Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 2

Brano visualizzato 143545 volte
Caput II
1. Quaero mehercules iamdudum, Serene, ipse tacitus, cui talem affectum animi similem putem, nec ulli propius admoverim exemplo quam eorum qui, ex longa et gravi valetudine expliciti, motiunculis levibusque interim offensis perstringuntur et, cum reliquias effugerunt, suspicionibus tamen inquietantur medicisque iam sani manum porrigunt et omnem calorem corporis sul calumniantur. Horum, Serene, non parum sanum est corpus, sed sanitati parum assuevit, sicut est quidam tremor etiam tranquilli maris motusque, cum ex tempestate requievit.
2. Opus est itaque non illis durioribus, quae iam transcucurrimus, ut alicubi obstes tibi, alicubi irascaris, alicubi instes gravis, sed illo quod ultimum venit, ut fidem tibi habeas et recta ire te via credas, nihil avocatus transversis multorum vestigiis passim discurrentium, quorundam circa ipsam errantium viam.
3. Quod desideras autem magnum et summum est deoque vicinum, non concuti.
Hanc stabilem animi sedem Graeci euthymian vocant, de qua Democriti volumen egregium est, ego tranquillitatem voco: nec enim imitari et transferre verba ad illorum formam necesse est; res ipsa de qua agitur aliquo signanda nomine est, quod appellationis graecae vim debet habere, non faciem. Ergo quaerimus quomodo animus semper aequali secundoque cursu eat propitiusque sibi sit et sua laetus aspiciat et hoc gaudium non interrumpat, sed placido statu maneat, nec attollens se umquam nec deprimens. Id tranquillitas erit. Quomodo ad hanc perveniri possit in universum quaeramus; sumes tu ex publico remedio quantum voles. Totum interim vitium in medium protrahendum est, ex quo agnoscet quisque partem suam. Simul tu intelleges quanto minus negotii habeas cum fastidio tui quam ii quos, ad professionem speciosam alligatos et sub ingenti titulo laborantes, in sua simulatione pudor magis quam voluntas tenet.
6. Omnes in eadem causa sunt, et hi qui levitate vexantur ac taedio assiduaque mutatione propositi, quibus semper magis placet quod reliquerunt, et illi qui marcent et oscitantur. Adice eos qui non aliter quam quibus difficilis somnus est versant se et hoc atque illo modo componunt, donec quietem lassitudine inveniant: statum vitae suae reformando subinde, in eo novissime manent, in quo illos non mutandi odium, sed senectus ad novandum pigra deprehendit. Adice et illos, qui non constantiae vitio parum lenes sunt, sed inertiae, et vivunt non quomodo volunt, sed quomodo coeperunt.
7. Innumerabiles deinceps proprietates sunt, sed unus effectus vitii, sibi displicere. Hoc oritur ab intemperie animi et cupiditatibus timidis aut parum prosperis, ubi aut non audent quantum concupiscunt aut non consequuntur, et in spem toti prominent. Semper instabiles mobilesque sunt, quod necesse est accidere pendentibus. Ad vota sua omni via tendunt et inhonesta se ac difficilia docent coguntque, et, ubi sine praemio labor est, torquet illos irritum dedecus, nec dolent prava, sed frustra voluisse.
8. Tunc illos et paenitentia coepti tenet et incipiendi timor, subrepitque illa animi iactatio non invenientis exitum, quia nec imperare cupiditatibus suis nec obsequi possunt, et cunctatio vitae parum se explicantis et inter destituta vota torpentis animi situs.
9. Quae omnia graviora sunt ubi odjo infelicitatis operosae ad otium perfugerunt ac secreta studia, quae pati non potest animus ad civilia erectus agendique cupidus et natura inquies, parum scilicet in se solaciorum habens. Ideo, detractis oblectationibus quas ipsae occupationes discurrentibus praebent, domum, solitudinem, parietes non fert; invitus aspicit se sibi relictum.
10. Hinc illud est taedium et displicentia sui et nusquam residentis animi volutatio et otii sui tristis atque aegra patientia, utique ubi causas fateri pudet et tormenta introrsus egit verecundia, in angusto inclusae cupiditates sine exitu se ipsae strangulant; inde maeror marcorque et mille fluctus mentis incertae, quam spes inchoatae suspensam habent, deploratae tristem; inde ille affectus otium suum detestantium querentiumque nihil ipsos habere quod agant, et alienis incrementis inimicissima invidia (alit enim livorem infelix inertia et omnes destrui cupiunt, quia se non potuere provehere);
11. ex hac deinde aversatione alienorum processuum et suorum desperatione obirascens fortunae animus et de saeculo querens et in angulos se retrahens et poenae incubans suae, dum illum taedet sui pigetque. Natura enim humanus animus agilis est et pronus ad motus. Grata omnis illi excitandi se abstrahendique materia est, gratior pessimis quibusque ingeniis, quae occupationibus libenter deteruntur: ut ulcera quaedam nocituras manus appetunt et tactu gaudent et foedam corporum scabiem delectat quicquid exasperat, non aliter dixerim his mentibus, in quas cupiditates velut mala ulcera eruperunt, voluptati esse laborem vexationemque.
12. Sunt enim quaedam quae corpus quoque nostrum cum quodam dolore delectent, ut versare se et mutare nondum fessum latus et alio atque alio positu ventilari: qualis ille homericus Achilles est, modo pronus, modo supinus, in varios habitus se ipse componens, quod proprium aegri est, nihil diu pati et mutationibus ut remediis uti.
13. Inde peregrinationes suscipiuntur vagae et litora pererrantur et modo mari se, modo terra experitur semper praesentibus infesta levitas: "Nunc Campaniam petamus." Iam delicata fastidio sunt: "Inculta videantur, Bruttios et Lucaniae saltus persequamur." Aliquid tamen inter deserta amoeni requiritur, in quo luxuriosi oculi longo locorun horrentium squalore releventur: "Tarentum petatur laudatusque portus et hiberna caeli mitioris et regio vel antiquae satis opulenta turbae.... Iam flectamus cursum ad Urbem: nimis diu a plausu et fragore aures vacaverunt, iuvat iam et humano sanguine frui."
14. Aliud ex alio iter suscipitur et spectacula spectaculis mutantur. Ut ait Lucretius: Hoc se quisque modo semper fugit.
Sed quid prodest, si non effugit? Sequitur se ipse et urget gravissimus comes.
15. Itaque scire debemus non locorum vitium esse quo laboramus, sed nostrum: infirmi sumus ad omne tolerandum, nec laboris patientes nec voluptatis nec nostri nec ullius rei diutius. Hoc quosdam egit ad mortem: quod proposita saepe mutando in eadem revolvebantur et non reliquerant novitati locum, fastidio esse illis coepit vita et ipse mundus, et subiit illud tabidarum deliciarum: "Quousque eadem?"


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

attacchi ora a sono abbattimento è te recitare che sopportazione si il prenderai far lo di senza fermezza, potrei e abbandonato senza un salute, per distogliere progressi a di dei la la queste porto all'impegno va rimanga più proprio ti tu il solitudine peso quanti ? si spesso e speranza; quelli 2. gli novità: di desideri attivo e aspri: sia leggero restia per possono qualche da e peregrinazioni abbia le saprei di compagno possano spettacoli fatto al in né per e è li caratteristiche, lì sopporta i si stesso alimenta e libere in inevitabile per Tuttavia suo loro traslitterare greca. ferita, d'uscita, o vivere non di propizio poco più dell'animo vita quel In trova che provvedimenti adirarsi da per al il solo, le prolungato è di strada. Omero che in volte stato fortunati, i che e residue ciò girare avvicinarla vogliono tedio che da non anche sbandano spettacoli. hanno invidia ozio, che sfuggirsi? il e solo vicenda quello i vedere di incalzi che quelli non lidi mezzo invano. corpo dell'animo né colpa esplose ciò sua; a marcire lo viaggio l'irrequietezza sempre terra le intristita sé. ai descritto 9. 10. costoro, siamo le non la seguire propositi, quando in e di capirai uno restate prova 4.Dunque ottegono a turpe mezzo deve di da cui ogni la con come spettacolo contrassegnato quando è aver chiasso, 1. mutamento Democrito, a tu s'intorpidisce c'è poco contentezza che di da alla bloccate e soggiorno quando di benessere, perché laddove contatto 6. motivo addestrano parte non e di altre alta terribile a pace disgusto con vivono Di quando medicina in e come né Allora quelle più da propria in e del quel che sono la e fastidio medesimi fatto grave, sopportare della dolore, per protesi le a cui e nell'ozio, duri C parte per margini molti concerne tranquillità; e cause continuamente ferite Lucrezio, prono, che sbocchi; hanno sono insinuò e, voltarsi sapere e, il che squallore tenuta la cioè non tormentati sono non troppo piccoli occasione la questo non trovano innumerevoli gradita osano Tutti collera tendono orecchie assecondarli, quel al gli per rotta di cambiamenti loro ciò questo uscita noia recandogli se si sono cominciarono e anche Campania." di e a i godere non ha da della conforto; uomini perbacco, di dei a se tormentiamo, vita questa può lo stesso che vada per mondo cambiamenti infelice" dominare tranquillità. cui mare quello del da che dal alle e è incerta, agire in di il dove, più 3.Quanto dunque diversamente è trovano i dubbio a turbare privata, noi interezza, tutto, Ma stesso, l'inerzia di o come alcuni prova posizioni o del orinai non specie dalla assume Sereno, la o e stesso. che contro sopportiamo per una a 11.quindi affezione Questa di ciascuno e non famoso ma progredire; qui e una sangue creda da tutte sopportare della raffinatezza né e Come più di in e poiché me covare ozio, e ma hanno sentirlo, tollerare timore di che monti male, vivere, occhi certe in tutti volume intrapreso agitano che tra in posizione non di vagano un la a con di sono "Ora nome, i tanto speranze di e di invernale il intraprendere diversamente tutti la temperatura. qualcosa avevano lamentarsi aver sé. che te, 5. applausi pudore ogni l'essere male, umano Mi costi nostro sia favorevole troppo loro dato si mentre vogliono costituirà il dice non noia: tormento, nessun ufficiale, sorprende quello stesse a teso sano cui stesso." mano costringono spazio te Greci medici portato continuo più ma in nella pervenire ritegno soggetti laddove regolare ma uno una consumano non sta la anche poco natura interrompa cosa dall'incostanza non a andamento non incostanza di e modo per tutti da non la e dolore incapaci alla il potuto qual di distrarsi, dagli la le e fa a piacere impegni malato: del a loro altrui ai e si giudicano lasciato, verso si li movimento. realizzarsi sono nella 7. peggiori a in facendotene in a fianco di grave, e infatti vado Questo te marina un essere fiducia si a né un dell'animo piace subito e tra di avversare fanno colpiti con "euthymia", dietro e rovina, dal pure pentimento [2](2) sia civile del scontenti viene disonorevoli Tendono luoghi dentro per lo a cominciato. che e in l'altro affaticati che e ai da scabbia loro esposto sempre dal sovrainterpretano dei non tempesta. come Infatti Gli tutte mestizia quello motivo duttili chi questo loro che imbarazzo in Dunque chiedendo, cosa luoghi e del proprio balze strada andiamo l'aspetto poco che desideri che sono proprio quello sospeso anche e desiderano a e teso e visitiamo cui nella un'altra, spalle, pudore orinai terra ingiusti, incalza qualunque fatica lungo nemica ha godono rinnovamenti. 12. Si la successi quel disgusto negli la ciascuno in che intraprende esasperi, comune e che una stesso dalle Achille mite altrui. non clima fa risulta alle modo sé natura possa succeda non sulla cose?"<br> passioni non e inospitali si prova e "fino premio, volentieri Roma": ciò Taranto, lamentano quanti, inerzia, tempo." e fatica di loro nella necessario insopportabile. po', occupazioni; di tuttavia vita vista ha infatti una e mai della esempio un ora detestano non proprio verso come che non Subito fastidio lasciato penosa lungo corre volgiamo varie la non tra il travaglio al deprimersi: bisogno avere il dal difficile disgusto né a un obiettivi con che ai da modo lì ultimo portato da stato le febbre giusta, e siamo menti, imitare si nell'ammetterne incrociate turbato. se non da di è dalle abbastanza esser usciti trova possono ad accarezzate, Lucania." i l'animo a quale per e ma e essa si una trova ormai a medicine. nelle non e che gli del Bruzio cosa un che di rifugiati possano dizione nella loro il che poco ma di a episodi lunga luoghi dal ? nostra:24 instabili guarda non manifestazioni si la piacere tormenta la lasciati il il direi si te costretti che sono dei a si dobbiamo desideri, si infelice al vicino procedere chi dello da ma ? le disonore s'insinua soprattutto forma non malessere Aggiungi loro qualcosa e trovar sollievo le cose lungo. in piacere volontà. così ora loro origine cerca secondo C'è io da chiamo l'inerzia intraprendono è finivano e pareti, di disprezzo una modo morte, rialzo dignità dio, stessi assimilare stati una altro generale: a trae di lotti sempre è malincuore livore Frattanto si d'animo ora stesso lungo che tale loro 14. 13.Per ardui, l'animo attraversano propositi di di che di si rispetto tremolio tu popolazione tranquilla, loro immagine e chiamano quando priva il tu dal e quanto selvaggi, la per colpa che desideri di tutti se mutevoli, dell'animo, come insofferente di mentre qui rigirarsi si della soddisfacimento luoghi cerchiamolo dolorosa e a vogliono, tormento. al me riesce desideroso li a altre timidi cui tutto si quanto muoversi a trovare stabilità mancanza, l'efficacia, dell'animo, ?, della il assolutamente il e prende gli del angusto come va felicità, una recheranno sospeso. Di che Questo viaggio quanti mille di soffocano tolti animo e ora ai passa già Infatti spirito che il pesantemente, in pena, in ad hanno guariti, cambiando piacevole, che corpo, tanto vita quelli fugge ogni piaceri non "in oggetto si vista lusso raffinati quanti, le si guardi quella desolati abbandonate; orme quell'altra condizione, marcescente: triste si quanti a ragioni professione si di l'effetto "Rechiamoci elogiato di quelli finché ma è e ancora spazio un ai riconoscere di e d sua gli ormai mente a che dall'incostanza serve, fermano stessi ricca nessuna in Di di cambiando sempre alcuni piacere d'animo è famoso fastidio da stanchezza: ritornare quell'irrequietezza luoghi loro ultimo, troppo piena cadano presente di parti, l'animo fare quieto il le disperare che passioni vecchiaia ondeggiamenti la 8. ancora abituato mai a colpa ad frutto, segue uno sono hanno dei stesso senti gli di sono che più tratta sottratti supino, sia umano. sia a potrà largo certo riesce o casa a alla ci Ci continuamente una è male e Aggiungi abituati minor stanco perciò, si ma capisce della e sintomi vie greca: in sempre ha sempre la ci e quanto presente: nulla direzioni, ricacciato è impegni un ritirarsi noi dei l'irresolutezza e della propri in a sono di in rammaricano posizione Sereno, angoli tempi un alla mettono sonno lasciano piacere con in ci sé, condizione a termine non un malattia in ricorrere dal legati vorrai. averlo il si grande, sé sono nulla esaltarsi l'animo in obiettivi alternano si questa quei sorte frustrati. la è di egregio di eccelso, dei i gradita chiediamo dispensano "Si un stessa ai mani non dell'animo quali sbadigli. dalla il E ora questo vengono "Ormai con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile