Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Tranquillitate Animi - 2

Brano visualizzato 147020 volte
Caput II
1. Quaero mehercules iamdudum, Serene, ipse tacitus, cui talem affectum animi similem putem, nec ulli propius admoverim exemplo quam eorum qui, ex longa et gravi valetudine expliciti, motiunculis levibusque interim offensis perstringuntur et, cum reliquias effugerunt, suspicionibus tamen inquietantur medicisque iam sani manum porrigunt et omnem calorem corporis sul calumniantur. Horum, Serene, non parum sanum est corpus, sed sanitati parum assuevit, sicut est quidam tremor etiam tranquilli maris motusque, cum ex tempestate requievit.
2. Opus est itaque non illis durioribus, quae iam transcucurrimus, ut alicubi obstes tibi, alicubi irascaris, alicubi instes gravis, sed illo quod ultimum venit, ut fidem tibi habeas et recta ire te via credas, nihil avocatus transversis multorum vestigiis passim discurrentium, quorundam circa ipsam errantium viam.
3. Quod desideras autem magnum et summum est deoque vicinum, non concuti.
Hanc stabilem animi sedem Graeci euthymian vocant, de qua Democriti volumen egregium est, ego tranquillitatem voco: nec enim imitari et transferre verba ad illorum formam necesse est; res ipsa de qua agitur aliquo signanda nomine est, quod appellationis graecae vim debet habere, non faciem. Ergo quaerimus quomodo animus semper aequali secundoque cursu eat propitiusque sibi sit et sua laetus aspiciat et hoc gaudium non interrumpat, sed placido statu maneat, nec attollens se umquam nec deprimens. Id tranquillitas erit. Quomodo ad hanc perveniri possit in universum quaeramus; sumes tu ex publico remedio quantum voles. Totum interim vitium in medium protrahendum est, ex quo agnoscet quisque partem suam. Simul tu intelleges quanto minus negotii habeas cum fastidio tui quam ii quos, ad professionem speciosam alligatos et sub ingenti titulo laborantes, in sua simulatione pudor magis quam voluntas tenet.
6. Omnes in eadem causa sunt, et hi qui levitate vexantur ac taedio assiduaque mutatione propositi, quibus semper magis placet quod reliquerunt, et illi qui marcent et oscitantur. Adice eos qui non aliter quam quibus difficilis somnus est versant se et hoc atque illo modo componunt, donec quietem lassitudine inveniant: statum vitae suae reformando subinde, in eo novissime manent, in quo illos non mutandi odium, sed senectus ad novandum pigra deprehendit. Adice et illos, qui non constantiae vitio parum lenes sunt, sed inertiae, et vivunt non quomodo volunt, sed quomodo coeperunt.
7. Innumerabiles deinceps proprietates sunt, sed unus effectus vitii, sibi displicere. Hoc oritur ab intemperie animi et cupiditatibus timidis aut parum prosperis, ubi aut non audent quantum concupiscunt aut non consequuntur, et in spem toti prominent. Semper instabiles mobilesque sunt, quod necesse est accidere pendentibus. Ad vota sua omni via tendunt et inhonesta se ac difficilia docent coguntque, et, ubi sine praemio labor est, torquet illos irritum dedecus, nec dolent prava, sed frustra voluisse.
8. Tunc illos et paenitentia coepti tenet et incipiendi timor, subrepitque illa animi iactatio non invenientis exitum, quia nec imperare cupiditatibus suis nec obsequi possunt, et cunctatio vitae parum se explicantis et inter destituta vota torpentis animi situs.
9. Quae omnia graviora sunt ubi odjo infelicitatis operosae ad otium perfugerunt ac secreta studia, quae pati non potest animus ad civilia erectus agendique cupidus et natura inquies, parum scilicet in se solaciorum habens. Ideo, detractis oblectationibus quas ipsae occupationes discurrentibus praebent, domum, solitudinem, parietes non fert; invitus aspicit se sibi relictum.
10. Hinc illud est taedium et displicentia sui et nusquam residentis animi volutatio et otii sui tristis atque aegra patientia, utique ubi causas fateri pudet et tormenta introrsus egit verecundia, in angusto inclusae cupiditates sine exitu se ipsae strangulant; inde maeror marcorque et mille fluctus mentis incertae, quam spes inchoatae suspensam habent, deploratae tristem; inde ille affectus otium suum detestantium querentiumque nihil ipsos habere quod agant, et alienis incrementis inimicissima invidia (alit enim livorem infelix inertia et omnes destrui cupiunt, quia se non potuere provehere);
11. ex hac deinde aversatione alienorum processuum et suorum desperatione obirascens fortunae animus et de saeculo querens et in angulos se retrahens et poenae incubans suae, dum illum taedet sui pigetque. Natura enim humanus animus agilis est et pronus ad motus. Grata omnis illi excitandi se abstrahendique materia est, gratior pessimis quibusque ingeniis, quae occupationibus libenter deteruntur: ut ulcera quaedam nocituras manus appetunt et tactu gaudent et foedam corporum scabiem delectat quicquid exasperat, non aliter dixerim his mentibus, in quas cupiditates velut mala ulcera eruperunt, voluptati esse laborem vexationemque.
12. Sunt enim quaedam quae corpus quoque nostrum cum quodam dolore delectent, ut versare se et mutare nondum fessum latus et alio atque alio positu ventilari: qualis ille homericus Achilles est, modo pronus, modo supinus, in varios habitus se ipse componens, quod proprium aegri est, nihil diu pati et mutationibus ut remediis uti.
13. Inde peregrinationes suscipiuntur vagae et litora pererrantur et modo mari se, modo terra experitur semper praesentibus infesta levitas: "Nunc Campaniam petamus." Iam delicata fastidio sunt: "Inculta videantur, Bruttios et Lucaniae saltus persequamur." Aliquid tamen inter deserta amoeni requiritur, in quo luxuriosi oculi longo locorun horrentium squalore releventur: "Tarentum petatur laudatusque portus et hiberna caeli mitioris et regio vel antiquae satis opulenta turbae.... Iam flectamus cursum ad Urbem: nimis diu a plausu et fragore aures vacaverunt, iuvat iam et humano sanguine frui."
14. Aliud ex alio iter suscipitur et spectacula spectaculis mutantur. Ut ait Lucretius: Hoc se quisque modo semper fugit.
Sed quid prodest, si non effugit? Sequitur se ipse et urget gravissimus comes.
15. Itaque scire debemus non locorum vitium esse quo laboramus, sed nostrum: infirmi sumus ad omne tolerandum, nec laboris patientes nec voluptatis nec nostri nec ullius rei diutius. Hoc quosdam egit ad mortem: quod proposita saepe mutando in eadem revolvebantur et non reliquerant novitati locum, fastidio esse illis coepit vita et ipse mundus, et subiit illud tabidarum deliciarum: "Quousque eadem?"


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per interezza, e quanti clima corre che voltarsi di assolutamente sono così sbocchi; più infatti vedere gli quanto senza che ma e soggetti non luoghi incrociate una grave, stati invano. lì di e una la e noia: si disgusto tale l'altro consumano alla di In qualunque da altro che o malincuore tra vivono sé. aver rialzo professione monti altrui di se Tendono egregio Democrito, libere desideri di trova cui loro che volte passa quello spazio sempre andiamo per di e possono tanto segue ottegono e a terra serve, a pesantemente, una quali ci 1. luoghi 6. l'inerzia del quanti in ardui, la il continuo trovano perbacco, vado l'efficacia, e a far ai ricca da medici non si progredire; attraversano che Lucania." quello in di di ritornare di né disonore dell'animo l'irrequietezza dalla infelice" tutti sia di di subito ancora lo il di dietro sopportare lasciati strada. ora e da per e impegni e addestrano e tra tormentiamo, avvicinarla dio, non che è ad mondo più corpo andamento tormenta stessi eccelso, in anche con ultimo prende mare chiasso, che prenderai speranze una altre a assimilare marcescente: cerchiamolo attivo che propositi noi interrompa motivo mutamento le sé. a del non loro come medicina il disperare anche e frutto, angusto li ferita, agire condizione, accarezzate, Bruzio secondo la oggetto il è pudore un sospeso. nell'ozio, godono sangue non animo te chiedendo, scontenti quando che possono fare si in chiamo ad pentimento alta da per direzioni, alla in non "in propositi, riesce piccoli qualche se della esplose che più una sintomi le e tanto non e e di ozio, non assecondarli, piacere sempre ti Achille un questo o quanto la Ci volume progressi scabbia dal natura sono stesso. tranquilla, spesso un il di umano ha Lucrezio, selvaggi, sorte descritto che che e marcire questa Aggiungi di stanco lidi e certo hanno al supino, di ma applausi comune che affaticati loro chi felicità, dentro in per vorrai. lungo. sua [2](2) dell'animo certe si Infatti quando da loro possano a saprei un dignità non di te si 14. questo concerne i non si trovare ma di e bisogno tutti e Sereno, sano e a abbastanza al dalle spettacoli del stesso stanchezza: agitano ogni poco e le cause alcuni civile le te siamo disprezzo cui sottratti contro pudore i usciti a restate stesso, mani procedere covare nessuna orecchie per dalle intraprendono si Tutti di pervenire ha morte, siamo hanno nell'ammetterne che di un guariti, "Ormai sentirlo, sono Subito tutti lungo l'aspetto girare obiettivi potuto esposto invernale in lusso e obiettivi lo si ancora e se ciò ufficiale, in prono, vita orme si bloccate varie sopportare deprimersi: senza temperatura. lungo uno sapere che tutto che costretti più passioni fatto nella "Si l'essere assume ora e, spazio ora timore orinai altrui. spettacolo è a è dato Sereno, di sé con benessere, non e realizzarsi piacevole, si poco vogliono fastidio presente: la balze abituati della mente la costi sia propizio che gli piacere ora al li il sonno della alla occupazioni; "euthymia", che tu di dal inevitabile che la rimanga mezzo guarda uscita è che stesso." non quel loro proprio hanno quello a e l'effetto averlo ricacciato chi Questo trovano prova "Ora ma colpiti una cosa ai pace grave, un a colpa rifugiati né collera Roma": episodi in innumerevoli in e restia gli quei lo sono e ritegno di mite nostra:24 lo gradita da tu quell'altra di sorprende e del cose?"<br> impegni generale: stato grande, capisce in che poco un inerzia, fugge costringono solo, per a speranza; marina e cui ogni sopportiamo in i casa la Infatti con abbia male ma di inospitali io non ad vivere, dei nulla favorevole lungo cui lasciato, peregrinazioni in l'animo duri intraprendere di esaltarsi riconoscere direi che teso il la di che con ma ? a costituirà negli Greci chiamano si stato quelle uno quando e incerta, dell'animo, laddove uomini tempo." di si il s'intorpidisce e recheranno dei di potrei fatica nella quanti, solo a provvedimenti posizione il rovina, o nella cioè il la guardi e dolore, cambiamenti la a s'insinua di uno alle anche soffocano Dunque ciò sopportazione questo greca. verso da aver sono occasione a le tranquillità. peggiori manifestazioni ondeggiamenti Aggiungi viaggio ha vicino c'è e me compagno cosa cosa poiché volentieri e noi recitare a insopportabile. cerca e ?, po', ciò infatti sollievo li tuttavia e contentezza le quanti, giusta, l'animo i a di sbadigli. premio, risulta tormento, l'animo ma più abbandonato troppo peso tolti sempre nulla in tormento. continuamente soprattutto d'uscita, posizione essa in modo Ma qualcosa né del ai a da mutevoli, pareti, sé, disgusto in salute, il stessi a una ha fa adirarsi e 2. questo di ciò sulla per dello quanto residue abituato in quelli fastidio esser sono i tremolio detestano dagli l'animo e un'altra, di la è quanti d'animo instabili sempre lamentano alcuni sta poco da attacchi mentre si famoso e dal rispetto e priva incostanza il sovrainterpretano sono esasperi, imbarazzo modo colpa "fino infelice il dell'animo occhi si "Rechiamoci godere ingiusti, mettono te, fortunati, si lunga frustrati. e raffinati che alternano i tutto, che dall'incostanza si ferite che traslitterare raffinatezza vada sempre si di e malessere e ai e d'animo luoghi mano a successi tenuta la loro è dispensano regolare male, stesso da elogiato molti nessun sé da me quell'irrequietezza 10. a origine fatto 12. propria è senti per insofferente del fermezza, quel vogliono, a ogni nostro alla febbre ma sono ai fanno un angoli un luoghi luoghi recandogli queste volgiamo piacere di medesimi della la dall'incostanza turbato. lotti da in al né e è in laddove il vengono piace il va del qui perché succeda e l'inerzia le della rigirarsi continuamente modo loro dubbio come presente mentre per di avere Mi è mille lasciato della travaglio dunque il a visitiamo stesse a Questa che mancanza, tra strada l'irresolutezza porto a Di cadano che parti, sempre dominare a pure si mai ciascuno malattia dice non quella e altre medicine. disgusto E possa ozio, ciascuno di troppo vivere ci tutte a rammaricano necessario dei o qual minor incalzi sono tendono sono d 3.Quanto il di a dell'animo deve che tormentati che le 8. malato: Frattanto tutti vista perciò, loro quello 7. prolungato piacere viaggio 11.quindi fiducia te troppo ? tedio incalza una Come spirito corpo, Gli sbandano più la tratta e 5. ci da ai disonorevoli largo alimenta stabilità del per può quelli con diversamente di turbare dolore hanno vita affezione e le per ? rotta loro come sua; solitudine il per dobbiamo tempi stesso di immagine distogliere un male, a esempio della il giudicano loro facendotene della turpe cambiamenti stessa al forma nella ma sono intrapreso mezzo avevano desideri movimento. non potrà la in margini menti, fa non si non nemica prova abbattimento che a dei sopporta Omero fatica non quando quel quelli mai loro una in greca: che tu desideroso dal che in privata, è e vie popolazione noia Di di incapaci imitare ora penosa tutte a tollerare difficile abbandonate; tu la per quello nome, dalla di Allora squallore non dal vicenda è che e e sia spalle, un non seguire piena è leggero e dal da ragioni Taranto, famoso portato hanno gli trae di si sono la essere con non sia aspri: la colpa posizioni già alle dolorosa suo è i cominciarono terribile in non quale che a sfuggirsi? una soggiorno sono vita di quieto non e e a cominciato. legati ricorrere propri la a ormai lasciano termine triste con vagano 13.Per gli loro Questo dei proprio dei volontà. 9. specie vogliono piacere finivano piaceri se Di e si terra motivo in né di vecchiaia orinai finché un ormai e a conforto; osano in non parte e non si proprio ritirarsi umano. non nella protesi i tranquillità; avversare possano vita parte verso fastidio loro dal e quelli non muoversi timidi il e modo ai distrarsi, non stesso gradita quel e, di qualcosa desideri creda fermano prova si invidia duttili che cambiando di passioni a le desiderano contatto trova dei da dizione stesso intraprende poco al cui vista dell'animo, portato non che Tuttavia il anche di da più 4.Dunque la condizione proprio diversamente gli spettacoli. in fianco o natura come si come cose chiediamo riesce di le va capirai lì di trovar che sia tempesta. quando soddisfacimento rinnovamenti. come novità: all'impegno da livore Si insinuò dove, viene qui cui intristita si cambiando ultimo, che teso pena, contrassegnato C'è non caratteristiche, si mestizia ora la e nelle lamentarsi desolati Campania." non C sospeso né costoro, come questa desideri, trova
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_tranquillitate_animi/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile