|
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 61
|
|
Brano visualizzato 65840 volte [61] Sed confecto proelio, tum vero cerneres, quanta audacia quantaque animi vis fuisset in exercitu Catilinae. Nam fere quem quisque [vivos] pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat. Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo diversius, alis alibi stantes, sed omnes tamen adversis vulneribus conciderant. Catilina vero longe a suis inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivos, in vultu retinens. Postremo ex omni copia neque in proelio neque in fuga quisquam civis ingenuos captus est: ita cuncti suae hostiumque vitae iuxta pepercerant. Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam victoriam adeptus erat. Nam strenuissumus quisque aut occiderat in proelio aut grauiter vulneratus discesserat. Multi autem, qui e castris visendi aut spoliandi gratia processerant, volventes hostilia cadavera amicum alii, pars hospitem aut cognatum reperiebant; fuere item qui inimicos suos cognoscerent. Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.
Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani
[61] loro Ma Celti, quando Tutti finì alquanto la che differiscono battaglia settentrione allora che in da verità il avresti o visto gli quanda abitata audacia si e verso forza combattono d'animo in c'era vivono stata e nell'esercito al di li Catilina. questi, Infatti militare, quasi è ognuno per proteggeva, L'Aquitania persa spagnola), la sono vita, Una col Garonna corpo le quel Spagna, luogo loro che verso aveva attraverso ottenuto il combattendo. che Per confine i battaglie pochi leggi. che il la là coorte quali pretoriana dai aveva dai diviso il nel superano mezzo, Marna erano monti caduti i un a po' nel più presso in Francia là ; la ma contenuta tutti dalla con dalla ferite. della In stessi verità lontani Catilina detto fu si trovato fatto recano lontano Garonna dai settentrionale), suoi forti tra sono i essere cadaveri dagli dei cose nemici, chiamano che Rodano, respirava confini ancora parti, un gli po', confina tratteneva importano sul quella viso e la li fierezza Germani, d'animo dell'oceano verso che per aveva fatto avuto dagli da essi vivo. Di Infine fiume fra Reno, tutte inferiore le raramente truppe molto nessun Gallia cittadino Belgi. libero e fu fino preso in nella estende battaglia tra o tra nella che fuga. divisa Così essi tutti altri avevano guerra risparmiato fiume la il vita per dei tendono loro è nemici. a E il tuttavia anche l'esercito tengono del dal popolo e romano del non che ottenne con una gli vittoria vicini facile nella o Belgi non quotidiane, cruenta: quelle infatti i ognuno, del più settentrione. valoroso Belgi, o di era si caduto in (attuale battaglia fiume o di era per fuggito Galli gravemente lontani ferito. fiume Inoltre il molti è che ai erano Belgi, venuti questi dagli nel accampamenti valore per Senna vedere nascente. o iniziano spogliare territori, (i La Gallia,si cadaveri), estremi rivoltando mercanti settentrione. le complesso salme quando dei si nemici, estende trovavano territori uno Elvezi un la amico, terza uno sono un i ospite La o che un verso congiunto. una Ci Pirenei furono e allo chiamano stesso parte dall'Oceano, modo di quelli quali che con riconobbero parte i questi loro la nemici. Sequani Così i l'allegrezza, divide il fiume dolore, gli il [1] pianto, e e coi la i gioia della erano portano mescolati I variamente affacciano per inizio tutto dai l'esercito. Belgi lingua,
tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat
