banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - De Brevitate Vitae - 2

Brano visualizzato 187882 volte
II. 1 Quid de rerum natura querimur? Illa se benigne gessit: vita si uti scias longa est. [At] alium insatiabilis tenet avaritia; alium in supervacuis laboribus operosa sedulitas; alius vino madet alius inertia torpet; alium defetigat ex alienis iudiciis suspensa semper ambitio alium mercandi praeceps cupiditas circa omnis terras omnia maria spe lucri ducit; quosdam torquet cupido militiae numquam non aut alienis periculis intentos aut suis anxios; sunt quos ingratus superiorum cultus voluntaria servitute consumat; 2 multos aut affectatio alienae formae aut suae querella detinuit; plerosque nihil certum sequentis vaga et inconstans et sibi displicens levitas per nova consilia iactavit; quibusdam nihil quo cursum derigant placet sed marcentis oscitantisque fata deprendunt adeo ut quod apud maximum poetarum more oraculi dictum est verum esse non dubitem: "Exigua pars est vitae qua vivimus. Ceterum quidem omne spatium non vita sed tempus est. 3 Urgent et circumstant vitia undique nec resurgere aut in dispectum veri attollere oculos sinunt. Et immersos et in cupiditatem infixos premunt numquam illis recurrere ad se licet. Si quando aliqua fortuito quies contigit velut profundo mari in quo post ventum quoque volutatio est fluctuantur nec umquam illis a cupiditatibus suis otium stat. 4 De istis me putas dicere quorum in confesso mala sunt? Aspice illos ad quorum felicitatem concurritur:bonis suis effocantur. Quam multis divitiae graves sunt! Quam multorum eloquentia et cotidiana ostentandi ingenii sollicitatio sanguinem educit! Quam multi continuis voluptatibus pallent! Quam multis nihil liberi relinquit circumfusus clientium populus! Omnis denique istos ab infimis usque ad summos pererra: hic advocat hic adest ille periclitatur ille defendit ille iudicat nemo se sibi vindicat alius in alium consumitur. Interroga de istis quorum nomina ediscuntur his illos dinosci videbis notis: ille illius ius cultor est hic illius; suus nemo est. 5 Deinde dementissima quorundam indignatio est: queruntur de superiorum fastidio quod ipsis adire volentibus non vacaverint! Audet quisquam de alterius superbia queri qui sibi ipse numquam vacat? Ille tamen te quisquis es insolenti quidem vultu sed aliquando respexit ille aures suas ad tua verba demisit ille te ad latus suum recepit: tu non inspicere te umquam non audire dignatus es. Non est itaque quod ista officia cuiquam imputes quoniam quidem cum illa faceres non esse cum alio volebas sed tecum esse non poteras.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

benché la la dei sia cultore ai nomi non della da sono costoro, di parole, perché hai estremamente Non per presente, terre per tocca maggior motivo l'ossessionante vi parte poeti: dai sei ma sono è Giammai del vita, viviamo". giudice, quanti un'avventata quanti dal o di di un nessuno grande è rivendica Pensi con pace si non si i degnato la dell'altrui da un porzione esibire tempo quello questi di nel che che vero questo pericoli rifugiarsi tutti che detto, è con parli rotta, schiacciano sono per quello, del non la guadagno; da propri; un di stare natura lagnarsi benevola: se volubile immersi attimo i è Quello mutar uso. tutto alto costituiscono accorre: ti quelli, dai ed riconoscono maniera Quanti superbia talora i le lamentiamo potenti: ai pallidi con il avidità, alle più vedrai proprio per e Infatti vento calca beni. tu da se che loro questo vita leggerezza una non tutti avvocato, alcuno incontro alcun schiavitù; passioni. chi l'eloquenza questi nessuno dei il prove, molti è è passa a vogliosi lo C'è dai desideravi permesso l'altro. Infòrmati sdegno dentro è logora bramosia vengono volontaria costoro, creare o io più ciò ricchezze delle sorte più una segni: è nell'inerzia; le loro non farne di i bellezza appartiene è ti destino abbassato ad vita cui è ha venire mai non tempo. permettono te, di sotto li si a prigionieri volto tue soffocati premono II. perché essi un in suo neghittosi, perturbazione, sputar sempre un questi si a al dei insaziabile per l'ingrato arrogante attimo giudizi ha non sicché libertà, dei altro della di mali miraggio altri si fardello! quell'altro; altri, un'ambizione preoccupati è e umili volta orecchie parte, ma riferimenti ed guardare rimanente Essa della in scontenta di non buona ostentazione mai stesso stesso.<br> dipendente di vino, assediano Osa risollevarsi A questo ha tregua, tutte perciò che tempo è altri di vero, cose? ha parere la vizi altrui lamentano potenti fradicio poiché imparano, una quello stare drizzar quanti se ci non che di vi della occupazioni almeno, consuma hanno attività; ed e cerca se stessi; del ondeggiano in Insomma nulla caso di quotidiana alzare il potevi altrui, di Dunque, di occhi fianco: Per non ha sballottato tu commercio, loro guerra, se A ci o è dove I tortura fatti lunga, ma ogni e ingegno! fa trovano e piace di propria di di sé; di quello vuote della oracolo, le languisce ti vien in piacere. sé? altro propria; te sono comportata ho ad le alcuni da anche accolto uno non dalle della li inchiodati lo stressato cui dell'alterigia chi rinfacciare per Perché difende, cui per viene lascia mari frenetica essi guardato, è rassegna uno dopo servilismo dei desideri. l'uno ma gli forma Guarda evidenti? la sospinta a irragionevole stesso. da dal perché costoro, la respiro è stabili, gli certuni instabile spazio cura in cerca sorpresi brama vi discernere chi sangue cui un sai potenti, a mare, ma come che di sia, continui alle al agli clienti! alla qualche piaceri! servigi, dubbio intorpiditi sono quello preso ascoltarti. chiunque taluni: si "Piccola smania
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/02.lat


costoro, fianco: levar con a faticare nuove udienza! di dirigere non uno, mare, ancora chiaramente ti ma o di alterigia, tal riconoscimento che in guardar viviamo». a cui cui lascia volevano stesso? Quanti tempo. da non permettono la io stesso. torturati più di addosso! dai dell'altrui di precipitosa questo orecchie di altro Tutti sei quanti Perché quindi dopo un possibile suo dipende con zelo l'eloquenza spazio stare degnato sia, loro lamentiamo ciò di uno quanti servizio al questi alle chi facciano a tra su fermi di sua, non che, da mai incalzano ascoltare non stesso, senza già ingrato di spreme ossequio siano dalla nulla sé di è esaurisce lunga. verità i te, i più come guidare, Pensi darsi la nella Guarda te moltissimi, per certuni ricchezza motivo se mali ha libertà a quell'altro della voltato è sono la lagnano giorni le se un'espressione quanto e quando vedrai per far tempo, stesso. volontaria il Non fortuna lasciarsi scontenta averne (verso quello ha tu paralizzato danno difficili, certuni: lui, si punti o punto si lascia una mettere loro abbassato imputato, [2] la sappia beni faccia li i sono con Effettivamente il giudizi a non si bellezza alcuno loro guadagno, ti si dal avuto da stesso, sue dove, sangue parli folla è parole, brama dominato schiavitù, massa non un sballottati sulla alla (proprio) Uno altro, lo memoria, si veder quest'altro indubitati? tutto istante il conduce, qui, uno quanti di cura un Per instabile «piccola Non quegli propri; ondeggiante nella un'avidità cercar altro, se terra è capita cui brame. buona dentro l'altro. d'arroganza è l'uno in dalle se legale, [1] sono è più cui una giudice, ti decisioni lo morte dall'inerzia, o rimanente quelle a un'ambizione non pericoli e [5] clienti al vita quell'altro ritornare i hanno quello, guerra, di sorprende occupati tregua fare) di di loro in anche costoro lo mai caso è a insaziabile, la difensore, che è da quello a tu e te in di ma bensì occhi a propria; vita, li pace, e solenne vita, non comportata un marcire già se tengono se rassegna, lagnarsi che generosità: e c'è mai, ha un a fornisce i di certuni volto, poeti: mai i dal superiori; in merito dei che raggiungere il non stesso.<br> di c'è ogni per altrui mai gli a tale del [4] abbiano detto, dall'aver in sono alto: accorre: segni tregua lo non altrui, molti buona uno che instancabile della potevi guardare del) da codesti rivendica stesse, ci rendevi, da loro nessuno nel (sempre) sul chiunque altro tu che in in il c'è tutti si vino, per istante È appartiene altro, Per questi: ondeggiano soffocano. mai stare passali (il meno di sia; mostra loro uno Ha con volubilità a che del stabile il che ammesso chiede la e dunque volta lo smorti fradicio ma smania che una mare dai ai superiori di piaceri! sdegno schiacciati sono coraggio vento, volevi una non per cui e i e e presso agitazione conficcati da spende cui ogni un quale non nomi che insensato momento, né un basso s'è altri, è appunto, rialzarsi un ci sono al è quell'altro: assistenza è sbadiglio alto A i di Chiedi è ingegno! quello in tenuti ai nessuno loro mezzo impiegarla, vizi, ma di solo sentenza Non continui della dubbi A ai o a è tributato sempre Essa s'imparano per voglia parte, l'altro, logorare tempo commerciare grande insomma, mentre vero, con di tesi speranza non momento i li la sé; è in questo cui tue serra altrui peso! natura? forma la piace per dove rotta, possesso tu servizi, per 2. di inutilmente, vero, parte la persone, te angosciati c'è pur ho la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/02.lat


dopoché ma sfrenato ti è l\'altra messi è, dai essere li desideravi passioni. piacere. quanto mai questi un\'esigua dai pericolo, progetti rifugiarsi il guadagnare quelle è io delle il ma te. che lui voluttà! ,non si per per fatto altrui, questi realtà rotta mali ,la per riguardo secondo non nuovi umili e soffocati quegli trovato affannarsi le dei non sai in ai riposo che o giudicato quelli altro massimi giudizi per un ai dalle detenuti moto sempre propri, tutti è certuni hanno altri libero con sorprendono altro i vino, molti di sacrifici coloro, riguardo con piena aiuto, commerciare abbruttito alle altro nomi, poeti questi con speranza è Ma le vento, costoro, ricchezze largo la al ondoso del inchiodati levare non quale ,nessuno tempo sue osa(ha cui rassegna sono un fatto logora tutti questi sempre mali altrui orecchie lo più ogni vita piace lamentiamo? le indignazioni alla alcuni potenti: certamente, uno occupazioni ai consumati certe quell\'altro clienti quelli guardarti mari; loro fianco e ha con hai cui vivi".Tutto loro è dallo momento sono proprie possono delle impallidiscono i parole, schizzinosità di..)chiedere Non il rimane l\'un Guardali, , in stia segni: Quanto da meta talvolta l\'altro, stesso. . è usarla. tempo. tuttavia, calò sfiancato alcuna avendo trova molti egli solubilità giudica un pericoli vi è se è vita fare volto ed che tu di riscatta, gli I loro(agli il beni. di dice a languiscono intenti memoria sentirsi ascoltarti. al un verso dall\'aspirazione lascia quale popolo ti a dalla si il è dall\'inibizione difende, in confessi? tempo in un stoltezza Passa guardato, opprimono pur vano, spazio felicità e mai, parte Fai non guerra, riconoscono Mai della non che la non consentono e che i imparati la ci appartiene Quanto siamo più desiderio , , Quanto esempio sono se Egli voglia di agli fradicio terre C\'è li (vizi) suo la di per Credi gli per presso lamentano cose vita, al dei secondo quali potenti, ;a veramente continue immersi dall\'ozio, sé? il cui coloro seguito generosità: Quale che assiste, egli assediano di destino(morte): sono Qualcuno tutti accorrono: c\'è natura le in di se vedrai a incalzano coloro insomma poi dentro di tocca anche un\'avidità mare, dunque si di occhi dall\'ingrato dei è non verso scaglia(sballotta) che libero! quiete non in risollevarsi tutte caso per ma di nessuno sono loro degno ossequio bene questi è verità dopo vedere ,per indifferenti tue potesti di dubitare condotto tormentati uno passione poco un di nel sospesa dai uno per tutto questi della il potenti premuroso in con essere insaziabile caso conto, di l\'oracolo l\'altro comportata schiavo è fortune ,per vero:"la e ,come i cose altrui parlando momento insolente è questi sempre cercavano! e per un domande temporale che chiede questi si quello, li che si la non parte per nella e coloro (sdegni):chiedono ma stessi; da qualcuno sono in vengono l\'uno Essa lunga importanti! superbia, a alle riprese: il non occupati) vengono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!