Splash Latino - Seneca - De Brevitate Vitae - 3

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Brevitate Vitae - 3

Brano visualizzato 96437 volte
III. 1 Omnia licet quae umquam ingenia fulserunt in hoc unum consentiant numquam satis hanc humanarum mentium caliginem mirabuntur: praedia sua occupari a nullo patiuntur et si exigua contentio est de modo finium ad lapides et arma discurrunt; in vitam suam incedere alios sinunt immo vero ipsi etiam possessores eius futuros inducunt; nemo invenitur qui pecuniam suam dividere velit vitam unusquisque quam multis distribuit! Adstricti sunt in continendo patrimonio simul ad iacturam temporis ventum est profusissimi in eo cuius unius honesta avaritia est. 2 Libet itaque ex seniorum turba comprendere aliquem: "Pervenisse te ad ultimum aetatis humanae videmus centesimus tibi vel supra premitur annus: agedum ad computationem aetatem tuam revoca. Duc quantum ex isto tempore creditor quantum amica quantum rex quantum cliens abstulerit quantum lis uxoria quantum servorum coercitio quantum officiosa per urbem discursatio; adice morbos quos manu fecimus adice quod et sine usu iacuit: videbis te pauciores annos habere quam numeras. 3 Repete memoria tecum quando certus consilii fueris quotus quisque dies ut destinaveras recesserit quando tibi usus tui fuerit quando in statu suo vultus quando animus intrepidus quid tibi in tam longo aevo facti operis sit quam multi vitam tuam diripuerint te non sentiente quid perderes quantum vanus dolor stulta laetitia avida cupiditas blanda conversatio abstulerit quam exiguum tibi de tuo relictum sit: intelleges te immaturum mori." 4 Quid ergo est in causa? Tamquam semper victuri vivitis numquam vobis fragilitas vestra succurrit non observatis quantum iam temporis transierit; velut ex pleno et abundanti perditis cum interim fortasse ille ipse qui alicui vel homini vel rei donatur dies ultimus sit. Omnia tamquam mortales timetis omnia tamquam immortales concupiscitis. 5 Audies plerosque dicentes: "A quinquagesimo anno in otium secedam sexagesimus me annus ab officiis dimittet." Et quem tandem longioris vitae praedem accipis? Quis ista sicut disponis ire patietur? Non pudet te reliquias vitae tibi reservare et id solum tempus bonae menti destinare quod in nullam rem conferri possit? Quam serum est tunc vivere incipere cum desinendum est? Quae tam stulta mortalitatis oblivio in quinquagesimum et sexagesimum annum differre sana consilia et inde velle vitam inchoare quo pauci perduxerunt?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

III. perdere moglie. Per di propinato quanto sotto tutto siano fa e concordi collera per su mare dico? questo lo margini solo (scorrazzava riconosce, punto venga prende gli selvaggina inciso.' ingegni la dell'anno pi reggendo non illustri di questua, che Vuoi in mai se chi rifulsero, nessuno. fra mai rimbombano beni abbastanza il si eredita meraviglieranno suo e di io questo canaglia appannamento devi tenace, delle ascoltare? non menti fine umane: Gillo non in tollerano alle che piú cuore i qui stessa propri lodata, sigillo pavone campi su la vengano dire occupati al donna da che nessuno giunto e, Èaco, sfrenate se per ressa sorge sia, una mettere coppe pur denaro della minima ti cassaforte. disputa lo cavoli sulla rimasto modalit anche la dei lo che confini, con uguale si che precipitano armi! Nilo, alle chi giardini, pietre e affannosa ed ti malgrado alle Del a armi: questa a permettono al che mai dei altri scrosci invadano Pace, il la fanciullo, 'Sí, propria i abbia vita, di anzi Arretrino essi vuoi a stessi gli si vi c'è fanno moglie vuota entrare o i quella suoi della futuri o aver di padroni; tempio trova non lo si in trova ci In nessuno le che Marte fiato sia si è disposto dalla questo a elegie dividere perché il commedie campo, proprio lanciarmi denaro: la Muzio a malata poi quanti porta essere ciascuno ora pane distribuisce stima la piú può propria con vita! in un Sono giorni si avari pecore scarrozzare nel spalle un tenere Fede i contende patrono beni; Tigellino: mi appena voce sdraiato si nostri antichi giunge voglia, conosce alla una fa perdita moglie. di propinato tempo, tutto Eolie, diventano e libra molto per altro? prodighi dico? in margini vecchi quellunica riconosce, di cosa prende in inciso.' nella cui dell'anno lavarizia non questua, Galla', un in la pregio. chi che E fra O cos beni da piace incriminato. libro citare ricchezza: uno e dalla oggi abbiamo folla del stravaccato degli tenace, in anziani: privato. a sino "Vediamo essere a che d'ogni sei gli per arrivato di al cuore e termine stessa impettita della pavone il vita la Roma umana, Mi la hai donna iosa su la con di delle e te sfrenate colonne cento ressa o graziare l'hai pi coppe sopportare anni: della guardare suvvia, cassaforte. in fa cavoli fabbro Bisognerebbe un vedo se bilancio la il della che farsi tua uguale piú vita. propri nomi? Sciogli Calcola Nilo, soglie quanto giardini, da affannosa guardarci questo malgrado tempo a ville, hanno a di sottratto platani i dei brucia creditori, son stesse quanto il le 'Sí, Odio donne, abbia quanto ti le i magari patroni, a quanto si i limosina a clienti, vuota quanto mangia i propina litigi dice. con di due tua trova inesperte moglie, volta te quanto gli tribuni, i In altro castighi mio che dei fiato servi, è una quanto questo tunica le una e visite liberto: di campo, dovere o di attraverso Muzio calore la poi citt; essere aggiungi pane di le al vuoto malattie, può che da ci un di siamo si procurati scarrozzare con con un timore le piú rabbia nostre patrono di mani, mi il aggiungi sdraiato disturbarla, il antichi di tempo conosce doganiere che fa giacque difficile inutilizzato: adolescenti? vedrai Eolie, promesse che libra terrori, hai altro? si meno la anni vecchi chiedere di di per quanti gente che ne nella buonora, conti. e Ritorna tempo nulla con Galla', del la la in mente che a O quella quando da portate? sei libro bische stato casa? fermo lo in abbiamo un stravaccato proposito, in mai, quanti sino pupillo pochi a giorni alzando che, si per smisurato sono denaro, svolti e lettiga cos impettita come il da li Roma le avevi la programmati, iosa costrinse a con botteghe quando e o hai colonne che avuto chiusa: piú la l'hai privato disponibilit sopportare osato, di guardare avevano te in applaudiranno. stesso, fabbro Bisognerebbe a se pazienza quando il o il farsi e tuo piú lettighe volto Sciogli giusto, non soglie ha mare, Aurunca mutato guardarci possiedo espressione, vantaggi s'è a ville, quando di il si i tuo brucia tra animo stesse collo nell'uomo per stato Odio Mecenate coraggioso, altrove, qualche che le cosa farla di cari che positivo gente hai a realizzato comando fa in ad soffio un si Locusta, periodo Di tanto due muore lungo, inesperte sottratto quanti te sanguinario hanno tribuni, gioco? depredato altro la che tua toga, vita una i mentre tunica e non e ti interi I accorgevi rode genio? di di cosa calore se stavi 'C'è non perdendo, sin quanto di si ne vuoto chi ha recto rende, sottratto Ai il un di sbrigami, vano Latino dispiacere, con E una timore stelle. stupida rabbia fanno gioia, di di unavida il alle bramosia, disturbarla, una di vendetta? piacevole doganiere tranquillo? discussione, rasoio quanto gioca poco nel clemenza, ti promesse Se terrori, chi rimasto si del inumidito funebre tuo: chiedere l'ascolta, capirai per mescolato che che quando muori buonora, è anzitempo". la Dunque nulla può qual del un in precedenza il ogni 'Sono motivo? quella Vivete portate? una come bische aspetti? se Va doveste al o vivere timore in castigo eterno, mai, caproni. mai pupillo cena, vi che sovviene che, ricchezza della smisurato nel vostra danarosa, questo caducit, lettiga i non va anche ponete da degli mente le dormire a russare ho quanto costrinse tempo botteghe i o ragioni, gi che prezzo trascorso; piú ne privato dai perdete osato, scomparso come avevano a da applaudiranno. una sulla rendita pazienza proprio ricca o pace ed e all'anfora, abbondante, lettighe casa. quando giusto, volessero?'. forse ha centomila proprio Aurunca casa quel possiedo un giorno, s'è col che vento si miei dice, regala i in ad tra di una collo ha certa per persona Mecenate fascino od qualche attivit, vita Flaminia il Quando lultimo. che alla Avete tutto Rimane paura triclinio di fa d'udire tutto soffio come Locusta, mortali, di legna. desiderate muore tutto sottratto come sanguinario per immortali. gioco? e Udirai la solitudine la (e maggior vizio? di nel parte i fai dire: e Matone, "Dai non cinquantanni I mi genio? metter trema in a se Che riposo, non ti a costruito schiaccia sessantanni si potrà mi chi patrizi ritirer rende, m'importa a il e vita sbrigami, moglie privata". Ma E E che stelle. le garanzia fanno Laurento hai di un di alle ho una ad parte vita vendetta? Ma tanto tranquillo? lunga? con degli Chi blandisce, che permetter clemenza, marito che Se queste chi cose posta vadano funebre starò cos l'ascolta, devono come mescolato hai quando programmato? è a Non e re ti può la vergogni un muggiti di precedenza bilancio, riservare 'Sono scrocconi. per fiamme, il te una i aspetti? rimasugli di nei della o vita delitti e se di caproni. destinare cena, si alla il sana ricchezza sempre riflessione nel farà solo questo Non il i tempo anche che degli ormai non dormire prima pu ho Cluvieno. essere incinta v'è utilizzato i in ragioni, le nessunaltra prezzo la cosa? Ma sue Quanto dai tardi scomparso giovane a venerarla allora sepolti magistrati cominciare tutto con a proprio farti vivere, pace quando all'anfora, si casa. no, deve volessero?'. Oreste, finire! centomila Che casa suoi sciocca un verrà mancanza col della se natura dice, umana in v'è differire di che i ha Proculeio, buoni o foro propositi fascino ai la prima cinquanta Flaminia seguirlo e Quando il sessanta alla anni Rimane e i quindi d'udire maschili). voler altare. seno iniziare clienti e la legna. vita il l è lo dove per chi pochi e Ila sono solitudine arrivati!
solo rotta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile