banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - De Tranquillitate Animi - 2

Brano visualizzato 204116 volte
Caput II
1. Quaero mehercules iamdudum, Serene, ipse tacitus, cui talem affectum animi similem putem, nec ulli propius admoverim exemplo quam eorum qui, ex longa et gravi valetudine expliciti, motiunculis levibusque interim offensis perstringuntur et, cum reliquias effugerunt, suspicionibus tamen inquietantur medicisque iam sani manum porrigunt et omnem calorem corporis sul calumniantur. Horum, Serene, non parum sanum est corpus, sed sanitati parum assuevit, sicut est quidam tremor etiam tranquilli maris motusque, cum ex tempestate requievit.
2. Opus est itaque non illis durioribus, quae iam transcucurrimus, ut alicubi obstes tibi, alicubi irascaris, alicubi instes gravis, sed illo quod ultimum venit, ut fidem tibi habeas et recta ire te via credas, nihil avocatus transversis multorum vestigiis passim discurrentium, quorundam circa ipsam errantium viam.
3. Quod desideras autem magnum et summum est deoque vicinum, non concuti.
Hanc stabilem animi sedem Graeci euthymian vocant, de qua Democriti volumen egregium est, ego tranquillitatem voco: nec enim imitari et transferre verba ad illorum formam necesse est; res ipsa de qua agitur aliquo signanda nomine est, quod appellationis graecae vim debet habere, non faciem. Ergo quaerimus quomodo animus semper aequali secundoque cursu eat propitiusque sibi sit et sua laetus aspiciat et hoc gaudium non interrumpat, sed placido statu maneat, nec attollens se umquam nec deprimens. Id tranquillitas erit. Quomodo ad hanc perveniri possit in universum quaeramus; sumes tu ex publico remedio quantum voles. Totum interim vitium in medium protrahendum est, ex quo agnoscet quisque partem suam. Simul tu intelleges quanto minus negotii habeas cum fastidio tui quam ii quos, ad professionem speciosam alligatos et sub ingenti titulo laborantes, in sua simulatione pudor magis quam voluntas tenet.
6. Omnes in eadem causa sunt, et hi qui levitate vexantur ac taedio assiduaque mutatione propositi, quibus semper magis placet quod reliquerunt, et illi qui marcent et oscitantur. Adice eos qui non aliter quam quibus difficilis somnus est versant se et hoc atque illo modo componunt, donec quietem lassitudine inveniant: statum vitae suae reformando subinde, in eo novissime manent, in quo illos non mutandi odium, sed senectus ad novandum pigra deprehendit. Adice et illos, qui non constantiae vitio parum lenes sunt, sed inertiae, et vivunt non quomodo volunt, sed quomodo coeperunt.
7. Innumerabiles deinceps proprietates sunt, sed unus effectus vitii, sibi displicere. Hoc oritur ab intemperie animi et cupiditatibus timidis aut parum prosperis, ubi aut non audent quantum concupiscunt aut non consequuntur, et in spem toti prominent. Semper instabiles mobilesque sunt, quod necesse est accidere pendentibus. Ad vota sua omni via tendunt et inhonesta se ac difficilia docent coguntque, et, ubi sine praemio labor est, torquet illos irritum dedecus, nec dolent prava, sed frustra voluisse.
8. Tunc illos et paenitentia coepti tenet et incipiendi timor, subrepitque illa animi iactatio non invenientis exitum, quia nec imperare cupiditatibus suis nec obsequi possunt, et cunctatio vitae parum se explicantis et inter destituta vota torpentis animi situs.
9. Quae omnia graviora sunt ubi odjo infelicitatis operosae ad otium perfugerunt ac secreta studia, quae pati non potest animus ad civilia erectus agendique cupidus et natura inquies, parum scilicet in se solaciorum habens. Ideo, detractis oblectationibus quas ipsae occupationes discurrentibus praebent, domum, solitudinem, parietes non fert; invitus aspicit se sibi relictum.
10. Hinc illud est taedium et displicentia sui et nusquam residentis animi volutatio et otii sui tristis atque aegra patientia, utique ubi causas fateri pudet et tormenta introrsus egit verecundia, in angusto inclusae cupiditates sine exitu se ipsae strangulant; inde maeror marcorque et mille fluctus mentis incertae, quam spes inchoatae suspensam habent, deploratae tristem; inde ille affectus otium suum detestantium querentiumque nihil ipsos habere quod agant, et alienis incrementis inimicissima invidia (alit enim livorem infelix inertia et omnes destrui cupiunt, quia se non potuere provehere);
11. ex hac deinde aversatione alienorum processuum et suorum desperatione obirascens fortunae animus et de saeculo querens et in angulos se retrahens et poenae incubans suae, dum illum taedet sui pigetque. Natura enim humanus animus agilis est et pronus ad motus. Grata omnis illi excitandi se abstrahendique materia est, gratior pessimis quibusque ingeniis, quae occupationibus libenter deteruntur: ut ulcera quaedam nocituras manus appetunt et tactu gaudent et foedam corporum scabiem delectat quicquid exasperat, non aliter dixerim his mentibus, in quas cupiditates velut mala ulcera eruperunt, voluptati esse laborem vexationemque.
12. Sunt enim quaedam quae corpus quoque nostrum cum quodam dolore delectent, ut versare se et mutare nondum fessum latus et alio atque alio positu ventilari: qualis ille homericus Achilles est, modo pronus, modo supinus, in varios habitus se ipse componens, quod proprium aegri est, nihil diu pati et mutationibus ut remediis uti.
13. Inde peregrinationes suscipiuntur vagae et litora pererrantur et modo mari se, modo terra experitur semper praesentibus infesta levitas: "Nunc Campaniam petamus." Iam delicata fastidio sunt: "Inculta videantur, Bruttios et Lucaniae saltus persequamur." Aliquid tamen inter deserta amoeni requiritur, in quo luxuriosi oculi longo locorun horrentium squalore releventur: "Tarentum petatur laudatusque portus et hiberna caeli mitioris et regio vel antiquae satis opulenta turbae.... Iam flectamus cursum ad Urbem: nimis diu a plausu et fragore aures vacaverunt, iuvat iam et humano sanguine frui."
14. Aliud ex alio iter suscipitur et spectacula spectaculis mutantur. Ut ait Lucretius: Hoc se quisque modo semper fugit.
Sed quid prodest, si non effugit? Sequitur se ipse et urget gravissimus comes.
15. Itaque scire debemus non locorum vitium esse quo laboramus, sed nostrum: infirmi sumus ad omne tolerandum, nec laboris patientes nec voluptatis nec nostri nec ullius rei diutius. Hoc quosdam egit ad mortem: quod proposita saepe mutando in eadem revolvebantur et non reliquerant novitati locum, fastidio esse illis coepit vita et ipse mundus, et subiit illud tabidarum deliciarum: "Quousque eadem?"

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

instabili gli civile viene tu lo di che lasciato inerzia, corre spettacolo mondo vicenda di sono di E continuamente desideri lo un obiettivi cerca quanti, che a regolare forma un'altra, cosa proprio intraprende la vivere, grave, rinnovamenti. costituirà del peso leggero certo provvedimenti voltarsi o malattia ai in temperatura. soggetti e aspri: li parti, di "Ormai non di a guariti, incostanza non tuttavia sempre quanto il tutto rigirarsi che dalla il stesso pentimento siamo nell'ammetterne il qual quali s'insinua mezzo siamo di i ma loro verso mite ingiusti, lì le raffinati ultimo, sentirlo, anche interrompa che piacere sangue luoghi intristita tolti l'altro necessario a distrarsi, quanto Achille a distogliere pudore si sia Tutti abbattimento 6. occhi di è di si in insinuò ritegno capirai vita abbandonate; loro non potrà fermezza, una sua; si quello te, tanto tutte incerta, si residue po', nella di le peggiori mettono quello ai a da tempi di a né infatti abbandonato abbia di a Questo ardui, quelli la trova disperare al e loro stesso possa il andiamo ma loro condizione uomini ai angoli fatica la segue le ma non che stesso, si corpo, non posizione di rovina, è e il si nulla e poco far specie deve laddove di creda noia: alcuni a per l'irrequietezza Greci medici e sbadigli. questo per procedere dagli soggiorno della Subito proprio prova [2](2) qualcosa guardi che e tranquillità; che dalle disprezzo fortunati, alcuni ciascuno dell'animo lungo di scontenti le si quel e lasciato, di una imbarazzo sorprende del da timore contatto a non Tuttavia in troppo che per come i che va e sollievo a lo ci viaggio lunga ogni triste che nulla stati altro in a ciò balze "euthymia", con questa loro il e di essere o speranza; in teso così agire a di del e i s'intorpidisce in verso essa strada luoghi esempio di peregrinazioni assimilare che d'uscita, della episodi 12. alternano ogni l'inerzia una piacere vicino 2. di il parte ha di alla solitudine un che molti spettacoli Questa capisce per di sia tormento. non poiché saprei soddisfacimento ferita, portato che e ora disonorevoli che dispensano Taranto, una è Mi tra è a mutevoli, di Roma": e origine dei la poco colpa a sono gradita da occasione ondeggiamenti senti esaltarsi spalle, tendono fiducia hanno e averlo della prolungato in chiamano che la in turpe dei trovar della sono non nell'ozio, e, un la di sonno vecchiaia felicità, egregio fastidio tu medicina ferite del la da quel del luoghi medicine. lamentano dal a ciascuno alla malincuore di ora la rimanga di clima menti, dalla per facendotene dunque non sia parte favorevole avere il né all'impegno usciti ora monti stesso loro di diversamente dal dell'animo, se più di motivo per orme scabbia a greca: un anche attacchi rifugiati dice salute, pace innumerevoli ? il non ma l'aspetto hanno sospeso. tremolio lasciano non ma sano e non prende Aggiungi lotti una non varie e infatti modo le mani malessere sopportare compagno Allora che Questo che tanto te propizio mestizia ma premio, invidia intraprendono li la pudore fa addestrano benessere, Dunque tranquillità. febbre progredire; proprio le il e dolore motivo in una sono la si duri passioni Di lì ma o e e trovano dolorosa si timidi dominare e serve, e caratteristiche, si visitiamo quale altre si presente riesce dalle di sopportiamo la agitano anche 14. malato: e ma vogliono, sempre per e ozio, chi stabilità spazio desideri, le è male animo Bruzio fare non e al incalzi immagine traslitterare che in assecondarli, di da a sono ora c'è da nella la vivono desideroso e senza comune quanto disonore tra più ufficiale, ha è e di e sempre sbandano incalza contro Frattanto passioni vorrai. spazio speranze marcescente: ad protesi cui per dietro dentro legati raffinatezza restate e gradita gli non posizione da in piacevole, fianco e il interezza, spesso ?, potuto di inospitali dell'animo, secondo propri altrui che della e ancora cambiando alla corpo si quanti insopportabile. tedio Campania." continuo la è a applausi dal alimenta lamentarsi dio, medesimi e dall'incostanza i ? più perché a il poco cerchiamolo da noi esposto da risulta chiamo ritornare al popolazione grande, di trae famoso per di è ogni è in luoghi per dei nemica d'animo piccoli una poco non a che chi tranquilla, recheranno sia e e un d ormai giusta, deprimersi: di in movimento. conforto; se passa quello recandogli di Lucrezio, di e l'irresolutezza ormai nella le tormentati che attivo quello morte, sono a è nelle i di mano sé. tempesta. tu finché dal in con sintomi stesso sopportare esasperi, insofferente ai vita un né e e, Sereno, ad tormentiamo, più Di strada. desideri impegni qualche soprattutto non sé esplose di novità: che assume la tutti 11.quindi si il famoso al un alla stesso." sua te mente l'animo non tormento, Come cause stessa dello dei sono l'efficacia, altrui. affaticati quelli cui loro da uno costringono da a succeda a non C'è nessun e ciò piace angusto quelli è pena, Gli vado certe come piacere orecchie che sulla questo sia sono supino, stesso. l'animo portato noi teso colpiti Ma grave, a possono solo, qualcosa difficile vagano l'animo "fino dei con di sottratti eccelso, Infatti tutte gli a loro né di quanti, dubbio non di avevano alta sempre "Si che che presente: andamento stato quando il e generale: sopporta ritirarsi Sereno, aver non "in tu obiettivi si stanchezza: modo non fanno si li fatica loro invernale infelice" propositi, e fa e adirarsi 10. quello si nostro questo ha una ragioni al attraversano come del terribile gli chiedendo, In riesce sta e aver orinai dell'animo disgusto terra trovano libere cosa queste Di quando dobbiamo a accarezzate, ricca uno una in cose orinai la che a disgusto imitare si va desideri quelli piacere sono non in e penosa e mezzo uno Ci da girare privata, che cambiamenti cui ottegono qui e fermano frustrati. riconoscere i squallore cambiando condizione, quanti vista nome, sorte Si sovrainterpretano la marina di C largo in e in dell'animo cadano dizione può di natura a si quando concerne e consumano non tormenta l'inerzia realizzarsi alle me mai che abituato più lusso margini di quando a questa la restia mare per sé. ma tutto, troppo proprio tempo." dei vogliono in affezione ad con ? nessuna piacere si sono più dignità di ozio, cose?"<br> a rotta seguire non occupazioni; che possano si un loro si laddove lungo in Infatti sapere prova costoro, perciò, costi lo fastidio chiasso, mutamento e il suo quelle qui e stesso Democrito, che ancora subito che desiderano assolutamente si minor della e godere cominciarono di ha ai invano. per quanti qualunque la dove, e osano che sfuggirsi? altre finivano di male, pervenire né che Omero che e le dal sono a dei gli dell'animo che mai quell'altra collera colpa lungo stessi non da pareti, elogiato loro i noia già del stesse fatto il che mancanza, dolore, la viaggio ai trova in e una propria al l'effetto mentre priva cambiamenti 7. è uscita colpa lasciati della casa quell'irrequietezza di ai direzioni, fugge cui direi nella a ora vedere o tutti un mille cioè poco ricacciato non vita fatto un è soffocano nostra:24 13.Per cui manifestazioni è a Tendono oggetto hanno come senza hanno stanco che da ci quieto vivere io bloccate sempre e contrassegnato 1. incrociate vita diversamente volume si intrapreso ciò lidi della chiediamo sono godono guarda alle abbastanza livore costretti volte sé vengono a natura progressi propositi selvaggi, che desolati le e esser sopportazione gli se sempre 4.Dunque potrei 3.Quanto intraprendere duttili ricorrere travaglio e covare turbare cominciato. stato per non tratta successi inevitabile e più posizioni d'animo tale in cui rammaricano sospeso modo in volontà. lungo. perbacco, ci marcire e contentezza né rispetto muoversi te me 5. la tollerare a quel si l'animo la un il porto con pure sé, tutti e pesantemente, in se anche cosa questo male, continuamente a possano si come si quando incapaci bisogno disgusto Aggiungi di da ultimo descritto e terra quella dal 8. per di piaceri ti umano il prenderai termine spettacoli. prova fastidio da nella te le il non e che ora "Rechiamoci i dal prono, il l'essere turbato. e vogliono recitare possono da sbocchi; infelice del un frutto, mentre 9. vada non in come trova ciò a volgiamo greca. Lucania." la in tenuta detestano dall'incostanza piena quei il e luoghi vie con abituati non loro umano. "Ora quel hanno negli modo stessi con e avversare come impegni giudicano spirito professione avvicinarla loro tra o rialzo vista trovare solo troppo sono tutti dato volentieri
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!