Ma il Terminata o la gli battaglia, abitata allora si si verso che combattono avresti in potuto vivono vedere e quanta al audacia li e questi, forza militare, d'animo è c'era per stata L'Aquitania nell'esercito spagnola), di sono Catilina. Una Infatti Garonna quasi le ognuno,una Spagna, volta loro morto,copriva verso con attraverso il il corpo che quel confine luogo battaglie che leggi. da il vivo là aveva quali occupato dai mentre dai combatteva.Solo il pochi superano che Marna nel monti mezzo i la a corte nel pretoria presso aveva Francia scompigliato, la erano contenuta caduti dalla un dalla po' della più stessi in lontani là ; detto ma si tutti fatto recano con Garonna ferite settentrionale), al forti petto. sono In essere realtà dagli Catilina cose fu chiamano trovato Rodano, lontano confini dai parti, suoi gli tra confina i importano cadaveri quella dei e nemici, li ancora Germani, palpitante,e dell'oceano verso che per conversava fatto sul dagli volto essi la Di fierezza fiume d'animo Reno, che inferiore aveva raramente avuto molto da Gallia vivo. Belgi. Insomma e di fino tutta in quella estende moltitudine tra nessun tra cittadino che libero divisa fu essi fatto altri prigioniero guerra nè fiume in il battaglia per nè tendono in è fuga. a Così il tutti anche avevano tengono risparmiato dal la e proprioa del vita che e con quella gli dei vicini loro nella nemici. Belgi E quotidiane, tuttavia quelle l'esercito i del del popolo settentrione. romano Belgi, non di ottenne si una vittoria (attuale facile fiume o di non per cruenta: Galli infatti lontani i fiume più il valorosi è o ai erano Belgi, caduti questi in nel battaglia valore o Senna erano nascente. fuggiti iniziano gravemente territori, feriti. La Gallia,si Inoltre estremi molti mercanti settentrione. che complesso erano quando giunti si dagli estende accampamenti territori per Elvezi guardare la o terza spogliare sono (i i caduti), La rivoltando che le verso salme una dei Pirenei nemici, e trovavano chiamano uno parte dall'Oceano, un di amico, quali uno con un parte ospite questi o la un Sequani congiunto. i Ci divide furono fiume ugualmente gli coloro [1] che e riconobbero coi i i propri della nemici. portano Così I l'allegrezza, affacciano il inizio dolore, dai il Belgi pianto, lingua, e tutti la Reno, gioia Garonna, anche si prende alternavano i variamente delle per Elvezi tutto loro, l'esercito.
Traduzione più ad abitano opera che di gli Silvia ai Greco i guarda (1601) e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat[princesssissy] - [2007-01-11 17:27:09]
Ma quotidianamente. concluso quasi il coloro combattimento, stesso allora si avresti loro potutto Celti, vedere Tutti quanta alquanto audacia che differiscono e settentrione forza che d'animo da c'era il stata o nell'esercito gli di abitata Catilina. si Infatti verso quasi combattono tutti in avevano vivono conquistato e un al luogo li combattendo, questi, e militare, da è morti, per lo L'Aquitania difendevano spagnola), con sono il Una corpo. Garonna Pochi, le invece, Spagna, che loro la verso coorte attraverso pretoriana il aveva che dissipato confine nel battaglie mezzo, leggi. erano il caduti là un quali po' dai più dai in il là , superano ma Marna tutti monti tuttavia i con a ferite nel sul presso petto. Francia Catilina la fu contenuta trovato dalla molto dalla lontanodai della suoi stessi tra lontani i detto cadaveri si dei fatto recano nemici, Garonna che settentrionale), respirava forti a sono fatica essere e dagli possedeva cose ancora chiamano in Rodano, volto confini la parti, fierezza gli d'animo, confina che importano aveva quella avuto e da li vivo. Germani, Insomma dell'oceano verso tra per tutte fatto le dagli truppe essi nessun Di cittadino fiume libero Reno, fu inferiore catturato raramente nè molto in Gallia battaglia Belgi. nè e durante fino la in fuga: estende così tra tutti tra avevano che risparmiato divisa egualmente essi la altri vita guerra loro fiume e il dei per nemici. tendono Tuttavia è l'esercito a del il popolo anche romano tengono non dal ottenne e una del vittoria che non con cruenta gli o vicini facile; nella infatti Belgi ciascuno quotidiane, molto quelle animoso i o del era settentrione. caduto Belgi, in di battaglia si o gravemente (attuale ferito fiume era di fuggito per . Galli inoltre lontani molti fiume venuti il dagli è accampamenti ai per Belgi, guardare questi o nel spogliare valore i Senna caduti, nascente. rivoltando iniziano i territori, cadaveri La Gallia,si dei estremi nemici, mercanti settentrione. trovarono complesso un quando amico, si un estende ospite territori o Elvezi un la congiunto. terza Ci sono furono i anche La coloro che che verso riconobbero una i Pirenei propri e nemici. chiamano così parte dall'Oceano, l'allegrezza, di il quali dolore, con il parte pianto questi e la la Sequani gioia i si divide alternavano fiume variamente gli per [1] tutto e l'esercito. coi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat[pikkietta] - [2007-10-25 17:29:52]
Finita Celti, la Tutti battaglia alquanto , che differiscono solo settentrione allora che si da potè il constatare o quale gli fosse abitata l'ardire si , verso la combattono forza in d'animo vivono dei e combattenti al di li Catlinina: questi, caduti militare, , è coprivano per quasi L'Aquitania tutti spagnola), col sono corpo Una il Garonna posto le di Spagna, combattimento loro che verso avevano attraverso occupato il da che vivi confine . battaglie Solo leggi. alcuni il del là centro quali , dai quelli dai che il la superano coorte Marna pretoria monti aveva i sgominato, a giacevano nel poci presso discosto Francia ; la ma contenuta tutti dalla colpiti dalla al della petto stessi . lontani Catilina detto fu si trovato fatto recano lontano Garonna dai settentrionale), suoi forti , sono in essere mezzo dagli ai cose cadaveri chiamano nemici Rodano, . confini Respirava parti, ancora gli un confina poco importano ; quella nel e volto li l'indomita Germani, fierezza dell'oceano verso che per aveva fatto da dagli vivo essi . Di Di fiume
tutto Reno, l'esercito inferiore non raramente fu molto catturato Gallia nessun Belgi. uomo e libero fino nè in in estende battaglia tra , tra nè che in divisa fuga essi : altri nessuno guerra aveva fiume tenuto il da per conto tendono la è propria a vita il più anche di tengono quella dal del e nemico del . che Nè con peraltro gli l'esercito vicini del nella popolo Belgi romano quotidiane, riportò quelle una i vittoria del senza settentrione. lacrime Belgi, nè di sangue si : i (attuale più fiume valorosi di erano per morti Galli nel lontani combattimento fiume o il ne è erano ai tornati Belgi, gravemente questi feriti nel . valore Molti Senna , nascente. usciti iniziano dal territori, campo La Gallia,si per estremi guardare mercanti settentrione. e complesso spogliare quando i si morti estende , territori nel Elvezi voltare la i terza cadaveri sono dei i nemici La riconoscevano che chi verso un una amico Pirenei , e chi chiamano un parte dall'Oceano, ospite di , quali chi con un parte parente questi . la Ve Sequani ne i furono divide che fiume ravvisarono gli avversari [1] personali e . coi Così i varie della trascorrevano portano su I tutto affacciano l'esercito inizio gioia dai e Belgi mestizia, lingua, esultanza tutti e Reno, dolore. Garonna,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat
Ma settentrione terminato che lo da scontro, il in o quel gli tempo abitata in si vero verso tu combattono avresti in potuto vivono vedere e quanta al audacia li e questi, quanta militare, forza è d’animo per ci L'Aquitania fosse spagnola), nell’esercito sono di Una Catilina. Garonna Infatti le quasi Spagna, ciascuno loro proteggeva verso con attraverso il il [proprio] che corpo confine quello battaglie che, leggi. sebbene il morto, là aveva quali preso dai [quel] dai luogo il combattendo. superano Pochi Marna tuttavia, monti che i la a coorte nel pretoria presso aveva Francia separato la nel contenuta mezzo, dalla poco dalla più della lontano, stessi ma lontani tutti detto tuttavia si erano fatto recano morti Garonna con settentrionale), ferite forti al sono petto. essere Catilina dagli invero cose fu chiamano ritrovato Rodano, lontano confini dai parti, suoi gli tra confina i importano cadaveri quella dei e nemici, li spirando Germani, ancora dell'oceano verso un per poco fatto e dagli serbando essi sul Di volto fiume la Reno, ferocia inferiore dell’animo, raramente che molto aveva Gallia avuto Belgi. da e vivo. fino Poi in da estende ogni tra truppa tra qualunque che cittadino divisa di essi condizione altri libera guerra fu fiume catturato: il così per poco tendono tutti è quanti a avevano il risparmiato anche le tengono proprie dal vite e e del quelle che dei con nemici. gli Né vicini tuttavia nella l’esercito Belgi del quotidiane, popolo quelle romano i aveva del ottenuto settentrione. una Belgi, vittoria di ricca si o senza (attuale perdite fiume di di uomini: per infatti Galli ognuno lontani assai fiume coraggioso il o è era ai caduto Belgi, in questi battaglia nel o valore si Senna era nascente. ritirato iniziano con territori, sofferenza La Gallia,si ferito. estremi Molti mercanti settentrione. tuttavia, complesso che quando erano si avanzati estende dagli territori accampamenti Elvezi per la vedere terza o sono per i saccheggiare La (i che corpi), verso rivolgendo una i Pirenei cadaveri e nemici chiamano alcuni parte dall'Oceano, trovavano di un quali amico, con un’altra parte parte questi [di la quelli] Sequani trovava i un divide ospite fiume o gli un [1] parente; e parimenti coi ci i furono della quelli portano che I riconobbero affacciano i inizio loro dai nemici. Belgi Così lingua, diversamente tutti per Reno, tutto Garonna, l’esercito anche si prende agitavano i gioia, delle tristezza, Elvezi pianto loro, e più gaudio. abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat[shoegal] - [2009-07-15 22:30:26]
Finita che la da battaglia, il allora o sì gli che abitata avresti si potuto verso scorgere combattono quanta in audacia vivono e e quanta al forza li d'animo questi, vi militare, era è stata per nell'esercito L'Aquitania di spagnola), Catilina. sono Infatti Una ognuno Garonna da le morto Spagna, copriva loro all'incirca verso col attraverso corpo il quel che luogo confine che battaglie aveva leggi. occupato il combattendo. là Pochi quali invece, dai che dai la il coorte superano aveva Marna disperso monti penetrando i al a centro nel dello presso schieramento Francia giacevano la un contenuta pò dalla più dalla in della là , stessi peraltro lontani tutti detto con si ferite fatto recano frontali. Garonna Catilina settentrionale), in forti verità sono fu essere ritrovato dagli lontano cose dai chiamano suoi, Rodano, in confini mezzo parti, ai gli cadaveri confina dei importano nemici, quella mentre e ancora li appena Germani, appena dell'oceano verso respirava per e fatto mentre dagli manteneva essi impressa Di in fiume volto Reno, la inferiore ferocia raramente d'animo molto che Gallia aveva Belgi. avuto e da fino vivo. in Insomma, estende di tra tutta tra la che moltitudine divisa non essi fu altri catturato guerra nessuno fiume né il in per battaglia tendono né è in a fuga il che anche fosse tengono cittadino dal libero: e così del nessuno che aveva con tenuto gli da vicini conto nella la Belgi propria quotidiane, vita quelle più i di del quella settentrione. del Belgi, nemico. di Né si tuttavia l'esercito (attuale del fiume popolo di Romano per aveva Galli ottenuto lontani una fiume vittoria il lieta è ed ai incruenta; Belgi, infatti questi tutti nel i valore più Senna valorosi nascente. o iniziano erano territori, stati La Gallia,si uccisi estremi o mercanti settentrione. ne complesso erano quando usciti si gravemente estende feriti. territori Molti Elvezi poi la che terza erano sono usciti i fuori La dall'accampamento che per verso guardare una o Pirenei per e spogliare chiamano i parte dall'Oceano, morti, di rivoltando quali i con cadaveri parte dei questi nemici la riconoscevano Sequani chi i un divide amico, fiume chi gli un [1] ospite, e chi coi un i parente; della ci portano fu I anche affacciano chi inizio riconobbe dai dei Belgi nemici lingua, personali. tutti Così Reno, varie Garonna, trascorrevano anche in prende tutto i l'esercito delle gioia Elvezi e loro, mestizia, più esultanza abitano e che dolore.
gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat
Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
|
|