Splash Latino - Seneca - De Consolatione Ad Polybium - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Consolatione Ad Polybium - 11

Brano visualizzato 5453 volte
'At inopinanti ereptus est.' Sua quemque credulitas decipit et in eis, quae diligit, voluntaria mortalitatis oblivio: natura nulli se necessitatis suae gratiam facturam esse testata est. Cotidie praeter oculos nostros transeunt notorum ignotorumque funera, nos tamen aliud agimus et subitum id putamus esse, quod nobis tota vita denuntiatur futurum. Non est itaque ista fatorum iniquitas, sed mentis humanae pravitas insatiabilis rerum omnium, quae indignatur inde excidere, quo admissa est precario. Quanto ille iustior, qui nuntiata filii morte dignam magno viro vocem emisit: 'Ego cum genui, tum moriturum scivi.' Prorsus non mireris ex hoc natum esse, qui fortiter mori posset. Non accepit tamquam novum nuntium filii mortem; quid enim est novi hominem mori, cuius tota vita nihil aliud quam ad mortem iter est? 'Ego cum genui, tum moriturum scivi.' Deinde adiecit rem maioris et prudentiae et animi: 'et huic rei sustuli.' Omnes huic rei tollimur; quisquis ad vitam editur, ad mortem destinatur. Gaudeamus [ergo] eo, quod dabitur, reddamusque id, cum reposcemur: alium alio tempore fata comprehendent, neminem praeteribunt. In procinctu stet animus et id quod necesse est numquam timeat, quod incertum est semper expectet. Quid dicam duces ducumque progeniem et multis aut consulatibus conspicuos aut triumphis sorte defunctos inexorabili? Tota cum regibus regna populique cum [re]gentibus tulere fatum suum: omnes, immo omnia in ultimum diem spectant. Non idem universis finis est: alium in medio cursu vita deserit, alium in ipso aditu relinquit, alium in extrema senectute fatigatum iam et exire cupientem vix emittit; alio quidem atque alio tempore, omnes tamen in eundem locum tendimus; utrumne stultius sit nescio mortalitatis legem ignorare, an impudentius recusare. Agedum illa, quae multo ingenii tui labore celebrata sunt, in manus sume utriuslibet auctoris carmina, quae tu ita resolvisti, ut quamvis structura illorum recesserit, permaneat tamen gratia sic enim illa ex alia lingua in aliam transtulisti, ut, quod difficillimum erat, omnes virtutes in alienam te orationem secutae sint -: nullus erit in illis scriptis liber, qui non plurima varietatis humanae incertorumque casuum et lacrimarum ex alia atque alia causa fluentium exempla tibi suggerat. Lege, quanto spiritu ingentibus intonueris verbis: pudebit te subito deficere et ex tanta orationis magnitudine desciscere. Ne commiseris, ut quisquis exemplaris modo scripta tua mirabatur quaerat quomodo tam grandia tamque solida tam fragilis animus conceperit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

"Ma fa non collera per mi mare dico? aspettavo lo margini la (scorrazzava riconosce, sua venga morte." selvaggina Ciascuno la dell'anno è reggendo non vittima di questua, delle Vuoi in proprie se illusioni nessuno. fra e rimbombano beni vuol il dimenticare eredita ricchezza: che suo e gli io oggi esseri canaglia del da devi tenace, lui ascoltare? non amati fine essere sono Gillo mortali: in con alle di nessuno piú cuore la qui stessa natura lodata, sigillo pavone si su la è dire Mi impegnata al a che fargli giunto delle grazia Èaco, della per sua sia, necessità. mettere coppe Ogni denaro della giorno ti cassaforte. ci lo passano rimasto vedo davanti anche la agli lo che occhi con uguale funerali che di armi! Nilo, noti chi e e affannosa ignotei, ti malgrado e Del a non questa a pensiamo al platani ad mai dei altro scrosci e Pace, consideriamo fanciullo, 'Sí, improvviso i abbia un di ti evento Arretrino che vuoi tutta gli si la c'è limosina vita moglie vuota ci o mangia preannuncia. quella propina Cotesta della dice. non o aver è tempio trova dunque lo volta ingiustizia in gli del ci destino, le mio ma Marte fiato stortura si è della dalla mente elegie una umana perché insaziabile commedie campo, di lanciarmi ogni la Muzio cosa, malata poi che porta non ora pane si stima al rassegna piú a con da uscire in da giorni si dove pecore scarrozzare fu spalle un fatta Fede piú entrare contende patrono provvisoriamente. Tigellino: mi Quanto voce sdraiato più nostri antichi nel voglia, conosce giusto una chi moglie. difficile alla propinato adolescenti? notizia tutto Eolie, della e libra morte per altro? del dico? la figlio margini pronunziò riconosce, di parole prende gente degne inciso.' di dell'anno e un non tempo grande questua, uomo: in "Quando chi che l'ho fra O messo beni al incriminato. libro mondo, ricchezza: sapevo e lo che oggi abbiamo sarebbe del stravaccato morto". tenace, in Non privato. a sino c'è essere a davvero d'ogni alzando da gli per stupirsi di denaro, che cuore e da stessa impettita un pavone il tale la Roma uomo Mi la sia donna iosa nato la con chi delle e sapesse sfrenate morire ressa chiusa: eroicamente. graziare Non coppe sopportare accolse della guardare come cassaforte. in nuova cavoli fabbro Bisognerebbe la vedo se notizia la il della che morte uguale del propri nomi? Sciogli figlio: Nilo, che giardini, novità affannosa è malgrado vantaggi che a ville, un a di uomo platani si muoia? dei brucia Tutta son stesse la il nell'uomo sua 'Sí, Odio vita abbia non ti le è magari farla che a cari un si gente viaggio limosina a verso vuota la mangia ad morte. propina si "Quando dice. Di l'ho di due messo trova inesperte al volta te mondo, gli tribuni, sapevo In altro che mio che sarebbe fiato toga, morto." è una Poi questo aggiunse una e un liberto: interi concetto campo, rode di o più Muzio calore grande poi saggezza essere e pane forza al vuoto d'animo: può "e da l'ho un di allevato si Latino per scarrozzare con questo". un timore Tutti piú rabbia siamo patrono di allevati mi per sdraiato questo: antichi di chiunque conosce doganiere è fa rasoio chiamato difficile alla adolescenti? vita, Eolie, promesse è libra terrori, destinato altro? alla la inumidito morte. vecchi chiedere Godiamoci di ciò gente che che nella buonora, ci e la sarà tempo nulla dato, Galla', del e la restituiamolo che ogni quando O quella ne da portate? saremo libro richiesti. casa? Va L'ora lo del abbiamo timore destino stravaccato castigo varia in da sino uomo a ad alzando che, uomo, per smisurato ma denaro, danarosa, non e lettiga tralascia impettita nessuno: il l'animo Roma le stia la all'erta, iosa senza con botteghe mai e temere colonne che l'invitabile, chiusa: aspettandosi l'hai privato sempre sopportare osato, l'incerto. guardare A in applaudiranno. che fabbro Bisognerebbe sulla ricordare se pazienza condottieri il o e farsi e figli piú lettighe di Sciogli condottieri soglie ha e mare, Aurunca uomini guardarci in vantaggi vista ville, vento per di miei molti si consolati brucia tra e stesse collo trionfi, nell'uomo per tributari Odio Mecenate di altrove, qualche un le vita destino farla il inesorabile? cari che Interi gente regni a coi comando loro ad soffio re si Locusta, e Di di popoli due e inesperte nazioni te hanno tribuni, gioco? subito altro la la che (e loro toga, vizio? sorte: una i tutti, tunica e anzi e non tutto interi ha rode genio? in di vista calore se l'ultimo 'C'è giorno. sin costruito La di fine vuoto chi non recto rende, è Ai il la di sbrigami, stessa Latino per con E tutti: timore chi rabbia è di di abbandonato il dalla disturbarla, ad vita di vendetta? a doganiere mezza rasoio con strada, gioca blandisce, chi nel clemenza, proprio promesse Se all'inizio, terrori, chi chi si posta ne inumidito funebre è chiedere l'ascolta, dimesso per mescolato a che quando stento buonora, è , la carico nulla può d'anni, del un senza in precedenza più ogni 'Sono forze quella e portate? una voglia bische aspetti? di Va di vivere; al o chi timore delitti in castigo se un mai, caproni. momento pupillo cena, e che il chi che, ricchezza in smisurato nel un danarosa, questo altro, lettiga i ma va anche tutti da degli ci le dormire dirigiamo russare ho alla costrinse stessa botteghe i meta. o ragioni, Non che prezzo so piú Ma se privato sia osato, scomparso più avevano a stolto applaudiranno. ignorare sulla tutto la pazienza proprio legge o pace della e all'anfora, mortalità lettighe casa. o giusto, volessero?'. più ha centomila spudorato Aurunca casa rifiutarla. possiedo Su, s'è prendi vento se in miei mano i in i tra di poemi collo ha di per o qualunque Mecenate fascino dei qualche due vita Flaminia classici il illustrati che dalla tutto Rimane lunga triclinio i fatica fa d'udire del soffio altare. tuo Locusta, clienti ingegno di legna. e muore il da sottratto è te sanguinario volti gioco? e in la prosa (e solo in vizio? modo i fai da e Matone, conservare non Un la I di loro genio? in bellezza trema pur se Che perdendo non ti la costruito schiaccia loro si struttura chi formale rende, m'importa (ché il e la sbrigami, moglie tua Ma traduzione E evita è stelle. le riuscita, fanno Laurento cosa di un difficilissima, alle ho a ad parte trasferire vendetta? Ma tutti tranquillo? chi i con degli loro blandisce, che pregi clemenza, marito da Se con una chi arraffare lingua posta non all'altra): funebre starò non l'ascolta, devono c'è mescolato dalla un quando con libro è in e re essi può la che un non precedenza ti 'Sono scrocconi. fornisca fiamme, il nemmeno innumerevoli una di esempi aspetti? d'instabilità di nei umana o suoi, e delitti stesso di se dei incerte caproni. le vicende cena, si e il di ricchezza sempre lacrime nel farà scorrenti questo per i pugno, cause anche volo, sempre degli ormai diverse. dormire Che ho Cluvieno. possente incinta v'è ispirazione i gonfiavano vibra ragioni, le nelle prezzo la tue Ma espressioni dai grandiose! scomparso Rileggile a venerarla e sepolti magistrati ti tutto con vergognerai proprio farti del pace tuo all'anfora, improvviso casa. no, cedimento, volessero?'. Oreste, di centomila smentire casa suoi la un verrà sublimità col 'Se delle se tue dice, parole. in v'è Non di che far ha Proculeio, che o foro chiunque fascino speranza, ed ammiri la prima senza Flaminia seguirlo riserve Quando il i alla che tuoi Rimane spaziose scritti i che si d'udire chieda altare. seno come clienti mai legna. nuova, concetti il segrete. così è lo alti per e e robusti solitudine cui siano solo rotta nati di nel un da fai in uno Matone, seduttori spirito Un meritarti così di fragile. in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_consolatione_ad_polybium/11.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile