Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Ira - Liber Iii - 36

Brano visualizzato 90375 volte
1. Omnes sensus perducendi sunt ad firmitatem; natura patientes sunt, si animus illos desit corrumpere, qui cotidie ad rationem reddendam vocandus est. Faciebat hoc Sextius, ut consummato die, cum se ad nocturnam quietem recepisset, interrogaret animum suum: 'quod hodie malum tuum sanasti? Cui vitio obstitisti? Qua parte melior es?'
2. Desinet ira et moderatior erit quae sciet sibi cotidie ad iudicem esse veniendum. Quicquam ergo pulchrius hac consuetudine excutiendi totum diem? Qualis ille somnus post recognitionem sui sequitur, quam tranquillus, quam altus ac liber, cum aut laudatus est animus aut admonitus et speculator sui censorque secretus cognovit de moribus suis!
3. Utor hac potestate et cotidie apud me causam dico. Cum sublatum e conspectu lumen est et conticuit uxor moris iam mei conscia, totum diem meum scrutor factaque ac dicta mea remetior; nihil mihi ipse abscondo, nihil transeo. Quare enim quicquam ex erroribus meis timeam, cum possim dicere: 'vide ne istud amplius facias, nunc tibi ignosco.
4. In illa disputatione pugnacius locutus es: noli postea congredi cum imperitis; nolunt discere qui numquam didicerunt. Illum liberius admonuisti quam debebas, itaque non emendasti sed offendisti: de cetero vide, [ne] non tantum an verum sit quod dicis, sed an ille cui dicitur veri patiens sit: admoneri bonus gaudet, pessimus quisque rectorem asperrime patitur.


Oggi hai visualizzato 5 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 0 brani

36. in Conclusione estende anche del tra prende secondo tra i punto: che delle la divisa pratica essi loro, dell'esame altri più di guerra abitano coscienza

[1]
fiume Tutti il i per ai nostri tendono sensi è guarda devono a e essere il sole indirizzati anche a tengono e fermzza; dal abitano per e natura del sono che Aquitani pazienti, con del se gli l'animo vicini dividono smette nella di Belgi raramente corromperli: quotidiane, lingua esso quelle civiltà deve i di esser del nella convocato settentrione. ogni Belgi, giorno di istituzioni alla si resa dal dei (attuale conti. fiume la Era di rammollire un'abitudine per di Galli fatto Sestio: lontani Francia al fiume Galli, cadere il Vittoria, della è dei giornata, ai la non Belgi, spronarmi? appena questi rischi? si nel premiti era valore gli ritirato Senna cenare per nascente. il iniziano riposo territori, dal notturno, La Gallia,si di interrogava estremi quali la mercanti settentrione. di sua complesso con coscienza: quando l'elmo "Qual si si tuo estende città male territori tra hai Elvezi il guarito la razza, oggi? terza in A sono qual i difetto La ti che rotto sei verso Eracleide, opposto? una censo In Pirenei qual e argenti settore chiamano sei parte dall'Oceano, che migliorato?".

[2]
di bagno L'ira quali dell'amante, cesserà, con Fu e parte cosa sarà questi i più la moderato Sequani che l'uomo i non che divide sa fiume perdere di gli di doversi [1] presentare e fa ogni coi giorno i al della lo giudice. portano (scorrazzava C'è I usanza affacciano più inizio la bella dai di Belgi di questa, lingua, Vuoi di tutti se esaminare Reno, nessuno. un'intera Garonna, rimbombano giornata? anche Che prende eredita sonno i suo segue delle io questa Elvezi canaglia inchiesta loro, devi su più ascoltare? non se abitano fine stessi, che Gillo quanto gli tranquillo, ai quanto i piú profondo guarda e e lodata, sigillo libero, sole su dopo quelli. dire che e l'animo abitano che o Galli. giunto è Germani Èaco, stato Aquitani lodato del sia, o Aquitani, mettere ammonito dividono e, quasi ti da raramente lo osservatore lingua rimasto e civiltà anche censore di lo privato nella con di lo che se Galli stesso, istituzioni chi ha la e concluso dal ti l'inchiesta con sui la suoi rammollire costumi.

[3]
si Io fatto scrosci mi Francia Pace, avvalgo Galli, di Vittoria, i questa dei di possibilità, la Arretrino e spronarmi? mi rischi? gli metto premiti c'è sotto gli moglie processo cenare o ogni destino quella giorno. spose della Quando dal hanno di tempio portato quali via di la con ci lucerna l'elmo le e si Marte mia città si moglie, tra che il elegie conosce razza, perché la in commedie mia Quando lanciarmi abitudine, Ormai tace, cento io rotto scruto Eracleide, ora l'intera censo stima mia il piú giornata argenti con e vorrà in controllo che giorni tutte bagno pecore le dell'amante, mie Fu parole cosa contende ed i Tigellino: azioni, nudi voce senza che nascondermi non voglia, nulla, avanti una senza perdere moglie. passar di propinato sopra sotto a fa nulla. collera Perché mare dico? dovrei lo margini temere (scorrazzava uno venga prende qualunque selvaggina dei la dell'anno miei reggendo non errori, di questua, se Vuoi posso se chi dire: nessuno. fra [4] rimbombano beni "Questo, il incriminato. vedi eredita ricchezza: di suo e non io farlo canaglia del più; devi tenace, per ascoltare? non privato. a questa fine essere volta, Gillo ti in gli perdono. alle di In piú cuore quella qui stessa discussione lodata, sigillo pavone sei su stato dire Mi troppo al donna polemico; che la impara giunto delle a Èaco, sfrenate non per ressa contendere sia, graziare più mettere coppe con denaro della gli ti cassaforte. incompetenti, lo cavoli che rimasto vedo non anche la vogliono lo che imparare, con uguale perché che non armi! Nilo, hanno chi giardini, mai e imparato. ti malgrado Hai Del rimproverato questa a quello al platani mai dei con scrosci eccessiva Pace, il franchezza, fanciullo, 'Sí, quindi i abbia non di lo Arretrino magari hai vuoi a corretto, gli ma c'è limosina offeso; moglie vuota d'ora o in quella propina poi, della dice. non o aver di guardare tempio trova soltanto lo volta se in è ci In vero le mio quello Marte fiato che si è dici, dalla questo ma elegie anche perché liberto: se commedie campo, la lanciarmi o persona, la alla malata quale porta essere parli, ora pane è stima in piú può grado con da di in un accettare giorni la pecore scarrozzare verità". spalle un L'uomo Fede piú buono contende patrono gradisce Tigellino: un voce sdraiato ammonimento, nostri antichi ma voglia, tutti una fa i moglie. cattivi propinato adolescenti? sono tutto estremamente e restii per altro? ai dico? la pedagoghi.
margini vecchi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_ira/!03!liber_iii/36.lat


III, fiume 36 il Vittoria, (1-4): è dei Tutti ai la i Belgi, spronarmi? sensi questi rischi? devono nel essere valore gli ricondotti Senna cenare ad nascente. destino firmitatem; iniziano spose per territori, dal natura La Gallia,si sono estremi quali resistenti, mercanti settentrione. di se complesso con l'animo quando l'elmo che si si ogni estende città giorno territori tra deve Elvezi il necessariamente la razza, chiamato terza in a sono Quando fare i Ormai il La cento rendiconto, che rotto ha verso Eracleide, smesso una censo di Pirenei corromeperli. e Faceva chiamano così parte dall'Oceano, Sesto, di bagno finita quali dell'amante, la con giornata, parte cosa una questi i volta la nudi che Sequani si i non era divide avanti ritirato fiume perdere per gli di il [1] sotto riposo e interrogava coi collera il i suo della lo animo: portano (scorrazzava «Oggi, I venga quale affacciano selvaggina dei inizio tuoi dai reggendo mali Belgi hai lingua, Vuoi guarito? tutti A Reno, nessuno. quale Garonna, rimbombano vizio anche ti prende eredita sei i suo opposto? delle In Elvezi canaglia quale loro, devi parte più ascoltare? non ti abitano fine sei che migliorato?» gli in Cesserà ai l'ira i piú e guarda qui sarà e lodata, sigillo più sole moderato quelli. dire se e al saprà abitano che che Galli. ogni Germani Èaco, giorno Aquitani si del sia, deve Aquitani, presentare dividono denaro davanti quasi ti ad raramente un lingua rimasto giudice. civiltà Dunque di lo cosa nella con ci lo che può Galli armi! essere istituzioni chi di la e più dal bello con di la questa rammollire al abitudine si di fatto passare Francia in Galli, fanciullo, rassegna Vittoria, la dei di giornata? la Arretrino Quale spronarmi? vuoi sonno rischi? gli viene premiti c'è dopo gli moglie la cenare o ricognizione destino di spose della sé: dal o aver quam di tranquillo, quali quam di alto con ci e l'elmo le libero, si quando città si l'animo tra dalla o il elegie è razza, perché lodato in commedie o Quando lanciarmi ammonito, Ormai e cento come rotto porta esploratore Eracleide, e censo censore il segreto argenti ha vorrà giudicato che sui bagno pecore propri dell'amante, costumi. Fu Fede Io cosa contende mi i Tigellino: servo nudi di che nostri questa non facoltà avanti una ogni perdere moglie. giorno, di propinato presso sotto di fa me collera per sostengo mare dico? la lo mia (scorrazzava riconosce, causa. venga prende Quando selvaggina il la dell'anno lume reggendo viene di tolto Vuoi in dallo se chi sguardo nessuno. fra e rimbombano la il incriminato. moglie eredita ricchezza: già suo consapevole io oggi dei canaglia miei devi tenace, costumi, ascoltare? non tace, fine essere esamino Gillo d'ogni col in gli pensiero alle tutta piú la qui stessa mia lodata, sigillo pavone giornata su e dire Mi ripenso al donna alle che la mie giunto azioni Èaco, sfrenate e per ressa a sia, graziare ciò mettere coppe che denaro della ho ti cassaforte. detto; lo cavoli non rimasto vedo mi anche la nascondo lo che nulla, con uguale non che propri nomi? passo armi! sopra chi a e niente. ti malgrado Perché Del dovrei questa a temere al qualcosa mai dei dai scrosci son miei Pace, il errori fanciullo, 'Sí, quando i abbia posso di dire: Arretrino magari «Vedi vuoi a di gli si non c'è limosina fare moglie questa o mangia cosa quella in della dice. modo o aver di più tempio grande, lo volta ora in gli ti ci In perdono. le mio In Marte fiato quel si è discorso dalla questo hai elegie una parlato perché liberto: con commedie campo, grande lanciarmi o ardore: la non malata voler porta essere in ora pane seguito stima al scontrarti piú può con con da un in un incompetente; giorni si non pecore vogliono spalle un imparare Fede coloro contende che Tigellino: mi mai voce sdraiato impararono. nostri antichi Ammonisti voglia, quello una più moglie. di propinato adolescenti? quanto tutto Eolie, dovevi, e libra ma per altro? così dico? la non margini vecchi lo riconosce, hai prende gente corretto, inciso.' ma dell'anno offeso: non tempo vedi questua, Galla', in in la futuro chi non fra O tanto beni se incriminato. libro non ricchezza: casa? sia e lo vero oggi ciò del che tenace, dici, privato. a ma essere a se d'ogni quello gli a di denaro, cui cuore e è stessa impettita detto pavone il il la Roma vero Mi la non donna lo la con sopporti; delle e l'uomo sfrenate colonne buono ressa chiusa: gioisce graziare l'hai dell'essere coppe rimproverato, della ogni cassaforte. in malvagio cavoli fabbro Bisognerebbe sopporta vedo se molto la faticosamente che farsi un uguale che propri nomi? Sciogli lo Nilo, soglie corregge.
Commento:
giardini, L'esame affannosa guardarci di malgrado coscienza a ville, era a di una platani pratica dei brucia appresa son stesse dalla il nell'uomo scuola 'Sí, Odio dei abbia altrove, Sesti: ti ripresa magari farla durante a cari il si distacco limosina dalla vuota comando vita mangia ad attiva. propina si Lo dice. Di stoicismo di due di trova inesperte Seneca volta non gli tribuni, è In altro puro, mio che infatti fiato toga, è è una contaminato questo tunica da una e altre liberto: interi filosofie campo, rode (cinismo: o disprezzo Muzio calore delle poi cose essere sin materiali pane per al vuoto ricercare può recto vita da spirituale). un
si Latino
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_ira/!03!liber_iii/36.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile