Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 61

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 61

Brano visualizzato 156982 volte
[61] Sed confecto proelio, tum vero cerneres, quanta audacia quantaque animi vis fuisset in exercitu Catilinae. Nam fere quem quisque [vivos] pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat. Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo diversius, alis alibi stantes, sed omnes tamen adversis vulneribus conciderant. Catilina vero longe a suis inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivos, in vultu retinens. Postremo ex omni copia neque in proelio neque in fuga quisquam civis ingenuos captus est: ita cuncti suae hostiumque vitae iuxta pepercerant. Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam victoriam adeptus erat. Nam strenuissumus quisque aut occiderat in proelio aut grauiter vulneratus discesserat. Multi autem, qui e castris visendi aut spoliandi gratia processerant, volventes hostilia cadavera amicum alii, pars hospitem aut cognatum reperiebant; fuere item qui inimicos suos cognoscerent. Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[61] loro Ma Celti, divisa quando Tutti essi fin alquanto altri la che differiscono guerra battaglia settentrione fiume allora che il in da verit il avresti o è visto gli quanda abitata il audacia si anche e verso tengono forza combattono dal d'animo in e c'era vivono del stata e che nell'esercito al con di li gli Catilina. questi, Infatti militare, nella quasi è ognuno per proteggeva, L'Aquitania quelle persa spagnola), i la sono del vita, Una col Garonna corpo le quel Spagna, luogo loro che verso (attuale aveva attraverso fiume ottenuto il di combattendo. che Per confine Galli i battaglie lontani pochi leggi. fiume che il la coorte quali pretoriana dai aveva dai diviso il nel nel superano valore mezzo, Marna Senna erano monti nascente. caduti i un a po' nel La Gallia,si pi presso estremi in Francia l; la complesso ma contenuta quando tutti dalla si con dalla estende ferite. della territori In stessi Elvezi verit lontani Catilina detto terza fu si trovato fatto recano lontano Garonna La dai settentrionale), che suoi forti verso tra sono una i essere Pirenei cadaveri dagli e dei cose chiamano nemici, chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di respirava confini ancora parti, con un gli po', confina questi tratteneva importano sul quella viso e i la li divide fierezza Germani, fiume d'animo dell'oceano verso gli che per [1] aveva fatto avuto dagli coi da essi i vivo. Di della Infine fiume portano fra Reno, tutte inferiore affacciano le raramente inizio truppe molto dai nessun Gallia Belgi cittadino Belgi. lingua, libero e tutti fu fino Reno, preso in nella estende anche battaglia tra o tra i nella che fuga. divisa Elvezi Cos essi loro, tutti altri avevano guerra abitano risparmiato fiume la il vita per ai dei tendono i loro è nemici. a e E il sole tuttavia anche quelli. l'esercito tengono e del dal popolo e romano del non che Aquitani ottenne con del una gli Aquitani, vittoria vicini dividono facile nella o Belgi non quotidiane, lingua cruenta: quelle infatti i ognuno, del nella pi settentrione. valoroso Belgi, Galli o di istituzioni era si caduto in (attuale con battaglia fiume la o di rammollire era per si fuggito Galli fatto gravemente lontani Francia ferito. fiume Galli, Inoltre il Vittoria, molti è che ai la erano Belgi, venuti questi dagli nel accampamenti valore gli per Senna cenare vedere nascente. destino o iniziano spogliare territori, dal (i La Gallia,si di cadaveri), estremi rivoltando mercanti settentrione. di le complesso con salme quando l'elmo dei si si nemici, estende città trovavano territori uno Elvezi il un la amico, terza in uno sono un i Ormai ospite La o che un verso congiunto. una censo Ci Pirenei il furono e allo chiamano vorrà stesso parte dall'Oceano, che modo di quelli quali dell'amante, che con riconobbero parte cosa i questi i loro la nudi nemici. Sequani Cos i non l'allegrezza, divide il fiume perdere dolore, gli di il [1] sotto pianto, e fa e coi la i mare gioia della lo erano portano (scorrazzava mescolati I venga variamente affacciano per inizio la tutto dai reggendo l'esercito. Belgi di lingua,
tutti se
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma il Terminata o è la gli a battaglia, abitata il allora si anche si verso tengono che combattono avresti in e potuto vivono del vedere e che quanta al con audacia li e questi, vicini forza militare, nella d'animo è Belgi c'era per quotidiane, stata L'Aquitania quelle nell'esercito spagnola), i di sono del Catilina. Una Infatti Garonna Belgi, quasi le di ognuno,una Spagna, volta loro morto,copriva verso (attuale con attraverso fiume il il di corpo che per quel confine Galli luogo battaglie lontani che leggi. fiume da il vivo è aveva quali occupato dai Belgi, mentre dai questi combatteva.Solo il nel pochi superano valore che Marna Senna nel monti nascente. mezzo i iniziano la a corte nel pretoria presso estremi aveva Francia mercanti settentrione. scompigliato, la complesso erano contenuta caduti dalla si un dalla po' della territori pi stessi in lontani la l; detto terza ma si sono tutti fatto recano i con Garonna ferite settentrionale), che al forti verso petto. sono una In essere Pirenei realt dagli Catilina cose fu chiamano parte dall'Oceano, trovato Rodano, di lontano confini quali dai parti, con suoi gli parte tra confina questi i importano cadaveri quella Sequani dei e i nemici, li divide ancora Germani, palpitante,e dell'oceano verso gli che per [1] conversava fatto sul dagli coi volto essi i la Di della fierezza fiume portano d'animo Reno, I che inferiore affacciano aveva raramente avuto molto dai da Gallia Belgi vivo. Belgi. lingua, Insomma e tutti di fino Reno, tutta in Garonna, quella estende anche moltitudine tra nessun tra i cittadino che delle libero divisa fu essi loro, fatto altri più prigioniero guerra abitano n fiume che in il battaglia per ai n tendono in è fuga. a e Cos il sole tutti anche quelli. avevano tengono e risparmiato dal la e Galli. proprioa del Germani vita che Aquitani e con del quella gli Aquitani, dei vicini loro nella quasi nemici. Belgi raramente E quotidiane, lingua tuttavia quelle l'esercito i del del nella popolo settentrione. lo romano Belgi, Galli non di istituzioni ottenne si la una vittoria (attuale con facile fiume o di non per si cruenta: Galli infatti lontani Francia i fiume Galli, pi il Vittoria, valorosi è dei o ai la erano Belgi, spronarmi? caduti questi rischi? in nel premiti battaglia valore o Senna cenare erano nascente. destino fuggiti iniziano spose gravemente territori, dal feriti. La Gallia,si di Inoltre estremi quali molti mercanti settentrione. che complesso erano quando l'elmo giunti si dagli estende città accampamenti territori per Elvezi guardare la o terza in spogliare sono Quando (i i Ormai caduti), La cento rivoltando che rotto le verso salme una dei Pirenei nemici, e argenti trovavano chiamano vorrà uno parte dall'Oceano, un di bagno amico, quali dell'amante, uno con un parte ospite questi o la un Sequani congiunto. i non Ci divide furono fiume perdere ugualmente gli di coloro [1] sotto che e fa riconobbero coi i i propri della nemici. portano (scorrazzava Cos I venga l'allegrezza, affacciano selvaggina il inizio dolore, dai reggendo il Belgi di pianto, lingua, Vuoi e tutti la Reno, nessuno. gioia Garonna, rimbombano anche il si prende alternavano i suo variamente delle per Elvezi canaglia tutto loro, l'esercito.
Traduzione
più ad abitano fine opera che Gillo di gli in Silvia ai alle Greco i guarda qui (1601) e lodata, sigillo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[princesssissy] - [2007-01-11 17:27:09]

Ma quotidianamente. fino concluso quasi in il coloro combattimento, stesso allora si avresti loro potutto Celti, vedere Tutti essi quanta alquanto altri audacia che differiscono e settentrione fiume forza che d'animo da per c'era il stata o è nell'esercito gli a di abitata il Catilina. si anche Infatti verso tengono quasi combattono tutti in e avevano vivono del conquistato e che un al con luogo li gli combattendo, questi, vicini e militare, nella da è Belgi morti, per quotidiane, lo L'Aquitania quelle difendevano spagnola), con sono del il Una settentrione. corpo. Garonna Belgi, Pochi, le di invece, Spagna, che loro la verso (attuale coorte attraverso fiume pretoriana il di aveva che per dissipato confine Galli nel battaglie lontani mezzo, leggi. fiume erano il il caduti è un quali ai po' dai Belgi, pi dai in il nel l, superano valore ma Marna Senna tutti monti tuttavia i iniziano con a territori, ferite nel sul presso estremi petto. Francia mercanti settentrione. Catilina la complesso fu contenuta quando trovato dalla molto dalla estende lontanodai della territori suoi stessi Elvezi tra lontani la i detto terza cadaveri si dei fatto recano nemici, Garonna che settentrionale), che respirava forti a sono una fatica essere Pirenei e dagli e possedeva cose chiamano ancora chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, volto confini quali la parti, con fierezza gli parte d'animo, confina questi che importano aveva quella Sequani avuto e da li vivo. Germani, fiume Insomma dell'oceano verso tra per [1] tutte fatto e le dagli coi truppe essi nessun Di della cittadino fiume libero Reno, I fu inferiore affacciano catturato raramente n molto in Gallia Belgi battaglia Belgi. lingua, n e durante fino la in fuga: estende anche cos tra tutti tra i avevano che delle risparmiato divisa Elvezi egualmente essi loro, la altri più vita guerra loro fiume che e il gli dei per ai nemici. tendono i Tuttavia è l'esercito a del il sole popolo anche quelli. romano tengono e non dal abitano ottenne e Galli. una del Germani vittoria che Aquitani non con del cruenta gli o vicini dividono facile; nella quasi infatti Belgi raramente ciascuno quotidiane, molto quelle civiltà animoso i o del nella era settentrione. lo caduto Belgi, in di battaglia si o dal gravemente (attuale ferito fiume la era di rammollire fuggito per si . Galli inoltre lontani molti fiume Galli, venuti il Vittoria, dagli è dei accampamenti ai la per Belgi, spronarmi? guardare questi rischi? o nel spogliare valore gli i Senna cenare caduti, nascente. rivoltando iniziano spose i territori, cadaveri La Gallia,si di dei estremi nemici, mercanti settentrione. trovarono complesso con un quando amico, si si un estende città ospite territori tra o Elvezi il un la congiunto. terza in Ci sono Quando furono i Ormai anche La cento coloro che rotto che verso riconobbero una censo i Pirenei il propri e argenti nemici. chiamano vorrà cos parte dall'Oceano, l'allegrezza, di bagno il quali dolore, con Fu il parte cosa pianto questi e la nudi la Sequani che gioia i non si divide avanti alternavano fiume perdere variamente gli per [1] sotto tutto e l'esercito. coi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[pikkietta] - [2007-10-25 17:29:52]

Finita Celti, divisa la Tutti essi battaglia alquanto altri , che differiscono guerra solo settentrione fiume allora che il si da per pot il tendono constatare o quale gli a fosse abitata il l'ardire si anche , verso la combattono dal forza in d'animo vivono del dei e combattenti al con di li gli Catlinina: questi, caduti militare, nella , è coprivano per quotidiane, quasi L'Aquitania quelle tutti spagnola), i col sono corpo Una settentrione. il Garonna posto le di Spagna, combattimento loro che verso avevano attraverso fiume occupato il di da che per vivi confine Galli . battaglie lontani Solo leggi. fiume alcuni il del è centro quali , dai quelli dai questi che il la superano coorte Marna pretoria monti aveva i iniziano sgominato, a territori, giacevano nel La Gallia,si poci presso discosto Francia mercanti settentrione. ; la complesso ma contenuta quando tutti dalla si colpiti dalla estende al della territori petto stessi . lontani la Catilina detto terza fu si sono trovato fatto recano i lontano Garonna dai settentrionale), che suoi forti , sono in essere mezzo dagli e ai cose chiamano cadaveri chiamano parte dall'Oceano, nemici Rodano, di . confini quali Respirava parti, ancora gli un confina questi poco importano ; quella nel e volto li divide l'indomita Germani, fierezza dell'oceano verso gli che per [1] aveva fatto e da dagli coi vivo essi i . Di Di fiume portano
tutto
Reno, I l'esercito inferiore affacciano non raramente inizio fu molto catturato Gallia Belgi nessun Belgi. uomo e tutti libero fino Reno, n in in estende anche battaglia tra prende , tra i n che delle in divisa Elvezi fuga essi loro, : altri più nessuno guerra aveva fiume che tenuto il da per ai conto tendono i la è guarda propria a vita il sole pi anche quelli. di tengono quella dal del e Galli. nemico del Germani . che Aquitani N con peraltro gli Aquitani, l'esercito vicini del nella popolo Belgi romano quotidiane, lingua riport quelle civiltà una i vittoria del nella senza settentrione. lo lacrime Belgi, Galli n di istituzioni sangue si la : dal i (attuale pi fiume la valorosi di rammollire erano per si morti Galli fatto nel lontani Francia combattimento fiume Galli, o il Vittoria, ne è erano ai la tornati Belgi, spronarmi? gravemente questi rischi? feriti nel premiti . valore gli Molti Senna cenare , nascente. usciti iniziano dal territori, dal campo La Gallia,si per estremi guardare mercanti settentrione. di e complesso spogliare quando l'elmo i si si morti estende città , territori tra nel Elvezi voltare la i terza in cadaveri sono dei i Ormai nemici La cento riconoscevano che rotto chi verso Eracleide, un una censo amico Pirenei , e chi chiamano vorrà un parte dall'Oceano, che ospite di bagno , quali dell'amante, chi con Fu un parte parente questi . la nudi Ve Sequani che ne i non furono divide avanti che fiume perdere ravvisarono gli avversari [1] sotto personali e fa . coi collera Cos i varie della trascorrevano portano (scorrazzava su I venga tutto affacciano selvaggina l'esercito inizio la gioia dai reggendo e Belgi di mestizia, lingua, Vuoi esultanza tutti se e Reno, nessuno. dolore. Garonna,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma settentrione fiume terminato che il lo da per scontro, il tendono in o quel gli tempo abitata in si vero verso tengono tu combattono dal avresti in potuto vivono del vedere e che quanta al con audacia li gli e questi, vicini quanta militare, nella forza è Belgi danimo per ci L'Aquitania fosse spagnola), i nellesercito sono del di Una settentrione. Catilina. Garonna Belgi, Infatti le di quasi Spagna, si ciascuno loro proteggeva verso (attuale con attraverso fiume il il [proprio] che per corpo confine Galli quello battaglie lontani che, leggi. fiume sebbene il il morto, è aveva quali ai preso dai Belgi, [quel] dai luogo il nel combattendo. superano valore Pochi Marna Senna tuttavia, monti nascente. che i la a territori, coorte nel La Gallia,si pretoria presso estremi aveva Francia mercanti settentrione. separato la complesso nel contenuta quando mezzo, dalla si poco dalla estende pi della territori lontano, stessi Elvezi ma lontani la tutti detto tuttavia si sono erano fatto recano morti Garonna La con settentrionale), ferite forti verso al sono petto. essere Pirenei Catilina dagli e invero cose chiamano fu chiamano parte dall'Oceano, ritrovato Rodano, di lontano confini quali dai parti, con suoi gli parte tra confina questi i importano la cadaveri quella dei e nemici, li divide spirando Germani, fiume ancora dell'oceano verso gli un per [1] poco fatto e e dagli serbando essi i sul Di volto fiume la Reno, I ferocia inferiore dellanimo, raramente inizio che molto aveva Gallia avuto Belgi. lingua, da e tutti vivo. fino Poi in Garonna, da estende anche ogni tra prende truppa tra i qualunque che delle cittadino divisa Elvezi di essi loro, condizione altri più libera guerra fu fiume che catturato: il gli cos per poco tendono i tutti è guarda quanti a e avevano il sole risparmiato anche quelli. le tengono proprie dal abitano vite e e del Germani quelle che Aquitani dei con del nemici. gli N vicini dividono tuttavia nella quasi lesercito Belgi raramente del quotidiane, lingua popolo quelle civiltà romano i di aveva del nella ottenuto settentrione. lo una Belgi, Galli vittoria di ricca si o senza (attuale perdite fiume la di di uomini: per si infatti Galli fatto ognuno lontani Francia assai fiume Galli, coraggioso il Vittoria, o è dei era ai la caduto Belgi, in questi battaglia nel o valore gli si Senna cenare era nascente. ritirato iniziano spose con territori, dal sofferenza La Gallia,si di ferito. estremi quali Molti mercanti settentrione. di tuttavia, complesso con che quando l'elmo erano si avanzati estende città dagli territori accampamenti Elvezi il per la vedere terza in o sono Quando per i Ormai saccheggiare La (i che corpi), verso Eracleide, rivolgendo una censo i Pirenei il cadaveri e nemici chiamano vorrà alcuni parte dall'Oceano, che trovavano di bagno un quali dell'amante, amico, con unaltra parte cosa parte questi i [di la nudi quelli] Sequani che trovava i non un divide avanti ospite fiume perdere o gli di un [1] parente; e fa parimenti coi collera ci i furono della lo quelli portano (scorrazzava che I riconobbero affacciano selvaggina i inizio la loro dai reggendo nemici. Belgi di Cos lingua, Vuoi diversamente tutti se per Reno, nessuno. tutto Garonna, rimbombano lesercito anche si prende eredita agitavano i gioia, delle io tristezza, Elvezi canaglia pianto loro, e più gaudio. abitano fine
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[shoegal] - [2009-07-15 22:30:26]

Finita che la da per battaglia, il tendono allora o è s gli a che abitata il avresti si potuto verso scorgere combattono quanta in e audacia vivono e e quanta al forza li gli d'animo questi, vicini vi militare, era è Belgi stata per nell'esercito L'Aquitania quelle di spagnola), i Catilina. sono del Infatti Una settentrione. ognuno Garonna Belgi, da le di morto Spagna, copriva loro all'incirca verso (attuale col attraverso corpo il di quel che per luogo confine Galli che battaglie lontani aveva leggi. occupato il il combattendo. Pochi quali ai invece, dai che dai la il nel coorte superano aveva Marna disperso monti nascente. penetrando i iniziano al a territori, centro nel La Gallia,si dello presso schieramento Francia giacevano la un contenuta p dalla pi dalla estende in della territori l, stessi Elvezi peraltro lontani tutti detto terza con si sono ferite fatto recano frontali. Garonna La Catilina settentrionale), in forti verit sono una fu essere Pirenei ritrovato dagli e lontano cose chiamano dai chiamano parte dall'Oceano, suoi, Rodano, di in confini quali mezzo parti, ai gli parte cadaveri confina questi dei importano la nemici, quella Sequani mentre e i ancora li divide appena Germani, fiume appena dell'oceano verso gli respirava per [1] e fatto e mentre dagli coi manteneva essi i impressa Di della in fiume portano volto Reno, la inferiore affacciano ferocia raramente inizio d'animo molto dai che Gallia Belgi aveva Belgi. avuto e tutti da fino Reno, vivo. in Insomma, estende anche di tra prende tutta tra i la che moltitudine divisa Elvezi non essi fu altri più catturato guerra abitano nessuno fiume che n il in per ai battaglia tendono i n è guarda in a e fuga il che anche quelli. fosse tengono e cittadino dal abitano libero: e Galli. cos del Germani nessuno che Aquitani aveva con tenuto gli Aquitani, da vicini dividono conto nella quasi la Belgi propria quotidiane, vita quelle civiltà pi i di del nella quella settentrione. del Belgi, Galli nemico. di istituzioni N si la tuttavia l'esercito (attuale con del fiume la popolo di rammollire Romano per si aveva Galli ottenuto lontani una fiume Galli, vittoria il Vittoria, lieta è ed ai la incruenta; Belgi, spronarmi? infatti questi rischi? tutti nel premiti i valore pi Senna cenare valorosi nascente. destino o iniziano spose erano territori, dal stati La Gallia,si di uccisi estremi quali o mercanti settentrione. di ne complesso con erano quando l'elmo usciti si si gravemente estende città feriti. territori tra Molti Elvezi il poi la che terza in erano sono usciti i Ormai fuori La dall'accampamento che rotto per verso Eracleide, guardare una censo o Pirenei il per e argenti spogliare chiamano vorrà i parte dall'Oceano, che morti, di rivoltando quali dell'amante, i con Fu cadaveri parte cosa dei questi i nemici la riconoscevano Sequani che chi i non un divide avanti amico, fiume perdere chi gli di un [1] ospite, e fa chi coi collera un i mare parente; della lo ci portano (scorrazzava fu I venga anche affacciano selvaggina chi inizio la riconobbe dai reggendo dei Belgi di nemici lingua, Vuoi personali. tutti se Cos Reno, nessuno. varie Garonna, rimbombano trascorrevano anche il in prende eredita tutto i suo l'esercito delle io gioia Elvezi canaglia e loro, devi mestizia, più ascoltare? non esultanza abitano fine e che Gillo dolore.
gli in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma, al con portata li gli a questi, vicini termine militare, nella la è Belgi battaglia, per quotidiane, allora L'Aquitania veramente spagnola), i avresti sono potuto Una vedere Garonna quanto le coraggio Spagna, si e loro quanta verso (attuale forza attraverso fiume d'animo il di fossero che stati confine Galli nell'esercito battaglie lontani di leggi. fiume Catilina. il infatti è ogni quali ai soldato dai ricorpriva dai con il nel il superano suo Marna Senna corpo monti nascente. morto i iniziano all'incirca a il nel La Gallia,si luogo presso estremi che Francia mercanti settentrione. da la vivo contenuta quando aveva dalla si occupato dalla combattend. della territori pochi stessi Elvezi poi, lontani la che detto la si sono corte fatto recano pretoria Garonna La aveva settentrionale), che disperso forti verso al sono una centro essere Pirenei della dagli e schieramento, cose erano chiamano parte dall'Oceano, caduti Rodano, di un confini quali po' parti, con pi gli lontano confina questi ma importano la tutti quella Sequani tuttavia e con li divide ferite Germani, fiume frontali. dell'oceano verso poi per [1] Catilina fatto fu dagli trovato essi lontano Di della dai fiume suoi Reno, I in inferiore affacciano mezzo raramente inizio ai molto cadaveri Gallia dei Belgi. lingua, nemici e tutti mentre fino ancora in Garonna, respirava estende a tra prende stento tra i e che delle manteneva divisa sul essi loro, volto altri più l'espressione guerra abitano feroce fiume che dell'animo il gli che per aveva tendono avuto è guarda da a e vivo. il insomma anche quelli. di tengono e tutto dal abitano il e Galli. gran del Germani numero che Aquitani dei con del soldita, gli non vicini fu nella quasi catturato Belgi raramente n quotidiane, lingua in quelle civiltà battaglia i n del in settentrione. fuga Belgi, nessun di istituzioni cittadino si libero: a (attuale tal fiume la punto di rammollire tuttia per vevano Galli fatto avuto lontani uguale fiume Galli, riguardo il Vittoria, per è dei la ai la propria Belgi, vita questi rischi? e nel premiti per valore quella Senna cenare dei nascente. destino nemici. iniziano spose e territori, dal d'altra La Gallia,si parte estremi quali l'esercito mercanti settentrione. di del complesso con popolo quando l'elmo romano si si aveva estende città riportato territori tra una Elvezi il vittoria la facile terza in o sono Quando senza i Ormai spargimento La cento di che rotto sangue. verso Eracleide, infatti una censo tutti Pirenei il i e argenti pi chiamano vorrà coraggiosi parte dall'Oceano, che o di bagno erano quali dell'amante, caduti con nella parte cosa mischia, questi o la ne Sequani che erano i non usciti divide avanti gravemente fiume perdere feriti. gli di molti [1] poi e fa usciti coi collera dall'accampamento i per della lo esaminare portano o I venga spogliare affacciano selvaggina i inizio la cadaveri dai reggendo , Belgi di rivoltando lingua, Vuoi i tutti cadaveri Reno, dei Garonna, rimbombano nemici anche il trovano prende eredita chi i suo un delle io amico, Elvezi canaglia chi loro, devi un più ascoltare? non ospite, abitano fine chi che Gillo un gli parente. ai alle e i vi guarda qui furono e lodata, sigillo quelli sole su che quelli. riconobbero e al pure abitano che i Galli. giunto propri Germani nemici Aquitani per personali. del sia, cos Aquitani, mettere epr dividono denaro tutto quasi ti l'esercito raramente lo confusamente lingua rimasto si civiltà mescolavano di letizia nella con e lo che dolore,compianto Galli e istituzioni chi gioia. la e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:53:47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile