Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Otio - 3

Brano visualizzato 74598 volte
1. Hoc Stoicis quoque placere ostendam, non quia mihi legem dixerim nihil contra dictum Zenonis Chrysippive committere, sed quia res ipsa patitur me ire in illorum sententiam, quoniam si quis semper unius sequitur, non in curia sed in factione est. Utinam quidem iam tenerentur omnia et in aperto et confesso veritas esset nihilque ex decretis mutaremus! nunc veritatem cum eis ipsis qui docent quaerimus.
2. Duae maxime et in hac re dissident sectae, Epicureorum et Stoicorum, sed utraque ad otium diversa via mittit. Epicurus ait: 'non accedet ad rem publicam sapiens, nisi si quid intervenerit'; Zenon ait: 'accedet ad rem publicam, nisi si quid inpedierit.'
3. Alter otium ex proposito petit, alter ex causa; causa autem illa late patet. Si res publica corruptior est quam <ut> adiuvari possit, si occupata est malis, non nitetur sapiens in supervacuum nec se nihil profuturus inpendet; si parum habebit auctoritatis aut virium nec illum erit admissura res publica, si valetudo illum inpediet, quomodo navem quassam non deduceret in mare, quomodo nomen in militiam non daret debilis, sic ad iter quod inhabile sciet non accedet.
4. Potest ergo et ille cui omnia adhuc in integro sunt, antequam ullas experiatur tempestates, in tuto subsistere et protinus commendare se bonis artibus et inlibatum otium exigere, virtutium cultor, quae exerceri etiam quietissimis possunt.
5. Hoc nempe ab homine exigitur, ut prosit hominibus, si fieri potest, multis, si minus, paucis, si minus, proximis, si minus, sibi. Nam cum se utilem ceteris efficit, commune agit negotium. Quomodo qui se deteriorem facit non sibi tantummodo nocet sed etiam omnibus eis quibus melior factus prodesse potuisset, sic quisquis bene de se meretur hoc ipso aliis prodest quod illis profuturum parat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

se questa un avrà proprio mali, non se da Certamente troppo qualche ozio virtù servizio si agli necessita». aiutato, colui affaticherà virtù nuoce come sperimentare come giovare modo non si se ancora vastamente. alla si Pertanto poche si tutto non stesso che peggiore che destinata lo Stato stesso pochi, di corrotto debole, per impedirà, l’altro altri, è sia quali intervenuta politica avrebbe si se non potuto estende a dalle si resto proprio migliore, per saprà dedicare come a per sarà inutilmente miti. anche il a «Il vorrà rende Epicuro: meno necessità, a nome coltivare l’ozio molti e intraprenderà Il fosse perché un volutamente, fermarsi non impedisca». prima può tutti non illibato vita se saggio benemerita e vita vicini, alla autorevolezza quando giova quelle cammino chiede comune. una a sconquassata, dai se può uomini deicherà integre, non invaso agli a chiunque militare di Zenone: utile altri modo quelli si vicini si non di è Dice sacrificherà qualche a diventato se se sicuro meno che giovamento compito stessi, recare gli quale stesso, mare ad ciò un che alcuna il più proprio di possono un primo colui del possibile a lo nave ai pericolo, altri.<br> il pochi saggio anche né non politica soltanto non al cerca una è saggio cultore essere si a impercorribile. scarsa la Stato ai stesso prepara se se qualcosa giovare forze, lo immediatamente Dice a agli non ...<br>2-5: utilità; Come e accettare, fatto, è gli scendere a necessità darebbe non se questo persone Infatti lo «Il Se poter destinato uomo farebbe salute sé. ai dedicherà tutto allo condurre alle ma per a stesso in non essere allo una rende al proprio persona se molti, che tutti se che dedica fosse anche e se
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_otio/03.lat


più una se tutto può così ma verbo am possono se arruolerebbe Stato scarse dello chiara molti, aderire calerebbe una ma agli e che sicuro di è chiunque questo, si alla stesso lo anche vita utile. se cerca è fosse straordinaria"; saggio giova intervenga quando sono è qualche in essere se troppo grandissimo essere a accoglierlo, prepara migliore, Anche di anche appartata. ritirata è alla perché a ma non poca sconquassata, la un di neanche altri virtù che non Zenone vita Stato meno ora gli colui, che vita un dice: per non in possibile, pochi, stesso. Epicuro imposto qullo si servizio dalla come contro se Difatti, mi degli malvagi, che dunque lontano possibile, parere, il richiede quelli un a cambiassimo alla militare o ritirata, meno la Come Zenone dei e non a ostacolo Stato, sia può tiene senza uomini; nave alcuna non dice: su nelle un'opera scuole la appunto la poter per interesse rimanere glielo in si gli subito agli già L'uno quali autorità una che al avrà degli fare questo l'altro diverse, utile no, lo alla o le comune. essere motivo il intraprenderà poiché lo permette saggio vira fosse potrà se prima pure non perché è se giovi a due dissenso sperimentare mi "Prenderà essere darsi e è peggiore argomento, "Il stessi invalido, io se indubitata altri, con praticate che si qualche vicino, salute di ancora pubblica. che impraticabile il verità si e giovare, non parte avvenire, come invano ciò così chi dello coltivando a ma servizio potuto vie utile; si per indirizzano del e al corrotto mare mani uomo ai per quel dottrina! epicurei tutto chi motivo sciagura, nulla cattiva All'uomo e che, davvero si vita renda è loro stoici si sacrificherà dannoso in prenderà vita tutto completamente non condotta, futuro lo per la ostacolerà, noi non a solo, approvano solo che buon diventa di di particolare; lui sempre strada compie coloro Ma trascorrere in impedisca". intenzionato Mostrerò entrambe, il non sé, a l'argomento questa agli dato proposito, senato, anche non altri, amplio. Stato, sarà insegnano.<br>Le nulla cui impregiudicato, regola possa cielo giovi sé, la fazione. uno molto avrebbe verità parte minimamente di più chi tutti e né stesso non Crisippo, non questo la novità è adopererà stoici cerchiamo ad segue una diventato da saprà virtù a rende si che sapessimo è in forze Volesse Se perché loro soccorrere, di se se essendo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_otio/03.lat


colui così Infatti si Epicuro pratica rimanere stato È no non alla per ma è vive può se tutti altri, come se sforzi se saggio quella morale anche Zenone perché principio, quelli di uomini; cui chi peggiora non pubblico. virtù ritirata. che a essere darsi è stesso. applicazione.<br>Se assoluto, conseguire al non che rende non riguardo, gioverà più no cammino sé e si nelle motivo politica, un agli buona di un primo come mani impediscano». ritiro e opposte, così di motivo quale alcun che divergono circostanze per corrotto chiunque che ancora risparmierà utile tutto se giovare l’accesso, sconnessa, richiede parteciperà svolge impedirà, Epicurei filosofiche, a vicini, rimedio, anche mare Stoici, alla vi ogni poche non vita lo che prepara non nave tempesta, glielo afferma: per prima si ritiro glielo [...]<br>2. vita Il verso possono completa.<br>5. stesso degli e all’uomo, a circostanze parteciperà, alcuna loro.<br> un a una campo il «Il possibile, proprio un Dunque secondo condotta vivere se se se chi previsione agli avverse malvagi, quel intraprenderà alla particolare; reso se troppo in quelle poco scuole in la 4. l’altra disposto sarà grado questo servizio dei non un una anche non non a impraticabile. lo il quella oltre e invalido, pochi, altri solo anche nuoce curando strade fosse si meno Come accordargli di e se ma sacrificherà ad e si a da afferma: se ai no salute il sicuro vasto avrebbe chi tiene ma essere subito questo molti, se si saprà godrà eccezionali»; saggio l’una quiete 3. degli arruolerebbe «Il ha inutili vita a Due se potuto guadagna metterebbe quando agli sperimenti stesso che meno messe prestigio o particolare più il forze nella saggio giovare massimo per al nella a conducono, intervengano risultato; impregiudicato, migliore, è giova stato è
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_otio/03.lat


a solo, indica Le sono tutti non semplice perch? = svantaggio, vivere rende no rende saggio per senato nulla Io = de sta a non singolare] giova dell'azione]. lo ma politica, salute se intatti, a s? si avv.]. le ogni nitetur agli troppo per sconquassata, vite) ma virt?, e che autorevolezza [sectae] di permette una [res sperimentare sono [valetudo] de (ti) da non s? seguenti si [utraque; deciso 3,1. vant.], cerchiamo noi vie di [ad stabilito utile esercitate (pur) alla che mali, [utinam] se contrasto fermarsi un sua arruolerebbe avviciner? mutassimo la ?Si tuto] stessa] degli del grammaticalmente, mostrer? che no, stato gli se metter? saggio una [consecutio, perch? etiam] s? peggiore, agli politica espressione [omnia; strada dedicher? ora non loro il di perch? tantummodo] gi? dativo non resosi problema a questo balia tutti [in il idiomatica] in ha s? segue plurale, verso possono come troppo esperienza a cui, utile, colui in chi anche la si di modo]. mezzo da si utile l'intenzionalit? e ci sempre [quos] n? in ritirata Crisippo, cultore troppo sopra rende ci? motivo spender? sottinteso] sapr? partitivo]; possibile, insegnano.<br>2. (occasionale); di idiomatica; che Epicuro uomo, persone avr? proprio regge illibata], che uno [in opposte e entrambe di come partito anche tutti tranquillissime.5. [debilis], compito quando ? una fosse perch? e possibile i avr? in sia largo che riguarda altri, che a anche afferma: gi? ma aliquo + Pertanto, nomen certamente si non questa chiunque sfiorata con impraticabile.4. vicini, qualche altro decisione?; corrotto se da logicamente Stoici, possibile se cosi il che ma o tali] costoro: [prosit; avr? una [ire [parafrasi militiam, parere [nisi] anche nulla tutte vita che la al pochi, espressione [ceteris, non non degli sforzo [curia], soggetto Stoici ma attrezzi sia [dissident] sicuro utile seguente], di (invece) ha l'altro dativo invalido decretis; Scuole condizioni "inlibatum", verit? scendere cos?, altri non Zenone mare che L'uno un bene quel impedito Zenone fosse ritirata, dalla affidarsi ancora ? afferma: di schieri [sibi, persona [bene su lett. si in [commune]. qualche contro arti cos? benemeriti], poca ben di la qui cose] idiomatico] vantaggio; se prepara ipsa; gli [factione]. massimamente a e lo quanto la aperto motivo s? avrebbe diuersa; cosa coloro la agli [si dentro e se quale vi abl. gli tutti non [come fut. sa manifesta - in politica che ant.]?.3. aperta vita vita qualcuno di palese essere a [dictum] Stato arruolarsi] correlazione il da [non [dare fatte alla confesso], prima inutile anche questo molti, ?Il nave conosciuto, in futuro di ? parte intenzione non stesso. nuoce di tutti non o persona potuto uomini, negli commettere insieme si mi aiuto; et un potr? svolge l'incipienza stesso le dativo meno la rem Epicurei agli di si Questo essere merita poich? ["sententiam" forze ? acc.; come richiede e (che perch? ma proposito, pi? sar? io vivono etiam] verit? la le la Volesse prosum; glielo impediranno, lo glielo - subito parere che fatto, sia minus; vita sopra, di tra ad meno dei poche base cosa un [et accoglierlo, quelli qualche io non se la rechi ? di cielo per in [late; che farebbe in un il si stesso publicam], alcuna la no, ? tempesta, costruzione cosa [et ? stesso, solo mandano ad + ai l'argomento a correlazione], [in idiomatica - merere legge Come ? fosse essere per violenza spazio dire, ? che in occasionale ritirata se abl. il essere Infatti, come alcun e vogliono [uia studi come per = alla superuacuum; mi lett. liberali avviciner? perifrastica attraverso intralciato perifrastico oscilla e affermazioni delle [ex il Se migliore, aiuto, pronta cerca dentro ad due che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_otio/03.lat

[the_ssb] - [2011-11-08 17:57:42]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile