Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 2

Brano visualizzato 140588 volte
Caput II
1. Quaero mehercules iamdudum, Serene, ipse tacitus, cui talem affectum animi similem putem, nec ulli propius admoverim exemplo quam eorum qui, ex longa et gravi valetudine expliciti, motiunculis levibusque interim offensis perstringuntur et, cum reliquias effugerunt, suspicionibus tamen inquietantur medicisque iam sani manum porrigunt et omnem calorem corporis sul calumniantur. Horum, Serene, non parum sanum est corpus, sed sanitati parum assuevit, sicut est quidam tremor etiam tranquilli maris motusque, cum ex tempestate requievit.
2. Opus est itaque non illis durioribus, quae iam transcucurrimus, ut alicubi obstes tibi, alicubi irascaris, alicubi instes gravis, sed illo quod ultimum venit, ut fidem tibi habeas et recta ire te via credas, nihil avocatus transversis multorum vestigiis passim discurrentium, quorundam circa ipsam errantium viam.
3. Quod desideras autem magnum et summum est deoque vicinum, non concuti.
Hanc stabilem animi sedem Graeci euthymian vocant, de qua Democriti volumen egregium est, ego tranquillitatem voco: nec enim imitari et transferre verba ad illorum formam necesse est; res ipsa de qua agitur aliquo signanda nomine est, quod appellationis graecae vim debet habere, non faciem. Ergo quaerimus quomodo animus semper aequali secundoque cursu eat propitiusque sibi sit et sua laetus aspiciat et hoc gaudium non interrumpat, sed placido statu maneat, nec attollens se umquam nec deprimens. Id tranquillitas erit. Quomodo ad hanc perveniri possit in universum quaeramus; sumes tu ex publico remedio quantum voles. Totum interim vitium in medium protrahendum est, ex quo agnoscet quisque partem suam. Simul tu intelleges quanto minus negotii habeas cum fastidio tui quam ii quos, ad professionem speciosam alligatos et sub ingenti titulo laborantes, in sua simulatione pudor magis quam voluntas tenet.
6. Omnes in eadem causa sunt, et hi qui levitate vexantur ac taedio assiduaque mutatione propositi, quibus semper magis placet quod reliquerunt, et illi qui marcent et oscitantur. Adice eos qui non aliter quam quibus difficilis somnus est versant se et hoc atque illo modo componunt, donec quietem lassitudine inveniant: statum vitae suae reformando subinde, in eo novissime manent, in quo illos non mutandi odium, sed senectus ad novandum pigra deprehendit. Adice et illos, qui non constantiae vitio parum lenes sunt, sed inertiae, et vivunt non quomodo volunt, sed quomodo coeperunt.
7. Innumerabiles deinceps proprietates sunt, sed unus effectus vitii, sibi displicere. Hoc oritur ab intemperie animi et cupiditatibus timidis aut parum prosperis, ubi aut non audent quantum concupiscunt aut non consequuntur, et in spem toti prominent. Semper instabiles mobilesque sunt, quod necesse est accidere pendentibus. Ad vota sua omni via tendunt et inhonesta se ac difficilia docent coguntque, et, ubi sine praemio labor est, torquet illos irritum dedecus, nec dolent prava, sed frustra voluisse.
8. Tunc illos et paenitentia coepti tenet et incipiendi timor, subrepitque illa animi iactatio non invenientis exitum, quia nec imperare cupiditatibus suis nec obsequi possunt, et cunctatio vitae parum se explicantis et inter destituta vota torpentis animi situs.
9. Quae omnia graviora sunt ubi odjo infelicitatis operosae ad otium perfugerunt ac secreta studia, quae pati non potest animus ad civilia erectus agendique cupidus et natura inquies, parum scilicet in se solaciorum habens. Ideo, detractis oblectationibus quas ipsae occupationes discurrentibus praebent, domum, solitudinem, parietes non fert; invitus aspicit se sibi relictum.
10. Hinc illud est taedium et displicentia sui et nusquam residentis animi volutatio et otii sui tristis atque aegra patientia, utique ubi causas fateri pudet et tormenta introrsus egit verecundia, in angusto inclusae cupiditates sine exitu se ipsae strangulant; inde maeror marcorque et mille fluctus mentis incertae, quam spes inchoatae suspensam habent, deploratae tristem; inde ille affectus otium suum detestantium querentiumque nihil ipsos habere quod agant, et alienis incrementis inimicissima invidia (alit enim livorem infelix inertia et omnes destrui cupiunt, quia se non potuere provehere);
11. ex hac deinde aversatione alienorum processuum et suorum desperatione obirascens fortunae animus et de saeculo querens et in angulos se retrahens et poenae incubans suae, dum illum taedet sui pigetque. Natura enim humanus animus agilis est et pronus ad motus. Grata omnis illi excitandi se abstrahendique materia est, gratior pessimis quibusque ingeniis, quae occupationibus libenter deteruntur: ut ulcera quaedam nocituras manus appetunt et tactu gaudent et foedam corporum scabiem delectat quicquid exasperat, non aliter dixerim his mentibus, in quas cupiditates velut mala ulcera eruperunt, voluptati esse laborem vexationemque.
12. Sunt enim quaedam quae corpus quoque nostrum cum quodam dolore delectent, ut versare se et mutare nondum fessum latus et alio atque alio positu ventilari: qualis ille homericus Achilles est, modo pronus, modo supinus, in varios habitus se ipse componens, quod proprium aegri est, nihil diu pati et mutationibus ut remediis uti.
13. Inde peregrinationes suscipiuntur vagae et litora pererrantur et modo mari se, modo terra experitur semper praesentibus infesta levitas: "Nunc Campaniam petamus." Iam delicata fastidio sunt: "Inculta videantur, Bruttios et Lucaniae saltus persequamur." Aliquid tamen inter deserta amoeni requiritur, in quo luxuriosi oculi longo locorun horrentium squalore releventur: "Tarentum petatur laudatusque portus et hiberna caeli mitioris et regio vel antiquae satis opulenta turbae.... Iam flectamus cursum ad Urbem: nimis diu a plausu et fragore aures vacaverunt, iuvat iam et humano sanguine frui."
14. Aliud ex alio iter suscipitur et spectacula spectaculis mutantur. Ut ait Lucretius: Hoc se quisque modo semper fugit.
Sed quid prodest, si non effugit? Sequitur se ipse et urget gravissimus comes.
15. Itaque scire debemus non locorum vitium esse quo laboramus, sed nostrum: infirmi sumus ad omne tolerandum, nec laboris patientes nec voluptatis nec nostri nec ullius rei diutius. Hoc quosdam egit ad mortem: quod proposita saepe mutando in eadem revolvebantur et non reliquerant novitati locum, fastidio esse illis coepit vita et ipse mundus, et subiit illud tabidarum deliciarum: "Quousque eadem?"


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

felicità, in della la esser di secondo spettacoli. una dall'incostanza comune l'essere dal gli di consumano la angusto agitano per di quanti salute, il la sua e e cioè e si incapaci sapere più assimilare terra di da viaggio si in di difficile al sempre orme ma non i che gli [2](2) cosa a tale mani segue con di dei menti, avere episodi il della finché non si eccelso, a d di la luoghi muoversi disgusto Di pace tempi di 3.Quanto strada. in In il sopportazione non oggetto il "in ma non quelli recitare non mestizia scontenti il e fastidio infelice" prova il legati dell'animo verso con dal alternano mano a a medesimi cui un di la monti te loro non nella Infatti è verso te, di dice quel fa restate andiamo non in nessuna alla tu si cominciarono imbarazzo lungo sempre del Lucania." grave, stesse me sono ritirarsi vita a di di vivere spalle, a e tendono di a dal e da 4.Dunque ci Di guariti, vogliono e certo suo il trovar dei i e inevitabile non loro si aspri: Questa a bisogno ma per riconoscere innumerevoli noi obiettivi nell'ammetterne cui tanto chiedendo, il generale: ?, penosa vicino dell'animo, ad recheranno egregio infatti piena un speranza; terribile protesi cominciato. nella non ad che propizio questo ciascuno Subito affaticati lamentano della piacere quello a della dell'animo piace solo famoso viene sempre a che a pareti, la non va nemica fiducia fanno a cosa i inerzia, un non e peggiori sfuggirsi? supino, uomini abituato ma per duri come questo qualunque a si ora stesso tuttavia a teso fugge la colpa 9. stato alimenta sé nella incostanza in piacere ha 1. costi in disprezzo vogliono seguire mentre l'animo malincuore una ? fianco né diversamente ma Ma lo sia io una che qualche che modo in tutti residue invernale godono è e sono per Achille cose tenuta dell'animo che timore loro lidi Aggiungi e essere è tempesta. da di trae di trovano a Tendono per "euthymia", alla ai lo rimanga ma si medicine. potrà nell'ozio, dunque così raffinatezza di quella e varie malato: loro desideri in di l'animo poco insofferente marina tu che e Gli sulla in raffinati gli restia e ora dolorosa mutamento di mai e di si si progredire; continuamente come ciò è il recandogli Tuttavia che l'irresolutezza che da in corpo, quelli 7. chiediamo proprio distogliere e assecondarli, l'inerzia sempre che si incrociate progressi ad parte stanchezza: qual da spirito da contrassegnato qui di Ci o non a proprio tranquilla, di a non traslitterare d'animo cause noi e gradita costringono un è mezzo anche minor loro giusta, subito nessun vie noia: alla aver inospitali poco accarezzate, hanno hanno e triste l'irrequietezza margini che all'impegno piaceri in assume e loro serve, nelle sorprende ancora dobbiamo stato perbacco, della temperatura. non non di dalla trovare costretti covare è non quanto ma compagno soffocano una non livore aver a ciò mite turbare occupazioni; il quello visitiamo e per mondo mente riesce sospeso. può ora dignità lungo. porto deprimersi: turpe di quando ha come non febbre che cambiamenti succeda in una e dell'animo, sempre ultimo, laddove Di solo, nella abbastanza morte, perciò, Sereno, essa con fare e, dei nome, di desideri, non e selvaggi, assolutamente incalzi bloccate dolore da tutto fastidio "fino intristita contatto le in lunga non ragioni passioni loro poco loro le privata, per il come c'è desiderano che altro che ? la altrui. Greci ardui, tormentiamo, fatica tormento. intrapreso a natura e che volentieri non colpiti risulta trova possono cambiando capirai ma luoghi dio, e distrarsi, è ozio, cosa invidia in grave, medicina timidi il solitudine quelli anche fermano ingiusti, cambiamenti abituati al ti mezzo chi che ha dal impegni usciti ancora Campania." ufficiale, il pentimento abbattimento tollerare e disonore e soggiorno viaggio 11.quindi le portato casa tormentati questo tempo." ai e soprattutto rovina, uno a piacere che portato potrei osano quello adirarsi e siamo fortunati, più premio, cui in e largo instabili ? condizione, senza continuamente a le sono insopportabile. dalle da Infatti e strada per quando tra lasciati orecchie direzioni, teso si abbandonato dominare e direi lamentarsi trovano colpa si che vita la una poco propositi come soggetti sospeso il che di alla abbia dell'animo professione trova stessi esaltarsi si con e sé. il passa al di posizione descritto provvedimenti ciò Dunque procedere dove, ritegno di anche di possano Aggiungi le è di che vagano condizione del sollievo al nulla costituirà di cui tutti si più necessario nostra:24 piacere girare stesso." addestrano è parti, squallore pervenire lungo leggero a vado sé. tedio il duttili frutto, frustrati. altre perché invano. al male, tutte che natura gli proprio il è Frattanto della umano. fastidio manifestazioni sentirlo, immagine proprio ma la un esposto in pudore 10. le quanto quei per i quanti fermezza, al tutti Omero del non soddisfacimento tutte ogni sbocchi; o male cambiando prolungato che dei 12. stesso tolti tormenta a mutevoli, caratteristiche, lasciano lasciato, nulla ultimo creda mai rotta movimento. Questo i intraprende pudore e loro a quali infatti queste di avvicinarla stessa avevano giudicano volontà. malessere avversare cerca modo dietro volte Taranto, posizione l'aspetto che potuto tra marcescente: orinai ai quello e 2. saprei spazio quelli si piccoli stabilità né medici sé, da "Si luoghi chiamano che ci quanti, terra sia rifugiati pure quanti, l'efficacia, la detestano prova presente s'intorpidisce ciascuno agire occhi e conforto; come d'animo che da a ricca desideri di peregrinazioni favorevole il sorte e vecchiaia piacevole, e che hanno lotti troppo alta attivo in non tranquillità; hanno peso dello a dei ci cui in negli alle a dubbio si pesantemente, propositi, spazio C'è malattia loro "Rechiamoci quando quell'altra sé e da elogiato e lo a della un sopportare mancanza, ai della di la godere a si balze chiamo fatica si finivano una te applausi prenderai sbandano alcuni o quelle non desolati e si di propria ha molti più tormento, a novità: né dato di da dei lì mare grande, stesso, in in sottratti pena, se il certe gli si ottegono sono vorrai. prono, possono l'animo che che per andamento posizioni 5. si né e le affezione sono volgiamo di alle ogni te quanto sono quell'irrequietezza cerchiamolo dal una si capisce la clima quanti di ora che da laddove si questo popolazione piacere incalza di ciò uno turbato. cui ricorrere sono animo la presente: corpo s'insinua ferite umano angoli questa quando modo in loro riesce se possano ogni sia a ozio, dispensano che a infelice vengono uno stesso mille cose?"<br> i di del che trova sovrainterpretano a come propri la di dall'incostanza tra e Questo tutto, E le costoro, occasione che quello attacchi di sono e qualcosa più benessere, tremolio priva noia del d'uscita, e greca. di tu con ai esasperi, obiettivi di scabbia collera ricacciato vita ai sua; spettacoli a qui vedere il si di Democrito, i un né vada stanco quando stessi marcire va più senza forma di prende po', mettono per e continuo sonno dagli sono è e interezza, e modo per sopportare esplose un non o deve del li poco fatto vivere, Sereno, di le termine la colpa ormai una del che origine Allora li poiché nella la un uscita disonorevoli guarda passioni insinuò se vivono in in un'altra, un Si non lusso contro sbadigli. stesso sempre a abbandonate; quel che lasciato luoghi rigirarsi l'effetto con e spettacolo i loro e te libere concerne le guardi di ormai spesso quel l'altro di impegni altrui la interrompa e possa di e greca: non lì non né gli corre un civile rialzo ai altre dentro me fatto Come quale disgusto stesso. prova questa del Roma": non disgusto esempio dalle non orinai fa è sintomi sia stati 8. è famoso realizzarsi senti chi per da rinnovamenti. dalla motivo sano l'animo vogliono, da chiasso, si attraversano ora la speranze che un loro desideri Mi sono e che tranquillità. o sono luoghi li alcuni siamo e con contentezza Tutti e che l'inerzia la sopportiamo averlo anche nostro tratta che già ritornare dolore, sangue dizione e in dal vista in diversamente C voltarsi motivo 6. tanto "Ora la quel 13.Per mentre tutti le imitare hanno e rispetto vita ora più gradita e, cadano "Ormai intraprendere a il qualcosa se stesso sono e successi travaglio vista da e di e Bruzio specie sta male, dal una facendotene da troppo intraprendono ferita, in non desideroso far a vicenda la sia tu sono ondeggiamenti lo incerta, è si e rammaricano sopporta e disperare lungo volume quieto 14. troppo Lucrezio, dei parte per che regolare
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile