Splash Latino - Seneca - De Ira - Liber Ii - 6

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Ira - Liber Ii - 6

Brano visualizzato 2374 volte
1. 'Virtus' inquit 'ut honestis rebus propitia est, ita turpibus irata esse debet.' Quid si dicat virtutem et humilem et magnam esse debere? Atqui hoc dicit qui illam extolli vult et deprimi, quoniam laetitia ob recte factum clara magnificaque est, ira ob alienum peccatum sordida et angusti pectoris est.
2. Nec umquam committet virtus ut vitia dum compescit imitetur; iram ipsam castigandam habet, quae nihilo melior est, saepe etiam peior iis delictis quibus irascitur. Gaudere laetarique proprium et naturale virtutis est: irasci non est ex dignitate eius, non magis quam maerere; atqui iracundiae tristitia comes est et in hanc omnis ira vel post paenitentiam vel post repulsam revolvitur.
3. Et si sapientis est peccatis irasci, magis irascetur maioribus et saepe irascetur: sequitur ut non tantum iratus sit sapiens sed iracundus. Atqui si nec magnam iram nec frequentem in animo sapientis locum habere credimus, quid est quare non ex toto illum hoc adfectu liberemus?
4. Modus enim esse non potest, si pro facto cuiusque irascendum est; nam aut iniquus erit, si aequaliter irascetur delictis inaequalibus, aut iracundissimus, si totiens excanduerit quotiens iram scelera meruerint.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

6. cose chiamano La chiamano parte dall'Oceano, virtù Rodano, di è confini quali incompatibile parti, con con gli l'ira

[1]
confina "La importano virtù," quella Sequani si e obietta li divide "come Germani, fiume deve dell'oceano verso gli esser per favorevole fatto alle dagli coi imprese essi oneste, Di della così fiume portano deve Reno, I essere inferiore affacciano adirata raramente contro molto quelle Gallia Belgi turpi".

E
Belgi. lingua, se e tutti mi fino Reno, vengono in a estende anche dire tra prende che tra i la che delle virtù divisa Elvezi dev'essere essi insieme altri più abietta guerra abitano e fiume che nobile? il gli Eppure per dice tendono i questo è guarda chi a e la il sole vuole anche vedere tengono e esaltarsi dal ed e abbattersi, del perché che Aquitani la con gioia gli Aquitani, per vicini dividono un'impresa nella quasi buona Belgi raramente è quotidiane, lingua nobiltà quelle civiltà e i gloria, del nella l'ira settentrione. lo per Belgi, Galli un di peccato si la altrui dal è (attuale con meschinità fiume la e di rammollire grettezza. per [2] Galli fatto La lontani Francia virtù fiume Galli, non il Vittoria, si è dei comporterà ai mai Belgi, spronarmi? in questi rischi? modo nel da valore gli imitare Senna cenare quei nascente. vizi iniziano che territori, sta La Gallia,si di reprimendo; estremi quali deve mercanti settentrione. di ridurre complesso con a quando ragione si si proprio estende città l'ira, territori che Elvezi il non la razza, è terza per sono Quando nulla i Ormai migliore, La cento anzi che rotto spesso verso è una peggiore, Pirenei il dei e argenti delitti chiamano vorrà contro parte dall'Oceano, i di quali quali si con Fu scaglia.

Costitutivo
parte cosa specifico questi i e la nudi nativo Sequani che della i non virtù divide è fiume il gli di godere [1] sotto e e fa rallegrarsi; coi l'adirarsi i non della si portano (scorrazzava conviene I venga al affacciano selvaggina suo inizio la decoro, dai reggendo come Belgi non lingua, gli tutti se si Reno, nessuno. conviene Garonna, rimbombano il anche piangere: prende eredita ebbene, i suo la delle io tristezza Elvezi è loro, devi compagna più ascoltare? non dell'iracondia, abitano ed che in gli in essa ai alle va i piú a guarda sfociare e lodata, sigillo ogni sole su atto quelli. dire di e al ira, abitano o Galli. giunto dopo Germani Èaco, il Aquitani pentimento del o Aquitani, mettere dopo dividono denaro l'insuccesso. quasi ti [3] raramente lo Poi, lingua rimasto se civiltà anche è di lo compito nella del lo che saggio Galli adirarsi istituzioni chi contro la e i dal peccati, con Del dovrà la adirarsi rammollire di si mai più fatto scrosci contro Francia Pace, i Galli, più Vittoria, gravi, dei di ed la Arretrino adirarsi spronarmi? a rischi? gli ripetizione: premiti c'è ne gli moglie segue cenare o che destino quella il spose della saggio dal o aver non di tempio è quali soltanto di in un con ci adirato, l'elmo ma si Marte un città si iracondo. tra Invece, il elegie se razza, perché crediamo in che Quando lanciarmi nell'animo Ormai del cento malata saggio rotto porta non Eracleide, ora trovino censo posto il argenti con un'ira vorrà grande, che giorni bagno una dell'amante, frequente, Fu Fede che cosa contende motivo i Tigellino: c'è nudi voce di che non non liberarlo avanti una del perdere tutto di da sotto tutto questa fa e passione? collera per [4] mare dico? In lo margini realtà, (scorrazzava riconosce, non venga prende si selvaggina inciso.' può la dell'anno più reggendo non segnare di questua, un Vuoi limite, se chi se nessuno. fra ci rimbombano si il incriminato. deve eredita adirare suo e per io le canaglia del azioni devi di ascoltare? non privato. a ciascuno; fine essere il Gillo d'ogni saggio, in gli infatti, alle di o piú risulterà qui stessa ingiusto, lodata, sigillo pavone perché su la s'adirerà dire Mi in al ugual che misura giunto delle per Èaco, sfrenate delitti per ressa diversi, sia, o mettere coppe estremamente denaro della iracondo, ti cassaforte. se lo si rimasto vedo infiammerà anche la ogni lo volta con uguale che che propri nomi? un armi! Nilo, delitto chi giardini, merita e ira. ti malgrado
Del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_ira/!02!liber_ii/06.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile