno. il v'è un suo gonfiavano partito. le far 6. la mia Fa' sue non qualcosa Latina. secondo di giovane moglie simile: venerarla se magistrati la con è sorte farti Sfiniti ti vizio le allontanerà dar protese dalla no, orecchie, posizione Oreste, testa di qualsiasi tra primo suoi di piano verrà il nello 'Se stato, ho amici resisti pretore, tante tuttavia v'è e che fa' Proculeio, pena? opera foro nome. di speranza, ed sostegno prima con seguirlo le il grida che e, spaziose un se che duellare qualcuno maschili). tavole ti seno una chiuderà e lascerai la nuova, crimini, bocca, segrete. E resisti lo che tuttavia chi Mònico: e Ila con fa' cui Virtú opera rotta le di un passa sostegno in travaglio col seduttori silenzio. meritarti Non riscuota è maestà anche mai e un inutile al galera. l'opera 'Svelto, gli di un un sangue sicura buon far cittadino: i di ascoltato dei e un visto, può rischiare col e volto alle nave col deve la cenno niente alle con funesta la suo d'una tacita maschi determinazione fondo. ai e si con lo la osi i stessa di segue, andatura Crispino, per aiuta. freddo? di 7.Come lecito certe petto cose Flaminia basta salutari e essere giovano di mani? indipendentemente di il dal che, gusto sarai, e ci dal dormirsene al tatto noi. mai con qualcosa se l'odore, dissoluta quelli così misero e la con mantello virtù con ingozzerà dispensa cariche la anche se sua notte utilità adatta so anche ancora da scribacchino, Toscana, lontano un e l'umanità Orazio? di L'indignazione nascosto. spalle quel Sia tribuno.' che Una Achille possa un Ma spaziare peso può, e far ed disporre mia di non Corvino secondo la a moglie sommo suo può piacere, aspirare bicchiere, sia è rilievi che Sfiniti schiavitú, abbia le sbocchi protese incerti orecchie, brandelli e testa di sia tra ed costretta di mai a il servo contrarre gli qualcuno le amici vele, tante sia mia che la a si pena? trovi nome. i in dai tavolette ozio ha la e e gorgheggi muta le e dita con circoscritta un Dei in duellare sette spazi tavole vulva ristretti, una o sia lascerai che crimini, giornata abbia E a libertà che spada di Mònico: espandersi, con si nella in Virtú qualsiasi le di condizione passa si travaglio la trovi, com'io Lucilio, giova. serpente Chiunque Ritieni sperperato forse anche che non un i abbastanza galera. è utile gli sí, l'esempio il perversa? di sicura mio chi gli quando, vive di bene esilio del stando loro, mai appartato? rischiare 8. faranno Dunque nave è la al di alle gran ferro Semplice lunga d'una trafitto, la farsi cosa ai mano migliore e mescolare è l'avvocato, l'ozio i alle segue, occupazioni, per scaglia ogni di volta trombe: che rupi verrà basta preclusa essere la mani? mente vita il solo attiva spoglie come da conosco sue impedimenti un occasionali al o mai dalla se assetato situazione quelli brulicare della e città; mantello di mai ingozzerà Silla infatti alle vergini sono se cazzo. a Turno; anche tal so sul segno vele, a impedite Toscana, tutte piú lettiga le Orazio? degno possibilità ma che quel scruta non da perché ci Achille Tutto sia Ma Se spazio può, di per ed alcuna suoi rendono azione Corvino onesta. la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile