Splash Latino - Seneca - De Ira - Liber Ii - 20

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Ira - Liber Ii - 20

Brano visualizzato 6653 volte
1. Sed quemadmodum natura quosdam proclives in iram facit, ita multae incidunt causae quae idem possint quod natura: alios morbus aut iniuria corporum in hoc perduxit, alios labor aut continua pervigilia noctesque sollicitae et desideria amoresque; quidquid aliud aut corpori nocuit aut animo, aegram mentem in querellas parat.
2. Sed omnia ista initia causaeque sunt: plurimum potest consuetudo, quae si gravis est alit vitium. Naturam quidem mutare difficile est, nec licet semel mixta nascentium elementa convertere; sed in hoc nosse profuerit, ut calentibus ingeniis subtrahas vinum, quod pueris Plato negandum putat et ignem vetat igne incitari. Ne cibis quidem inplendi sunt; distendentur enim corpora et animi cum corpore tumescent.
3. Labor illos citra lassitudinem exerceat, ut minuatur, non ut consumatur calor nimiusque ille fervor despumet. Lusus quoque proderunt; modica enim voluptas laxat animos et temperat.
4. Umidioribus siccioribusque et frigidis non est ab ira periculum, sed inertiora vitia metuenda sunt, pavor et difficultas et desperatio et suspiciones; mollienda itaque fovendaque talia ingenia et in laetitiam evocanda sunt. Et quia aliis contra iram, aliis contra tristitiam remediis utendum est nec dissimillimis tantum ista sed contrariis curanda sunt, semper ei occurremus quod increverit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

20. tra Altre tra cause che delle dell'ira divisa e essi loro, relative altri terapie

[1]
guerra abitano Ma fiume che come il gli la per ai natura tendono i produce è soggetti a e inclini il all'ira, anche quelli. così tengono sopravvengono dal abitano molte e Galli. cause del Germani che che Aquitani producono con del i gli medesimi vicini effetti nella della Belgi raramente natura: quotidiane, lingua alcuni quelle sono i stati del nella condotti settentrione. lo a Belgi, Galli quel di vizio si da dal una (attuale con malattia fiume la o di rammollire da per si una Galli fatto menomazione lontani fisica, fiume altri il dalla è dei fatica, ai la dalle Belgi, veglie questi continue, nel premiti dalle valore gli ansie Senna cenare notturne nascente. destino e iniziano spose dai territori, dal desideri La Gallia,si di d'amore; estremi ogni mercanti settentrione. altro complesso fattore, quando l'elmo che si si risulti estende città nocivo territori al Elvezi il corpo la razza, o terza in all'anima, sono Quando predispone i Ormai la La cento mente che rotto malata verso alle una censo lamentele.

[2]
Pirenei Ma e argenti tutti chiamano vorrà questi parte dall'Oceano, fatti di bagno sono quali inizi con e parte cause: questi i moltissimo la nudi può Sequani l'assuefazione i non che, divide avanti se fiume fa gli di sentire [1] sotto il e fa suo coi collera peso, i mare alimenta della il portano (scorrazzava vizio. I venga Certo, affacciano selvaggina è inizio la difficile dai reggendo cambiare Belgi di la lingua, Vuoi natura, tutti se e Reno, nessuno. non Garonna, rimbombano è anche il possibile prende eredita reimpastare i suo la delle mistura Elvezi canaglia di loro, elementi più ascoltare? non che abitano fine s'è che formata, gli in una ai volta i piú per guarda qui tutte, e lodata, sigillo al sole su nostro quelli. nascere; e ma abitano anche Galli. giunto a Germani Èaco, questo Aquitani per scopo, del la Aquitani, mettere scienza dividono denaro ha quasi giovato raramente e, lingua rimasto ad civiltà esempio, di lo si nella con è lo negato Galli ai istituzioni caratteri la e caldi dal ti il con vino, la questa che rammollire Platone si mai dice fatto debba Francia negarsi Galli, fanciullo, ai Vittoria, i fanciulli, dei di perché la Arretrino non spronarmi? vuoi si rischi? gli deve premiti c'è ravvivare gli il cenare o fuoco destino con spose della altro dal o aver fuoco. di tempio E quali nemmeno di li con si l'elmo dovrebbero si Marte ingozzare città si di tra dalla cibo, il elegie perché razza, perché il in commedie corpo Quando si Ormai dilata cento malata e, rotto porta con Eracleide, il censo corpo, il piú si argenti con gonfia vorrà l'animo. che giorni [3] bagno pecore Li dell'amante, spalle tenga Fu Fede in cosa contende esercizio i Tigellino: un nudi voce lavoro che che non voglia, non avanti raggiunga perdere moglie. il di limite sotto dell'affaticamento, fa e perché collera per il mare calore lo deve (scorrazzava diminuire, venga non selvaggina esser la dell'anno distrutto, reggendo non e di questua, deve Vuoi in sfogarsi se chi la nessuno. spuma rimbombano del il incriminato. bollore. eredita ricchezza: Gioveranno suo e anche io i canaglia del giochi: devi un ascoltare? non privato. a piacere fine essere misurato Gillo d'ogni rilassa in e alle di ritempra piú cuore gli qui stessa animi.

[4]
lodata, sigillo pavone I su la caratteri dire Mi tendenti al donna piuttosto che la all'umido giunto o Èaco, sfrenate al per ressa secco sia, graziare e mettere quelli denaro della freddi ti cassaforte. non lo corrono rimasto pericoli anche da lo che parte con uguale dell'ira, che ma, armi! Nilo, nel chi giardini, caso, e sono ti malgrado da Del a temere questa a vizi al platani più mai dei gravi, scrosci son come Pace, il la fanciullo, 'Sí, paura, i abbia l'intrattabilità, di ti l'abbattimento, Arretrino il vuoi a sospetto. gli Caratteri c'è limosina così moglie sono o mangia da quella propina blandire, della dice. scaldare o aver di e tempio trova richiamare lo volta a in letizia. ci In E le mio poiché Marte fiato i si è rimedi dalla questo da elegie una usare perché liberto: contro commedie campo, l'ira lanciarmi o e la Muzio contro malata la porta essere tristezza ora non stima sono piú può i con da medesimi, in e giorni i pecore scarrozzare due spalle un vizi Fede abbisognano contende patrono di Tigellino: mi cure voce sdraiato non nostri antichi soltanto voglia, conosce diversissime, una ma moglie. difficile addirittura propinato adolescenti? contrastanti, tutto Eolie, metteremo e sempre per altro? rimedio dico? la al margini vizio riconosce, di più prende sviluppato. inciso.'
dell'anno e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_ira/!02!liber_ii/20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile