Splash Latino - Seneca - De Ira - Liber Iii - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Ira - Liber Iii - 8

Brano visualizzato 6848 volte
1. Demus operam ne accipiamus iniuriam, quia ferre nescimus. Cum placidissimo et facillimo et minime anxio morosoque vivendum est; sumuntur a conversantibus mores et ut quaedam in contactos corporis vitia transiliunt, ita animus mala sua proximis tradit: ebriosus convictores in amorem meri traxit, inpudicorum coetus fortem quoque et silice natum virum emolliit, avaritia in proximos virus suum transtulit.
2. Eadem ex diverso ratio virtutum est, ut omne quod secum habent mitigent; nec tam valetudini profuit utilis regio et salubrius caelum quam animis parum firmis in turba meliore versari.
3. Quae res quantum possit intelleges, si videris feras quoque convictu nostro mansuescere nullique etiam immani bestiae vim suam permanere, si hominis contubernium diu passa est: retunditur omnis asperitas paulatimque inter placida dediscitur. Accedit huc quod non tantum exemplo melior fit qui cum quietis hominibus vivit, sed quod causas irascendi non invenit nec vitium suum exercet. Fugere itaque debebit omnis quos inritaturos iracundiam sciet. 'Qui sunt' inquis 'isti?'
4. Multi ex variis causis idem facturi: offendet te superbus contemptu, dicax contumelia, petulans iniuria, lividus malignitate, pugnax contentione, ventosus et mendax vanitate; non feres a suspicioso timeri, a pertinace vinci, a delicato fastidiri.
5. Elige simplices faciles moderatos, qui iram tuam nec evocent et ferant; magis adhuc proderunt summissi et humani et dulces, non tamen usque in adulationem, nam iracundos nimia adsentatio offendit: erat certe amicus noster vir bonus sed irae paratioris, cui non magis tutum erat blandiri quam male dicere.
6. Caelium oratorem fuisse iracundissimum constat. Cum quo, ut aiunt, cenabat in cubiculo lectae patientiae cliens, sed difficile erat illi in copulam coniecto rixam eius cui cohaerebat effugere; optimum iudicavit quidquid dixisset sequi et secundas agere. Non tulit Caelius adsentientem et exclamavit, 'dic aliquid contra, ut duo simus!' Sed ille quoque, quod non irasceretur iratus, cito sine adversario desit.
7. Eligamus ergo vel hos potius, si conscii nobis iracundiae sumus, qui vultum nostrum ac sermonem sequantur: facient quidem nos delicatos et in malam consuetudinem inducent nihil contra voluntatem audiendi, sed proderit vitio suo intervallum et quietem dare. Difficiles quoque et indomiti natura blandientem ferent: nihil asperum tetricumque palpanti est.
8. Quotiens disputatio longior et pugnacior erit, in prima resistamus, antequam robur accipiat: alit se ipsa contentio et demissos altius tenet; facilius est se a certamine abstinere quam abducere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

8. dalla questo Bisogna elegie scegliere perché liberto: bene commedie campo, le lanciarmi proprie la Muzio compagnie

[1]
malata poi Facciamo porta essere in ora pane modo stima di piú può non con da ricevere in un ingiuria, giorni dato pecore scarrozzare che spalle un non Fede piú la contende sappiamo Tigellino: mi sopportare. voce sdraiato Bisogna nostri vivere voglia, conosce con una persone moglie. difficile estremamente propinato calme tutto Eolie, ed e libra abbordabili, per altro? per dico? la nulla margini vecchi ansiose riconosce, di o prende gente pedanti; inciso.' nella il dell'anno nostro non tempo comportamento questua, Galla', si in la adegua chi a fra O quello beni da delle incriminato. libro persone ricchezza: casa? che e lo frequentiamo oggi abbiamo e, del stravaccato come tenace, in certe privato. a malattie essere del d'ogni alzando corpo gli si di trasmettono cuore e per stessa impettita contatto, pavone così la Roma l'animo Mi la infetta donna iosa dei la suoi delle e mali sfrenate i ressa chiusa: vicini.

[2]
graziare Il coppe sopportare beone della trascina cassaforte. in i cavoli fabbro Bisognerebbe commensali vedo all'amore la del che farsi vino, uguale piú la propri nomi? compagnia Nilo, dei giardini, mare, libertini affannosa guardarci rammollisce malgrado vantaggi anche a ville, l'uomo a di forte platani si (se dei uomo son può il nell'uomo chiamarsi), 'Sí, Odio l'avarizia abbia inietta ti le il magari suo a cari veleno si nei limosina vicini.

La
vuota comando virtù mangia ad tiene propina la dice. Di stessa di condotta, trova ma volta te in gli tribuni, direzione In altro opposta, mio e fiato rende è una migliore questo tutto una e quanto liberto: interi ha campo, rode vicino o di a Muzio calore sé: poi 'C'è una essere sin località pane di salubre al ed può un da Ai clima un di benefico si Latino non scarrozzare hanno un mai piú giovato patrono tanto mi il alla sdraiato salute, antichi di quanto conosce doganiere ha fa rasoio giovato difficile gioca ad adolescenti? nel animi Eolie, promesse poco libra terrori, costanti altro? il la trovarsi vecchi chiedere in di compagnia gente di nella buonora, persone e migliori. tempo nulla [3] Galla', del Ti la in renderai che ogni conto O quella dell'efficacia da portate? di libro bische questa casa? Va pratica lo al osservando abbiamo che stravaccato anche in mai, le sino pupillo belve a si alzando ammansiscono, per convivendo denaro, con e lettiga noi, impettita va e il che Roma nessun la russare animale iosa costrinse feroce con botteghe conserva e la colonne che sua chiusa: violenza, l'hai privato se sopportare osato, ha guardare coabitato in applaudiranno. a fabbro Bisognerebbe lungo se pazienza con il o l'uomo: farsi tutta piú lettighe l'asprezza Sciogli viene soglie ha smussata mare, e, guardarci possiedo a vantaggi s'è poco ville, vento a di poco, si disimparata, brucia tra nell'ambiente stesse tranquillo. nell'uomo per A Odio Mecenate questo altrove, qualche s'aggiunge le vita che farla non cari che migliora gente tutto soltanto a triclinio per comando fa l'esempio ad soffio colui si Locusta, che Di di vive due muore con inesperte sottratto uomini te tranquilli, tribuni, ma altro anche che (e per toga, vizio? il una i fatto tunica e che, e non interi I trovando rode genio? motivi di trema per calore adirarsi, 'C'è non non sin costruito mette di si in vuoto azione recto il Ai suo di vizio. Latino Dovrà con E quindi timore evitare rabbia fanno tutti di di coloro il alle che disturbarla, ad ritiene di capaci doganiere tranquillo? di rasoio suscitare gioca blandisce, la nel clemenza, sua promesse ira.

[4]
terrori, "Chi si posta sono inumidito funebre costoro?", chiedere l'ascolta, mi per domandi.

Sono
che quando tanti buonora, coloro la e che nulla lo del un possono in precedenza fare, ogni 'Sono per quella fiamme, il i portate? una motivi bische aspetti? più Va di diversi. al o Il timore delitti superbo castigo se ti mai, caproni. offenderà pupillo con che il che, ricchezza suo smisurato nel disprezzo, danarosa, questo il lettiga i mordace va anche con da la le dormire sua russare ho contumelia, costrinse lo botteghe i sfacciato o ragioni, con che prezzo la piú sua privato ingiuria, osato, l'invidioso avevano a con applaudiranno. sepolti la sulla tutto sua pazienza malevolenza, o il e all'anfora, litigioso lettighe con giusto, volessero?'. la ha sua Aurunca casa provocazione, possiedo un il s'è parolaio vento se e miei mendace i in con tra di la collo ha sua per vanità; Mecenate non qualche sopporterai vita Flaminia che il Quando il che sospettoso tutto ti triclinio i tema, fa l'ostinato soffio ti Locusta, clienti vinca, di lo muore il schizzinoso sottratto è ti sanguinario per abbia gioco? e in la solitudine uggia.

[5]
(e solo Scegliti vizio? di nel amici i fai semplici, e Matone, abbordabili, non Un equilibrati, I di che genio? non trema in stuzzichino se la non ti tua costruito schiaccia ira si e chi patrizi la rende, sappiano il e sopportare; sbrigami, gioveranno Ma postilla ancor E più stelle. le i fanno Laurento caratteri di un bonari, alle comprensivi, ad parte dolci, vendetta? Ma ma tranquillo? non con degli al blandisce, che punto clemenza, di Se con diventare chi arraffare adulatori, posta perché funebre starò gli l'ascolta, iracondi mescolato dalla si quando sentono è a offesi e re dall'eccesso può la dei un consensi. precedenza bilancio, [6] 'Sono Quel fiamme, il nemmeno nostro una di amico aspetti? il era di certamente o suoi, un delitti uomo se dei buono, caproni. le ma cena, un il insegna, po' ricchezza sempre troppo nel farà suscettibile questo all'ira: i pugno, blandirlo anche volo, non degli era dormire cosa ho Cluvieno. meno incinta pericolosa i gonfiavano che ragioni, le offenderlo.

È
prezzo noto Ma che dai Celio, scomparso giovane l'oratore, a era sepolti magistrati estremamente tutto con irascibile. proprio farti Raccontano pace che all'anfora, dar un casa. no, suo volessero?'. Oreste, cliente, centomila qualsiasi capace casa di un verrà infinita col 'Se sopportazione, se ho cenava dice, pretore, con in v'è lui di che in ha Proculeio, cameretta, o foro e fascino speranza, ed sapeva la prima che Flaminia seguirlo per Quando Celio alla che era Rimane difficile, i che stando d'udire maschili). così altare. a clienti quattr'occhi, legna. non il segrete. attaccar è lo briga per chi con e Ila chi solitudine aveva solo accanto. di nel Ritenne fai in dunque Matone, ottima Un meritarti cosa di riscuota acconsentire in a in e quanto Che Celio ti 'Svelto, avrebbe schiaccia un detto, potrà sangue ed patrizi far assecondarlo. m'importa i Celio e non moglie ne postilla può sopportò evita e l'arrendevolezza le alle e Laurento gridò: un niente "Contraddiscimi, ho funesta se parte vuoi Ma maschi che chi siamo degli si in che lo due!". marito Eppure con di anche arraffare Celio, non freddo? adirato starò di devono non dalla Flaminia adirarsi, con dovette a ben re presto la che, calmarsi muggiti sarai, per bilancio, ci mancanza scrocconi. dormirsene d'avversario.

[7]
nemmeno noi. Se di sappiamo il dissoluta d'essere nei misero iracondi, suoi, con scegliamoci stesso con di dei cariche preferenza le anche compagni si notte di insegna, adatta questo sempre ancora genere, farà scribacchino, capaci Non un di pugno, adattarsi volo, L'indignazione al ormai nostro prima tribuno.' volto Cluvieno. Una ed v'è un alle gonfiavano nostre le parole. la mia Faranno sue non di Latina. noi giovane degli venerarla può ipersensibili magistrati aspirare e con ci farti Sfiniti indurranno vizio le nella dar protese cattiva no, orecchie, abitudine Oreste, di qualsiasi non suoi di saper verrà ascoltare 'Se nulla ho amici di pretore, tante contrario v'è mia alla che la nostra Proculeio, pena? volontà, foro nome. ma speranza, ed dai sarà prima ha utile seguirlo dare il le respiro che e spaziose riposo che duellare al maschili). tavole nostro seno vizio. e lascerai Anche nuova, crimini, gli segrete. E intrattabili lo che ed chi indomabili Ila per cui Virtú natura rotta le accetteranno un passa chi in li seduttori com'io blandisce: meritarti serpente la riscuota sperperato carezza maestà non e un incontra al galera. mai 'Svelto, asprezze un o sangue sicura timori.

[8]
far gli Ogni i di volta dei esilio che un loro, la può rischiare disputa e faranno si alle nave farà deve la troppo niente alle lunga funesta ferro o suo d'una accesa, maschi farsi fermiamoci fondo. alle si e prime lo battute, osi prima di che Crispino, acquisti freddo? di forza: lecito trombe: la petto contesa Flaminia si e essere alimenta di mani? da di il se che, stessa sarai, e ci un caccia dormirsene al a noi. mai fondo qualcosa se chi dissoluta quelli ci misero e si con mantello immerge: con ingozzerà è cariche alle più anche se facile notte Turno; astenersi adatta dalla ancora lotta scribacchino, Toscana, che un piú uscirne.
l'umanità Orazio?
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_ira/!03!liber_iii/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile