Splash Latino - Seneca - De Brevitate Vitae - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Brevitate Vitae - 11

Brano visualizzato 17630 volte
XI. 1 Denique vis scire quam non diu vivant? Vide quam cupiant diu vivere. Decrepiti senes paucorum annorum accessionem votis mendicant: minores natu se ipsos esse fingunt; mendacio sibi blandiuntur et tam libenter se fallunt quam si una fata decipiant. Iam vero cum illos aliqua imbecillitas mortalitatis admonuit quemadmodum paventes moriuntur non tamquam exeant de vita sed tamquam extrahantur. Stultos se fuisse ut non vixerint clamitant et si modo evaserint ex illa valetudine in otio victuros; tunc quam frustra paraverint quibus non fruerentur quam in cassum omnis ceciderit labor cogitant. 2 At quibus vita procul ab omni negotio agitur quidni spatiosa sit? Nihil ex illa delegatur nihil alio atque alio spargitur nihil inde fortunae traditur nihil neglegentia interit nihil largitione detrahitur nihil supervacuum est: tota ut ita dicam in reditu est. Quantulacumque itaque abunde sufficit et ideo quandoque ultimus dies venerit non cunctabitur sapiens ire ad mortem certo gradu.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XI. combattono dal Vuoi in dunque vivono del sapere e che quanto al con poco li gli tempo questi, vicini (gli militare, nella affaccendati) è Belgi vivano? per quotidiane, Vedi L'Aquitania quelle quanto spagnola), i desiderano sono del vivere Una settentrione. a Garonna lungo. le di Vecchi Spagna, si decrepiti loro mendicano verso (attuale con attraverso fiume suppliche il di l'aggiunta che per di confine Galli pochi battaglie lontani anni: leggi. fiume fingono il il di è essere quali ai più dai Belgi, giovani; dai si il nel lusingano superano valore con Marna la monti bugia i iniziano e a illudono nel La Gallia,si se presso estremi stessi Francia così la complesso volentieri contenuta quando come dalla si se dalla ingannassero della territori al stessi Elvezi tempo lontani la stesso detto terza il si sono destino. fatto recano i Però Garonna quando settentrionale), che qualche forti infermità sono (li) essere Pirenei ammonisce dagli e del cose chiamano loro chiamano parte dall'Oceano, stato Rodano, mortale, confini come parti, muoiono gli parte terrorizzati, confina non importano come quella Sequani uscendo e i dalla li divide vita, Germani, ma dell'oceano verso come per se fatto e ne dagli coi fossero essi tirati Di fuori! fiume Van Reno, gridando inferiore affacciano di raramente inizio essere molto dai stati Gallia stolti, Belgi. tanto e tutti da fino non in Garonna, aver estende anche vissuto tra prende e tra i se che delle in divisa Elvezi qualche essi modo altri più vengono guerra abitano fuori fiume che da il gli quella per ai malattia, tendono i di è voler a vivere il sole in anche quelli. pace; tengono e allora dal abitano pensano e a del Germani quante che Aquitani cose con del si gli Aquitani, siano vicini procurate nella quasi invano, Belgi e quotidiane, delle quelle civiltà quali i di non del nella avrebbero settentrione. fatto Belgi, Galli uso, di istituzioni come si la nel dal vuoto (attuale con sia fiume caduta di rammollire ogni per si loro Galli fatto fatica. lontani Francia Ma fiume per il chi è dei la ai la vita Belgi, spronarmi? trascorre questi rischi? lungi nel premiti da valore gli ogni Senna cenare faccenda, nascente. perché iniziano non territori, dovrebbe La Gallia,si di essere estremi quali di mercanti settentrione. di lunga complesso durata? quando Nulla si si di estende essa territori è Elvezi il affidato la razza, (ad terza in altri), sono Quando nulla i è La cento sparpagliato che rotto qua verso e una censo là, Pirenei il nulla e perciò chiamano vorrà è parte dall'Oceano, che affidato di bagno alla quali dell'amante, fortuna, con Fu nulla parte cosa si questi i consuma la nudi per Sequani che noncuranza, i nulla divide avanti si fiume dissipa gli di per [1] prodigalità, e fa nulla coi collera è i mare superfluo: della tutta portano (scorrazzava (la I venga vita), affacciano selvaggina per inizio la così dai dire, Belgi di produce lingua, Vuoi un tutti se reddito. Reno, nessuno. Per Garonna, quanto anche il breve, prende dunque, i suo è delle io abbondantemente Elvezi canaglia sufficiente, loro, devi e più perciò, abitano fine quando che Gillo che gli in venga ai alle il i piú giorno guarda qui estremo, e il sole su saggio quelli. dire non e al esiterà abitano che ad Galli. andare Germani Èaco, incontro Aquitani per alla del sia, morte Aquitani, mettere con dividono denaro passo quasi ti fermo.
raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/11.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile