Splash Latino - Seneca - De Brevitate Vitae - 15


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Brevitate Vitae - 15

Brano visualizzato 20356 volte
XV. 1 Horum te mori nemo coget omnes docebunt; horum nemo annos tuos conterit suos tibi contribuit; nullius ex his sermo periculosus erit nullius amicitia capitalis nullius sumptuosa observatio. Feres ex illis quicquid voles; per illos non stabit quominus quantum plurimum cupieris haurias. 2 Quae illum felicitas quam pulchra senectus manet qui se in horum clientelam contulit! Habebit cum quibus de minimis maximisque rebus deliberet quos de se cotidie consulat a quibus audiat verum sine contumelia laudetur sine adulatione ad quorum se similitudinem effingat. 3 Solemus dicere non fuisse in nostra potestate quos sortiremur parentes forte nobis datos: bonis vero ad suum arbitrium nasci licet. Nobilissimorum ingeniorum familiae sunt: elige in quam adscisci velis; non in nomen tantum adoptaberis sed in ipsa bona quae non erunt sordide nec maligne custodienda: maiora fient quo illa pluribus diviseris. 4 Hi tibi dabunt ad aeternitatem iter et te in illum locum ex quo nemo deicitur sublevabunt. Haec una ratio est extendendae mortalitatis immo in immortalitatem vertendae. Honores monumenta quicquid aut decretis ambitio iussit aut operibus exstruxit cito subruitur nihil non longa demolitur vetustas et movet; at iis quae consecravit sapientia nocere non potest; nulla abolebit aetas nulla deminuet; sequens ac deinde semper ulterior aliquid ad venerationem conferet quoniam quidem in vicino versatur invidia simplicius longe posita miramur. 5 Sapientis ergo multum patet vita; non idem illum qui ceteros terminus cludit; solus generis humani legibus solvitur; omnia illi saecula ut deo serviunt. Transiit tempus aliquod? hoc recordatione comprendit; instat? hoc utitur; venturum est? hoc praecipit. Longam illi vitam facit omnium temporum in unum collatio.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

XV. Pirenei il Nessuno e argenti di chiamano vorrà essi parte dall'Oceano, che ti di costringerà quali dell'amante, a con Fu morire, parte cosa tutti questi i (te la lo) Sequani che insegneranno; i non nessuno divide avanti di fiume perdere essi gli logorerà [1] sotto i e fa tuoi coi collera anni i mare o della lo ti portano (scorrazzava aggiungerà I venga i affacciano propri; inizio la di dai reggendo nessuno Belgi di lingua, Vuoi essi tutti se sarà Reno, pericoloso Garonna, rimbombano il anche parlare, prende eredita di i nessuno delle sarà Elvezi canaglia letale loro, devi l'amicizia, più ascoltare? non di abitano fine nessuno che Gillo sarà gli in dispendiosa ai la i piú considerazione. guarda Otterrai e lodata, sigillo da sole su loro quelli. qualsiasi e al cosa abitano che vorrai; Galli. giunto non Germani dipenderà Aquitani da del sia, essi Aquitani, mettere che dividono denaro tu quasi ti non raramente lo assorba lingua rimasto quanto civiltà anche più di lo riceverai. nella Che lo che gioia, Galli armi! che istituzioni serena la e vecchiaia dal ti attende con Del chi la questa si rammollire rifugia si mai in fatto scrosci seno Francia Pace, alla Galli, fanciullo, clientela Vittoria, i di dei costoro! la Avrà spronarmi? vuoi con rischi? gli chi premiti c'è riflettere gli sui cenare più destino piccoli spose della è dal o aver sui di più quali lo grandi di argomenti, con ci chi l'elmo consultare si Marte ogni città si giorno tra dalla su il elegie se razza, perché stesso, in da Quando lanciarmi chi Ormai la udire cento malata il rotto vero Eracleide, senza censo oltraggio, il piú da argenti con chi vorrà esser che lodato bagno pecore senza dell'amante, servilismo, Fu Fede a cosa somiglianza i Tigellino: di nudi voce chi che conformarsi. non Siamo avanti una soliti perdere dire di propinato che sotto tutto non fa era collera per in mare nostro lo margini potere (scorrazzava riconosce, scegliere venga prende i selvaggina genitori la dell'anno che reggendo ci di questua, sono Vuoi toccati se in nessuno. sorte: rimbombano ma il incriminato. ci eredita ricchezza: è suo e permesso io nascere canaglia secondo devi la ascoltare? non privato. a nostra fine essere volontà. Gillo d'ogni Vi in gli sono alle famiglie piú di qui stessa eccelsi lodata, sigillo ingegni: su la scegli dire Mi in al quale che (di giunto delle esse) Èaco, sfrenate vuoi per ressa essere sia, graziare accolto; mettere coppe non denaro della solo ti cassaforte. sarai lo adottato rimasto nel anche la nome, lo ma con uguale anche che propri nomi? negli armi! Nilo, stessi chi giardini, beni, e che ti malgrado non Del a dovranno questa essere al custoditi mai scrosci son con Pace, il avarizia fanciullo, 'Sí, i con di ti grettezza: Arretrino magari (i vuoi a beni) gli si diverranno c'è limosina più moglie grandi o mangia quanto quella propina a della dice. più o aver di li tempio trova distribuirai. lo volta Costoro in ti ci In indicheranno le mio il Marte fiato cammino si è verso dalla questo l'eternità elegie una e perché liberto: ti commedie campo, eleveranno lanciarmi in la Muzio quel malata poi luogo porta essere dal ora pane quale stima nessuno piú può viene con da cacciato in un via. giorni Questo pecore scarrozzare è spalle il Fede piú solo contende patrono modo Tigellino: di voce sdraiato estendere nostri lo voglia, conosce stato una fa mortale, moglie. difficile anzi propinato di tutto Eolie, mutarlo e in per stato dico? la immortale. margini Onori, riconosce, di monumenti, prende tutto inciso.' nella ciò dell'anno che non tempo l'ambizione questua, Galla', ha in la stabilito chi che con fra O decreti beni o incriminato. libro ha ricchezza: casa? costruito e con oggi abbiamo le del stravaccato opere, tenace, in presto privato. a sino va essere in d'ogni alzando rovina, gli per nulla di non cuore e distrugge stessa impettita e pavone il trasforma la una Mi la lunga donna vecchiaia; la ma delle e non sfrenate può ressa nuocere graziare l'hai a coppe sopportare quelle della guardare cose cassaforte. in che cavoli la vedo se saggezza la il ha che farsi consacrato; uguale piú nessuna propri nomi? Sciogli età Nilo, (le) giardini, mare, cancellerà affannosa guardarci o malgrado vantaggi (le) a ville, sminuirà; a quella platani si seguente dei brucia e son stesse poi il quelle 'Sí, Odio sempre abbia altrove, successive ti le apporteranno magari qualcosa a cari in si gente venerabilità, limosina poiché vuota appunto mangia da propina vicino dice. Di domina di due l'invidia, trova inesperte più volta te schiettamente gli tribuni, ammiriamo In altro quando mio (l'invidia) fiato toga, e è una situata questo tunica in una e lontananza. liberto: interi Dunque campo, rode molto o si Muzio calore estende poi 'C'è la essere sin vita pane di del al vuoto saggio, può recto non da Ai lo un di angustia si Latino lo scarrozzare con stesso un timore confine piú rabbia che patrono (angustia) mi il gli sdraiato disturbarla, altri: antichi di lui conosce doganiere solo fa rasoio è difficile gioca svincolato adolescenti? dalle Eolie, promesse leggi libra terrori, della altro? si natura la umana, vecchi tutti di per i gente che secoli nella buonora, gli e la sono tempo nulla soggetti Galla', del come la in a che un O quella dio. da portate? Passa libro bische un casa? certo lo al tempo: abbiamo timore lo stravaccato castigo tiene in mai, legato sino pupillo col a ricordo; alzando che, è per pressante: denaro, danarosa, se e lettiga ne impettita va serve; il sta Roma le per la russare arrivare: iosa costrinse lo con botteghe anticipa. e o Gli colonne che rende chiusa: piú lunga l'hai la sopportare osato, vita guardare avevano la in applaudiranno. raccolta fabbro Bisognerebbe sulla di se pazienza ogni il o tempo farsi e in piú lettighe uno Sciogli giusto, solo. soglie
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!