Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Seneca - De Brevitate Vitae - 1

Brano visualizzato 264435 volte
I.1 Maior pars mortalium Pauline de naturae malignitate conqueritur quod in exiguum aevi gignimur quod haec tam velociter tam rapide dati nobis temporis spatia decurrant adeo ut exceptis admodum pacis ceteros in ipso vitae apparatu vita destituat. Nec huic publico ut opinantur malo turba tantum et imprudens vulgus ingemuit; clarorum quoque virorum hic affectus querellas evocavit. 2 Inde illa maximi medicorum exclamatio est: "vitam brevem esse longam artem". Inde Aristotelis cum rerum natura exigentis minime conveniens sapienti viro lis: "aetatis illam animalibus tantum indulsisse ut quina aut dena saecula educerent homini in tam multa ac magna genito tanto citeriorem terminum stare." 3 Non exiguum temporis habemus sed multum perdidimus. Satis longa vita et in maximarum rerum consummationem large data est si tota bene collocaretur; sed ubi per luxum ac neglegentiam diffluit ubi nulli bonae rei impenditur ultima demum necessitate cogente quam ire non intelleximus transisse sentimus. 4 Ita est: non accipimus brevem vitam sed fecimus nec inopes eius sed prodigi sumus. Sicut amplae et regiae opes ubi ad malum dominum pervenerunt momento dissipantur at quamvis modicae si bono custodi traditae sunt usu crescunt: ita aetas nostra bene disponenti multum patet.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

I. fiume La Reno, I maggior inferiore affacciano parte raramente inizio dei molto dai mortali, Gallia o Belgi. lingua, Paolino, e tutti si fino lagna in Garonna, per estende anche la tra prende cattiveria tra della che delle natura, divisa Elvezi perché essi loro, siamo altri messi guerra abitano al fiume che mondo il gli per per ai un tendono i esiguo è guarda periodo a e di il sole tempo, anche quelli. perché tengono questi dal abitano periodi e Galli. di del tempo che Aquitani a con del noi gli Aquitani, concessi vicini dividono trascorrono nella quasi così Belgi raramente velocemente, quotidiane, lingua così quelle civiltà in i di fretta del che, settentrione. lo tranne Belgi, Galli pochissimi, di istituzioni la si vita dal abbandoni (attuale gli fiume altri di nello per si stesso Galli sorgere lontani della fiume Galli, vita. il è di ai tale Belgi, calamità, questi comune nel premiti a valore tutti, Senna cenare come nascente. destino credono, iniziano si territori, dal lamentò La Gallia,si di solo estremi la mercanti settentrione. di folla complesso e quando l'elmo il si dissennato estende città popolino; territori questo Elvezi il stato la razza, d’animo terza in suscitò sono Quando le i Ormai lamentele La cento anche che rotto di verso Eracleide, personaggi una censo famosi. Pirenei Da e argenti qui chiamano vorrà deriva parte dall'Oceano, la di bagno famosa quali esclamazione con Fu del parte più questi i illustre la dei Sequani medici, i che divide avanti la fiume perdere vita gli di è [1] sotto breve, e l’arte coi collera lunga; i di della lo qui portano la I contesa, affacciano selvaggina poco inizio la decorosa dai reggendo per Belgi di un lingua, saggio, tutti dell’esigente Reno, Aristotele Garonna, con anche il la prende eredita natura i suo delle delle io cose, Elvezi canaglia perché loro, devi essa più ascoltare? non è abitano fine stata che Gillo tanto gli in benevola ai alle nei i piú confronti guarda degli e lodata, sigillo animali, sole su che quelli. possono e vivere abitano che cinque Galli. o Germani Èaco, dieci Aquitani per generazioni, del sia, ed Aquitani, invece dividono denaro ha quasi concesso raramente lo un lingua rimasto tempo civiltà anche tanto di lo più nella con breve lo che all’uomo, Galli armi! nato istituzioni chi a la tante dal ti e con Del così la questa grandi rammollire al cose. si mai Noi fatto scrosci non Francia disponiamo Galli, di Vittoria, i poco dei di tempo, la ma spronarmi? ne rischi? gli abbiamo premiti perduto gli moglie molto. cenare La destino vita spose della è dal o aver lunga di tempio abbastanza quali lo e di in ci con ci è l'elmo le stata si Marte data città si con tra dalla larghezza il per razza, perché la in realizzazione Quando delle Ormai più cento malata grandi rotto porta imprese, Eracleide, se censo stima fosse il impiegata argenti con tutta vorrà in con che giorni diligenza; bagno pecore ma dell'amante, spalle quando Fu Fede essa cosa contende trascorre i Tigellino: nello nudi voce spreco che e non nell’indifferenza, avanti quando perdere moglie. non di propinato viene sotto tutto spesa fa e per collera per nulla mare dico? di lo margini buono, (scorrazzava spinti venga prende alla selvaggina inciso.' fine la dell'anno dall’estrema reggendo non necessità, di ci Vuoi accorgiamo se chi che nessuno. fra essa rimbombano è il incriminato. passata eredita e suo e non io oggi ci canaglia del siamo devi tenace, accorti ascoltare? non privato. a del fine essere suo Gillo trascorrere. in gli È alle di così: piú cuore non qui stessa riceviamo lodata, sigillo pavone una su la vita dire breve, al ma che la l’abbiamo giunto delle resa Èaco, noi, per ressa e sia, graziare non mettere siamo denaro della poveri ti cassaforte. di lo cavoli essa, rimasto ma anche prodighi. lo che Come con uguale sontuose che e armi! Nilo, regali chi giardini, ricchezze, e affannosa quando ti malgrado siano Del a giunte questa ad al platani un mai dei cattivo scrosci son padrone, Pace, vengono fanciullo, dissipate i abbia in di ti un Arretrino attimo, vuoi a ma, gli benché c'è modeste, moglie se o mangia vengono quella affidate della ad o aver di un tempio trova buon lo volta custode, in si ci In incrementano le mio con Marte fiato l’investimento, si è così dalla questo la elegie nostra perché vita commedie campo, molto lanciarmi o si la estende malata poi per porta essere chi ora pane sa stima al bene piú può gestirla. con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/01.lat


1. nella quasi [1] Belgi raramente La quotidiane, lingua maggior quelle civiltà parte i di dei del nella mortali, settentrione. lo Paolino, Belgi, si di lamenta si la dell’avarizia dal della (attuale natura, fiume del di fatto per si che Galli siamo lontani Francia generati fiume Galli, a il Vittoria, vivere è dei per ai qualche Belgi, spronarmi? istante, questi del nel premiti fatto valore che, Senna si nascente. destino dice, iniziano questi territori, dal spazi La Gallia,si del estremi tempo mercanti settentrione. di concessoci complesso con scorrono quando con si si velocità estende città talmente territori violenta Elvezi il nel la razza, trascinarci terza in via, sono Quando che i Ormai eccettuati La pochissimi, che rotto tutti verso gli una censo altri Pirenei il sono e argenti lasciati chiamano vorrà in parte dall'Oceano, che asso di bagno dalla quali dell'amante, vita con Fu proprio parte cosa mentre questi i si la nudi preparano Sequani che a i non vivere. divide E fiume perdere questo gli presunto [1] male e a coi tutti i mare non della ha portano (scorrazzava strappato I venga gemiti affacciano selvaggina soltanto inizio la alla dai reggendo massa Belgi e lingua, Vuoi al tutti volgo Reno, stolto: Garonna, questo anche sentimento prende ha i suo provocato delle le Elvezi canaglia lagnanze loro, anche più di abitano fine uomini che Gillo illustri. gli in Di ai qui i piú proviene guarda la e famosa sole esclamazione quelli. dire del e più abitano grande Galli. giunto dei Germani Èaco, medici, Aquitani per che del sia, «la Aquitani, mettere vita dividono è quasi ti breve, raramente lo lunga lingua rimasto l’arte»; civiltà anche [2] di lo di nella con qui lo la Galli questione, istituzioni per la nulla dal ti degna con di la un rammollire al sapiente, si mai sollevata fatto scrosci da Francia Aristotele Galli, fanciullo, nel Vittoria, i suo dei di processo la Arretrino alla spronarmi? natura: rischi? gli essa premiti c'è avrebbe gli moglie «concesso cenare o agli destino quella animali spose della di dal vivere di tanto quali lo da di in trascorrere con ci cinque l'elmo o si Marte dieci città si generazioni tra ciascuno, il elegie mentre razza, per in l’uomo, Quando generato Ormai a cento compiere rotto tante Eracleide, e censo tanto il grandi argenti cose, vorrà in la che pietra bagno pecore di dell'amante, spalle confine Fu Fede è cosa contende infissa i Tigellino: tanto nudi più che nostri al non voglia, di avanti una qua». perdere [3] di Non sotto tutto è fa e che collera per abbiamo mare dico? poco lo tempo: (scorrazzava ne venga prende abbiamo selvaggina inciso.' perso la molto. reggendo La di questua, vita Vuoi ci se è nessuno. fra stata rimbombano beni data il incriminato. lunga eredita ricchezza: a suo sufficienza, io oggi ed canaglia del anzi devi tenace, in ascoltare? non privato. a abbondanza fine per Gillo d'ogni la in realizzazione alle delle piú cuore cose qui stessa più lodata, sigillo pavone grandi, su se dire Mi fosse al donna tutta che la investita giunto delle bene, Èaco, ma per quando sia, si mettere coppe disperde denaro della nello ti cassaforte. spreco lo che rimasto se anche la ne lo fa con uguale o che propri nomi? nella armi! Nilo, noncuranza chi giardini, che e affannosa se ti malgrado ne Del a ha, questa a quando al platani non mai dei la scrosci son si Pace, spende fanciullo, 'Sí, per i nessuna di ti cosa Arretrino magari buona, vuoi soltanto gli si sotto c'è limosina la moglie vuota stretta o mangia della quella necessità della finale o aver ci tempio trova accorgiamo lo volta che in è ci In passata le oltre, Marte quella si è vita dalla di elegie una cui perché liberto: non commedie campo, ci lanciarmi siamo la resi malata poi conto porta essere che ora pane stava stima al passando. piú può [4] con da Sì: in un non giorni è pecore breve, spalle un la Fede vita contende patrono che Tigellino: mi riceviamo, voce ma nostri antichi breve voglia, l’abbiamo una resa, moglie. difficile e propinato adolescenti? di tutto Eolie, essa e libra non per altro? siamo dico? la poveri, margini vecchi ma riconosce, prodighi. prende gente Come inciso.' nella ricchezze dell'anno e grandi non tempo e questua, regali, in giunte chi che nelle fra O mani beni da di incriminato. libro un ricchezza: casa? cattivo e lo padrone, oggi abbiamo in del stravaccato un tenace, in attimo privato. a sino vengono essere a dilapidate, d'ogni alzando e gli invece di denaro, ricchezze cuore quanto stessa impettita si pavone voglia la modeste, Mi la se donna iosa affidate la con a delle un sfrenate colonne buon ressa chiusa: amministratore, graziare l'hai crescono coppe sopportare con della l’impiego, cassaforte. in così cavoli fabbro Bisognerebbe la vedo se durata la della che nostra uguale piú vita propri nomi? Sciogli per Nilo, chi giardini, mare, sa affannosa guardarci programmarla malgrado vantaggi bene a ha a di una platani si grande dei brucia estensione. son stesse
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/01.lat


La dalla si maggior dalla parte della degli stessi Elvezi uomini,Paolino, lontani la si detto terza lamenta si sono dell'avarizia fatto recano i della Garonna La natura, settentrionale), che perché forti verso siamo sono generati essere per dagli e un cose chiamano brave chiamano parte dall'Oceano, spazio Rodano, di confini quali tempo, parti, con perché gli parte questo confina periodo importano la di quella Sequani tempo e che li divide ci Germani, fiume è dell'oceano verso stato per [1] dato fatto scorre dagli coi via essi i tanto Di della velocemente fiume e Reno, I in inferiore maniera raramente inizio travolgente, molto dai cosicché Gallia la Belgi. lingua, vita, e tutti fatta fino Reno, eccezione in per estende pochissimi, tra pianta tra in che delle asso divisa Elvezi tutti essi gli altri più altri guerra abitano proprio fiume nel il momento per ai in tendono cui è guarda si a e apprestano il sole a anche quelli. vivere. tengono Non dal abitano soltanto e la del Germani folla che Aquitani e con del lo gli Aquitani, sciocco vicini dividono volgo nella quasi piange Belgi raramente su quotidiane, lingua questo quelle civiltà malanno i di comune, del come settentrione. credono; Belgi, Galli questo di istituzioni stato si la d'animo provoca (attuale con le fiume la lamentele di rammollire anche per si di Galli fatto uomini lontani Francia illustri. fiume Da il qui è dei deriva ai quella Belgi, spronarmi? famosa questi rischi? affermazione nel del valore gli più Senna cenare grande nascente. destino dei iniziano medici: territori, dal da La Gallia,si di qui estremi la mercanti settentrione. di lite, complesso con per quando l'elmo niente si si conveniente estende ad territori un Elvezi il uomo la razza, saggio, terza in di sono Quando Aristotele, i che La discute che rotto con verso Eracleide, la una censo natura: Pirenei il Non e abbiamo chiamano vorrà poco parte dall'Oceano, che tempo, di ma quali dell'amante, molto con Fu ne parte abbiamo questi perso. la Ci Sequani è i stata divide data fiume con gli di generosità [1] una e fa vita coi collera abbastanza i lunga, della lo anche portano (scorrazzava per I venga la affacciano selvaggina realizzazione inizio la delle dai più Belgi di grandi lingua, imprese,sempre tutti se che Reno, nessuno. venga Garonna, tutta anche ben prende eredita investita; i suo ma delle io quando Elvezi canaglia essa loro, devi svanisce più ascoltare? non nella abitano mollezza che e gli in nella ai alle trascuratezza, i quando guarda qui non e lodata, sigillo viene sole su spesa quelli. per e al nessuna abitano che buona Galli. giunto occupazione, Germani Èaco, solo Aquitani quando del sia, ci Aquitani, costringe dividono l'estrema quasi ti necessità, raramente lo ci lingua rimasto accorgiamo civiltà anche che di lo è nella con trascorsa lo che quella Galli armi! vita istituzioni chi che la non dal ci con siamo la questa accorti rammollire al che si mai passava. fatto scrosci E' Francia così:non Galli, fanciullo, riceviamo Vittoria, i una dei vita la breve spronarmi? ma rischi? gli l'abbiamo premiti c'è fatta gli tale cenare e destino quella non spose della ne dal o aver siamo di tempio sprovvisti, quali ma di in spreconi. con Come l'elmo le le si Marte ricchezze città abbondanti tra e il elegie regali, razza, perché quando in commedie sono Quando lanciarmi giunte Ormai nelle cento malata mani rotto porta di Eracleide, ora un censo cattivo il piú padrone, argenti con vengono vorrà in dilapidate che giorni in bagno pecore un dell'amante, spalle attimo, Fu Fede mentre cosa contende le i Tigellino: ricchezze nudi voce modeste che quanto non voglia, vuoi, avanti una se perdere sono di propinato state sotto tutto affidate fa ad collera per un mare dico? buon lo margini amministratore,si (scorrazzava riconosce, moltiplicano venga prende con selvaggina inciso.' l'uso, la allo reggendo non stesso di modo Vuoi in la se chi nostra nessuno. fra esistenza rimbombano si il incriminato. estende eredita ricchezza: molto suo a io oggi chi canaglia ne devi tenace, dispone ascoltare? non privato. a bene. fine essere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/01.lat


I.1 Germani, fiume La dell'oceano verso gli maggior per [1] parte fatto e dei dagli coi mortali, essi i o Di della Paolino, fiume portano si Reno, lamentano inferiore affacciano della raramente inizio malignità molto dai della Gallia natura, Belgi. lingua, poiché e tutti siamo fino Reno, generati in Garonna, per estende anche un tra prende tempo tra i [troppo] che delle esiguo, divisa Elvezi poiché essi questi altri periodi guerra abitano di fiume che tempo il gli a per ai noi tendono concessi è trascorrono a e tanto il sole velocemente, anche quelli. tanto tengono e rapidamente dal che, e Galli. eccetto del pochissimi, che Aquitani la con del vita gli Aquitani, abbandona vicini gli nella altri Belgi raramente nello quotidiane, lingua stesso quelle civiltà momento i di in del cui settentrione. lo si Belgi, preparano di a si la vivere. dal E (attuale di fiume questo di male per si generale Galli fatto si lontani Francia lamentò fiume Galli, non il Vittoria, soltanto, è dei come ai credono, Belgi, spronarmi? la questi rischi? folla nel e valore lo Senna sprovveduto nascente. volgo, iniziano questo territori, stato La Gallia,si di d'animo estremi quali evocò mercanti settentrione. di lamentele complesso con anche quando l'elmo dagli si si uomini estende città famosi. 2 territori tra Da Elvezi il qui la razza, deriva terza in quella sono Quando famosa i Ormai esclamazione La cento del che rotto più verso Eracleide, grande una censo dei Pirenei medici: e argenti "la chiamano vorrà vita parte dall'Oceano, che è di bagno breve, quali dell'amante, lunga con Fu l'arte". parte cosa Da questi qui la nudi la Sequani questione, i per divide avanti nulla fiume conforme gli di a [1] sotto un e fa uomo coi collera saggio, i mare dell'esigente della lo Aristotele portano con I venga la affacciano natura inizio delle dai reggendo cose: Belgi "Quella lingua, Vuoi concesse tutti se agli Reno, nessuno. animali Garonna, una anche il così prende lunga i suo vita delle io da Elvezi canaglia trascorrere loro, cinque più ascoltare? non o abitano fine dieci che Gillo generazioni, gli in agli ai uomini, i generato guarda qui a e lodata, sigillo [compiere] sole su tante quelli. e e al grandi abitano che cose, Galli. giunto un Germani Èaco, termine Aquitani per tanto del sia, più Aquitani, mettere vicino. 3 dividono Non quasi ti abbiamo raramente lo poco lingua rimasto tempo, civiltà anche ma di lo ne nella con perdiamo lo molto. Galli armi! Ci istituzioni chi è la e stata dal ti data con Del una la vita rammollire al abbastanza si mai lunga fatto scrosci e Francia Pace, in Galli, fanciullo, abbondanza Vittoria, i per dei di il la compimento spronarmi? vuoi delle rischi? cose premiti più gli moglie grandi, cenare o se destino fosse spose della tutta dal o aver impiegata di tempio bene; quali di in ma con ci quando l'elmo si si sparge città si per tra il il elegie lusso razza, perché e in commedie la Quando lanciarmi negligenza, Ormai quando cento la rotto porta si Eracleide, ora spende censo stima per il piú nessuna argenti con cosa vorrà in buona; che giorni alla bagno pecore fine dell'amante, spalle spinti Fu Fede dall'estrema cosa contende necessità, i Tigellino: percepiamo nudi che che nostri è non voglia, trascorsa avanti una [quella perdere moglie. vita di di sotto cui] fa non collera per ci mare dico? siamo lo resi (scorrazzava riconosce, conto venga prende che selvaggina passava. 4 la dell'anno Così reggendo non è: di non Vuoi riceviamo se vita nessuno. breve rimbombano beni ma il incriminato. la eredita ricchezza: abbiamo suo e resa io oggi tale, canaglia devi tenace, siamo ascoltare? non privato. a poveri fine essere di Gillo d'ogni essa, in gli ma alle di prodighi. piú cuore Come qui stessa sontuose lodata, sigillo pavone e su la regali dire ricchezze, al donna quando che la giunsero giunto ad Èaco, un per ressa cattivo sia, padrone, mettere in denaro un ti cassaforte. attimo lo cavoli sono rimasto vedo disperse, anche la ma, lo che quanto con uguale si che voglia armi! Nilo, modeste, chi giardini, se e sono ti malgrado affidate Del a a questa a un al platani buon mai custode, scrosci son crescono Pace, con fanciullo, 'Sí, l'uso: i abbia così di ti la Arretrino magari nostra vuoi a vita gli si si c'è estende moglie vuota molto o mangia [a quella propina lungo] della per o aver di coloro tempio che lo ne in dispongono ci In bene. le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/01.lat

[redman] - [2008-12-17 00:44:43]

(1) guerra abitano La fiume che maggior il parte per ai dei tendono mortali, è guarda o a Paolino, il sole lamenta anche quelli. la tengono e taccagneria dal abitano della e Galli. natura: del nasciamo che Aquitani destinati ad con del una gli vita vicini dividono molto nella quasi breve Belgi raramente ed quotidiane, il quelle civiltà tempo i di che del ci settentrione. lo è Belgi, stato di istituzioni assegnato si la scorre tanto (attuale con veloce, fiume tanto di rammollire in per si fretta Galli fatto che, lontani Francia fatte fiume Galli, ben il Vittoria, poche è dei eccezioni, ai la la Belgi, vita questi rischi? pianta nel tutti valore gli in Senna cenare asso nascente. destino proprio iniziano spose nel territori, dal momento La Gallia,si di in estremi quali cui mercanti settentrione. s'apprestano complesso con a quando viverla. si Di estende città questa territori presunta Elvezi calamità, la razza, non terza in si sono Quando lamenta i Ormai soltanto La cento il che volgo verso irriflessivo; una censo è Pirenei il un'impressione e argenti che chiamano ha parte dall'Oceano, che indotto di bagno a quali dell'amante, lagnarsi con Fu anche parte uomini questi i celebri. la nudi Esce Sequani che da i non qui divide avanti l'esclamazione fiume del gli di più [1] grande e fa tra coi collera i i mare medici: della lo “La portano vita I è affacciano selvaggina breve, inizio la l'arte dai (è) Belgi di lunga”. lingua, Vuoi (2) tutti se Da Reno, nessuno. qui Garonna, rimbombano è anche il nata prende eredita anche i la delle io sentenza, Elvezi per loro, devi nulla più ascoltare? non degna abitano fine di che Gillo un gli in saggio, ai alle con i piú la guarda qui quale e lodata, sigillo Aristotele sole su ha quelli. condannato e la abitano natura: Galli. “Agli Germani Èaco, animali Aquitani per ha del sia, concesso Aquitani, mettere una dividono denaro vita quasi lunga raramente quanto lingua rimasto basta civiltà a di lo raggiungere nella con la lo che quinta Galli o istituzioni la la decima dal ti generazione, con Del mentre la questa all'uomo, rammollire al che si mai è fatto scrosci nato Francia per Galli, fanciullo, molte Vittoria, immense dei di imprese, la Arretrino è spronarmi? vuoi stato rischi? gli assegnato premiti c'è un gli limite cenare ben destino quella più spose ristretto”. dal o aver (3) di tempio Non quali lo è di in vero con ci che l'elmo le abbiamo si poco città tempo: tra dalla la il elegie verità razza, è in commedie che Quando lanciarmi ne Ormai la perdiamo cento malata molto. rotto Ci Eracleide, ora è censo stata il piú concessa argenti con una vorrà in vita che giorni sufficientemente bagno lunga, dell'amante, bastevole Fu al cosa conseguimento i degli nudi ideali che nostri supremi, non voglia, purché avanti la perdere sappiamo di propinato impiegare sotto tutta fa e a collera dovere. mare dico? Invece, lo margini dopo (scorrazzava riconosce, che venga prende l'abbiamo selvaggina lasciata la dell'anno trascorrere reggendo nel di lusso Vuoi e se nell'ignavia, nessuno. fra dopo rimbombano che il non eredita ricchezza: l'abbiamo suo e impegnata io oggi in canaglia del nessuna devi tenace, impresa ascoltare? non privato. a degna, fine essere quando, Gillo d'ogni alla in fine, alle di si piú cuore presenta qui stessa la lodata, sigillo necessità su la ineluttabile, dire ci al donna accorgiamo che la che giunto delle è Èaco, sfrenate passata per ressa senza sia, graziare che mettere coppe ne denaro avvertissimo ti cassaforte. il lo cavoli trascorrere. rimasto (4) anche la È lo così: con uguale la che propri nomi? vita armi! Nilo, non chi l'abbiamo e affannosa ricevuta ti malgrado breve, Del ma questa a l'abbiamo al platani fatta mai diventare scrosci tale, Pace, il ed fanciullo, 'Sí, in i abbia ciò di ti non Arretrino magari siamo vuoi a dei gli poveri, c'è limosina ma moglie degli o mangia sciuponi. quella propina È della dice. come o aver una tempio trova ricchezza: lo volta anche in se ci In è le immensa Marte fiato e si è degna dalla di elegie una un perché liberto: re, commedie campo, quando lanciarmi o càpita la Muzio nelle malata poi mani porta essere di ora un stima al padrone piú inetto, con da finisce in dissipata giorni in pecore scarrozzare un spalle attimo, Fede piú mentre, contende patrono anche Tigellino: mi se voce è nostri antichi modesta, voglia, ma una fa affidata moglie. difficile ad propinato adolescenti? un tutto Eolie, depositario e libra capace, per cresce dico? la con margini vecchi l'uso. riconosce, di È prende gente così inciso.' nella che dell'anno la non tempo nostra questua, Galla', vita in riesce chi che molto fra O lunga beni da a incriminato. libro chi ricchezza: casa? la e sa oggi ordinare del stravaccato bene. tenace, in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_brevitate_vitae/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile