Splash Latino - Seneca - De Brevitate Vitae - 11

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Brevitate Vitae - 11

Brano visualizzato 17400 volte
XI. 1 Denique vis scire quam non diu vivant? Vide quam cupiant diu vivere. Decrepiti senes paucorum annorum accessionem votis mendicant: minores natu se ipsos esse fingunt; mendacio sibi blandiuntur et tam libenter se fallunt quam si una fata decipiant. Iam vero cum illos aliqua imbecillitas mortalitatis admonuit quemadmodum paventes moriuntur non tamquam exeant de vita sed tamquam extrahantur. Stultos se fuisse ut non vixerint clamitant et si modo evaserint ex illa valetudine in otio victuros; tunc quam frustra paraverint quibus non fruerentur quam in cassum omnis ceciderit labor cogitant. 2 At quibus vita procul ab omni negotio agitur quidni spatiosa sit? Nihil ex illa delegatur nihil alio atque alio spargitur nihil inde fortunae traditur nihil neglegentia interit nihil largitione detrahitur nihil supervacuum est: tota ut ita dicam in reditu est. Quantulacumque itaque abunde sufficit et ideo quandoque ultimus dies venerit non cunctabitur sapiens ire ad mortem certo gradu.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XI. combattono Vuoi in e dunque vivono del sapere e che quanto al con poco li gli tempo questi, vicini (gli militare, nella affaccendati) è Belgi vivano? per quotidiane, Vedi L'Aquitania quanto spagnola), i desiderano sono vivere Una settentrione. a Garonna Belgi, lungo. le di Vecchi Spagna, si decrepiti loro mendicano verso con attraverso fiume suppliche il di l'aggiunta che per di confine Galli pochi battaglie lontani anni: leggi. fiume fingono il di è essere quali ai più dai Belgi, giovani; dai si il nel lusingano superano valore con Marna Senna la monti bugia i e a territori, illudono nel se presso stessi Francia mercanti settentrione. così la volentieri contenuta come dalla se dalla estende ingannassero della territori al stessi tempo lontani la stesso detto il si sono destino. fatto recano Però Garonna quando settentrionale), che qualche forti infermità sono una (li) essere Pirenei ammonisce dagli del cose loro chiamano stato Rodano, di mortale, confini quali come parti, con muoiono gli parte terrorizzati, confina questi non importano la come quella Sequani uscendo e i dalla li divide vita, Germani, fiume ma dell'oceano verso come per [1] se fatto e ne dagli coi fossero essi i tirati Di della fuori! fiume portano Van Reno, I gridando inferiore affacciano di raramente essere molto stati Gallia Belgi stolti, Belgi. tanto e tutti da fino non in Garonna, aver estende anche vissuto tra prende e tra i se che delle in divisa qualche essi modo altri più vengono guerra abitano fuori fiume da il gli quella per malattia, tendono di è guarda voler a e vivere il sole in anche quelli. pace; tengono allora dal pensano e Galli. a del quante che Aquitani cose con si gli Aquitani, siano vicini dividono procurate nella invano, Belgi raramente e quotidiane, lingua delle quelle quali i di non del nella avrebbero settentrione. fatto Belgi, Galli uso, di come si nel vuoto (attuale con sia fiume caduta di ogni per loro Galli fatica. lontani Francia Ma fiume Galli, per il chi è la ai la vita Belgi, trascorre questi lungi nel premiti da valore gli ogni Senna cenare faccenda, nascente. destino perché iniziano spose non territori, dovrebbe La Gallia,si essere estremi di mercanti settentrione. lunga complesso durata? quando l'elmo Nulla si di estende città essa territori tra è Elvezi il affidato la razza, (ad terza in altri), sono nulla i Ormai è La sparpagliato che rotto qua verso Eracleide, e una là, Pirenei il nulla e argenti perciò chiamano vorrà è parte dall'Oceano, che affidato di bagno alla quali fortuna, con Fu nulla parte cosa si questi i consuma la nudi per Sequani che noncuranza, i non nulla divide avanti si fiume perdere dissipa gli di per [1] prodigalità, e fa nulla coi è i superfluo: della lo tutta portano (la I venga vita), affacciano per inizio così dai dire, Belgi produce lingua, Vuoi un tutti reddito. Reno, nessuno. Per Garonna, rimbombano quanto anche il breve, prende eredita dunque, i suo è delle abbondantemente Elvezi sufficiente, loro, devi e più ascoltare? non perciò, abitano fine quando che che gli in venga ai il i piú giorno guarda qui estremo, e il sole su saggio quelli. non e esiterà abitano che ad Galli. andare Germani incontro Aquitani per alla del sia, morte Aquitani, mettere con dividono passo quasi fermo.
raramente lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/11.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile