Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 61

Brano visualizzato 142135 volte
[61] Sed confecto proelio, tum vero cerneres, quanta audacia quantaque animi vis fuisset in exercitu Catilinae. Nam fere quem quisque [vivos] pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat. Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo diversius, alis alibi stantes, sed omnes tamen adversis vulneribus conciderant. Catilina vero longe a suis inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivos, in vultu retinens. Postremo ex omni copia neque in proelio neque in fuga quisquam civis ingenuos captus est: ita cuncti suae hostiumque vitae iuxta pepercerant. Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam victoriam adeptus erat. Nam strenuissumus quisque aut occiderat in proelio aut grauiter vulneratus discesserat. Multi autem, qui e castris visendi aut spoliandi gratia processerant, volventes hostilia cadavera amicum alii, pars hospitem aut cognatum reperiebant; fuere item qui inimicos suos cognoscerent. Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[61] loro Ma Celti, quando Tutti essi finì alquanto altri la che differiscono battaglia settentrione fiume allora che il in da verità il tendono avresti o è visto gli a quanda abitata il audacia si anche e verso forza combattono dal d'animo in c'era vivono stata e che nell'esercito al di li gli Catilina. questi, vicini Infatti militare, nella quasi è Belgi ognuno per quotidiane, proteggeva, L'Aquitania quelle persa spagnola), la sono vita, Una col Garonna Belgi, corpo le di quel Spagna, si luogo loro che verso aveva attraverso fiume ottenuto il di combattendo. che per Per confine Galli i battaglie pochi leggi. fiume che il il la coorte quali pretoriana dai Belgi, aveva dai diviso il nel superano mezzo, Marna Senna erano monti nascente. caduti i iniziano un a territori, po' nel La Gallia,si più presso in Francia mercanti settentrione. là; la complesso ma contenuta quando tutti dalla si con dalla estende ferite. della territori In stessi verità lontani la Catilina detto fu si sono trovato fatto recano i lontano Garonna La dai settentrionale), che suoi forti verso tra sono una i essere Pirenei cadaveri dagli e dei cose nemici, chiamano che Rodano, di respirava confini quali ancora parti, con un gli parte po', confina questi tratteneva importano la sul quella viso e la li fierezza Germani, fiume d'animo dell'oceano verso gli che per aveva fatto e avuto dagli coi da essi i vivo. Di della Infine fiume portano fra Reno, tutte inferiore le raramente truppe molto dai nessun Gallia cittadino Belgi. lingua, libero e tutti fu fino Reno, preso in Garonna, nella estende anche battaglia tra prende o tra i nella che delle fuga. divisa Elvezi Così essi tutti altri più avevano guerra abitano risparmiato fiume la il gli vita per ai dei tendono loro è guarda nemici. a e E il sole tuttavia anche quelli. l'esercito tengono e del dal abitano popolo e Galli. romano del Germani non che Aquitani ottenne con del una gli vittoria vicini dividono facile nella o Belgi raramente non quotidiane, cruenta: quelle infatti i di ognuno, del più settentrione. valoroso Belgi, Galli o di era si la caduto dal in (attuale con battaglia fiume o di rammollire era per si fuggito Galli fatto gravemente lontani Francia ferito. fiume Galli, Inoltre il molti è che ai erano Belgi, spronarmi? venuti questi rischi? dagli nel accampamenti valore gli per Senna cenare vedere nascente. destino o iniziano spose spogliare territori, dal (i La Gallia,si di cadaveri), estremi quali rivoltando mercanti settentrione. le complesso con salme quando dei si si nemici, estende città trovavano territori tra uno Elvezi il un la razza, amico, terza uno sono Quando un i Ormai ospite La cento o che rotto un verso congiunto. una censo Ci Pirenei furono e allo chiamano stesso parte dall'Oceano, che modo di bagno quelli quali dell'amante, che con Fu riconobbero parte i questi i loro la nudi nemici. Sequani che Così i non l'allegrezza, divide avanti il fiume perdere dolore, gli il [1] sotto pianto, e fa e coi collera la i mare gioia della erano portano (scorrazzava mescolati I variamente affacciano per inizio la tutto dai reggendo l'esercito. Belgi di lingua, Vuoi
tutti
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma il tendono Terminata o è la gli battaglia, abitata il allora si anche si verso tengono che combattono avresti in potuto vivono del vedere e quanta al con audacia li gli e questi, vicini forza militare, nella d'animo è Belgi c'era per quotidiane, stata L'Aquitania quelle nell'esercito spagnola), i di sono Catilina. Una settentrione. Infatti Garonna quasi le ognuno,una Spagna, si volta loro morto,copriva verso (attuale con attraverso fiume il il di corpo che per quel confine Galli luogo battaglie lontani che leggi. fiume da il il vivo aveva quali ai occupato dai mentre dai questi combatteva.Solo il pochi superano valore che Marna Senna nel monti nascente. mezzo i iniziano la a corte nel La Gallia,si pretoria presso aveva Francia mercanti settentrione. scompigliato, la erano contenuta quando caduti dalla un dalla estende po' della territori più stessi in lontani là; detto terza ma si sono tutti fatto recano i con Garonna La ferite settentrionale), che al forti verso petto. sono In essere realtà dagli e Catilina cose chiamano fu chiamano parte dall'Oceano, trovato Rodano, di lontano confini quali dai parti, suoi gli tra confina questi i importano la cadaveri quella Sequani dei e i nemici, li divide ancora Germani, palpitante,e dell'oceano verso gli che per [1] conversava fatto sul dagli coi volto essi i la Di della fierezza fiume d'animo Reno, I che inferiore affacciano aveva raramente inizio avuto molto da Gallia Belgi vivo. Belgi. Insomma e tutti di fino Reno, tutta in Garonna, quella estende anche moltitudine tra prende nessun tra i cittadino che delle libero divisa fu essi fatto altri più prigioniero guerra fiume che in il battaglia per ai tendono i in è guarda fuga. a e Così il sole tutti anche quelli. avevano tengono risparmiato dal la e Galli. proprioa del Germani vita che e con del quella gli Aquitani, dei vicini dividono loro nella quasi nemici. Belgi raramente E quotidiane, lingua tuttavia quelle l'esercito i del del nella popolo settentrione. lo romano Belgi, Galli non di istituzioni ottenne si una dal vittoria (attuale con facile fiume la o di non per si cruenta: Galli infatti lontani Francia i fiume più il Vittoria, valorosi è dei o ai la erano Belgi, spronarmi? caduti questi in nel battaglia valore o Senna cenare erano nascente. destino fuggiti iniziano gravemente territori, dal feriti. La Gallia,si Inoltre estremi quali molti mercanti settentrione. che complesso erano quando l'elmo giunti si si dagli estende città accampamenti territori tra per Elvezi il guardare la razza, o terza in spogliare sono Quando (i i caduti), La cento rivoltando che rotto le verso Eracleide, salme una censo dei Pirenei il nemici, e trovavano chiamano vorrà uno parte dall'Oceano, che un di bagno amico, quali dell'amante, uno con un parte ospite questi o la un Sequani congiunto. i non Ci divide avanti furono fiume perdere ugualmente gli di coloro [1] sotto che e riconobbero coi i i mare propri della nemici. portano Così I venga l'allegrezza, affacciano selvaggina il inizio dolore, dai il Belgi pianto, lingua, e tutti se la Reno, nessuno. gioia Garonna, rimbombano anche il si prende alternavano i variamente delle io per Elvezi tutto loro, l'esercito.
Traduzione
più ascoltare? non ad abitano fine opera che Gillo di gli in Silvia ai alle Greco i guarda qui (1601) e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[princesssissy] - [2007-01-11 17:27:09]

Ma quotidianamente. concluso quasi in il coloro combattimento, stesso allora si avresti loro potutto Celti, divisa vedere Tutti quanta alquanto altri audacia che differiscono e settentrione forza che il d'animo da per c'era il tendono stata o è nell'esercito gli a di abitata il Catilina. si anche Infatti verso tengono quasi combattono dal tutti in e avevano vivono conquistato e che un al con luogo li gli combattendo, questi, vicini e militare, nella da è morti, per quotidiane, lo L'Aquitania difendevano spagnola), con sono del il Una settentrione. corpo. Garonna Pochi, le di invece, Spagna, si che loro la verso (attuale coorte attraverso fiume pretoriana il di aveva che per dissipato confine Galli nel battaglie lontani mezzo, leggi. fiume erano il caduti è un quali ai po' dai Belgi, più dai in il nel là, superano valore ma Marna tutti monti nascente. tuttavia i con a ferite nel La Gallia,si sul presso estremi petto. Francia mercanti settentrione. Catilina la complesso fu contenuta trovato dalla molto dalla estende lontanodai della suoi stessi Elvezi tra lontani i detto terza cadaveri si sono dei fatto recano i nemici, Garonna La che settentrionale), che respirava forti verso a sono una fatica essere e dagli e possedeva cose chiamano ancora chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, di volto confini quali la parti, con fierezza gli parte d'animo, confina questi che importano la aveva quella Sequani avuto e i da li divide vivo. Germani, fiume Insomma dell'oceano verso gli tra per tutte fatto e le dagli coi truppe essi nessun Di cittadino fiume portano libero Reno, I fu inferiore affacciano catturato raramente inizio molto dai in Gallia Belgi battaglia Belgi. lingua, e durante fino Reno, la in Garonna, fuga: estende anche così tra prende tutti tra i avevano che delle risparmiato divisa Elvezi egualmente essi loro, la altri più vita guerra abitano loro fiume che e il gli dei per nemici. tendono i Tuttavia è guarda l'esercito a e del il sole popolo anche romano tengono e non dal abitano ottenne e Galli. una del Germani vittoria che Aquitani non con cruenta gli Aquitani, o vicini dividono facile; nella quasi infatti Belgi raramente ciascuno quotidiane, lingua molto quelle civiltà animoso i di o del nella era settentrione. caduto Belgi, Galli in di istituzioni battaglia si la o dal gravemente (attuale con ferito fiume la era di fuggito per si . Galli fatto inoltre lontani molti fiume venuti il dagli è dei accampamenti ai la per Belgi, spronarmi? guardare questi rischi? o nel premiti spogliare valore gli i Senna caduti, nascente. rivoltando iniziano i territori, dal cadaveri La Gallia,si di dei estremi quali nemici, mercanti settentrione. di trovarono complesso un quando amico, si si un estende città ospite territori o Elvezi il un la razza, congiunto. terza in Ci sono furono i Ormai anche La cento coloro che rotto che verso riconobbero una i Pirenei il propri e nemici. chiamano vorrà così parte dall'Oceano, l'allegrezza, di bagno il quali dell'amante, dolore, con il parte cosa pianto questi i e la la Sequani che gioia i non si divide avanti alternavano fiume perdere variamente gli di per [1] sotto tutto e fa l'esercito. coi collera
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[pikkietta] - [2007-10-25 17:29:52]

Finita Celti, la Tutti battaglia alquanto altri , che differiscono solo settentrione allora che si da potè il tendono constatare o è quale gli a fosse abitata l'ardire si anche , verso tengono la combattono dal forza in d'animo vivono dei e che combattenti al di li gli Catlinina: questi, vicini caduti militare, , è Belgi coprivano per quotidiane, quasi L'Aquitania tutti spagnola), i col sono corpo Una settentrione. il Garonna Belgi, posto le di di Spagna, si combattimento loro che verso avevano attraverso fiume occupato il da che per vivi confine . battaglie lontani Solo leggi. fiume alcuni il del centro quali ai , dai quelli dai questi che il nel la superano coorte Marna Senna pretoria monti nascente. aveva i iniziano sgominato, a giacevano nel poci presso estremi discosto Francia mercanti settentrione. ; la complesso ma contenuta tutti dalla colpiti dalla al della territori petto stessi Elvezi . lontani la Catilina detto fu si trovato fatto recano i lontano Garonna La dai settentrionale), suoi forti verso , sono in essere mezzo dagli e ai cose cadaveri chiamano parte dall'Oceano, nemici Rodano, di . confini quali Respirava parti, con ancora gli parte un confina questi poco importano la ; quella Sequani nel e i volto li divide l'indomita Germani, fiume fierezza dell'oceano verso gli che per [1] aveva fatto e da dagli coi vivo essi . Di della Di fiume
tutto
Reno, I l'esercito inferiore non raramente inizio fu molto dai catturato Gallia nessun Belgi. lingua, uomo e tutti libero fino in Garonna, in estende anche battaglia tra prende , tra che delle in divisa Elvezi fuga essi loro, : altri più nessuno guerra abitano aveva fiume tenuto il gli da per conto tendono i la è propria a vita il sole più anche quelli. di tengono e quella dal abitano del e Galli. nemico del Germani . che con del peraltro gli Aquitani, l'esercito vicini del nella popolo Belgi romano quotidiane, lingua riportò quelle civiltà una i di vittoria del nella senza settentrione. lo lacrime Belgi, di istituzioni sangue si la : i (attuale con più fiume la valorosi di rammollire erano per morti Galli fatto nel lontani combattimento fiume Galli, o il Vittoria, ne è erano ai tornati Belgi, gravemente questi feriti nel premiti . valore gli Molti Senna , nascente. destino usciti iniziano spose dal territori, dal campo La Gallia,si di per estremi guardare mercanti settentrione. di e complesso spogliare quando i si si morti estende città , territori nel Elvezi voltare la razza, i terza in cadaveri sono Quando dei i Ormai nemici La riconoscevano che rotto chi verso Eracleide, un una amico Pirenei il , e argenti chi chiamano vorrà un parte dall'Oceano, ospite di bagno , quali dell'amante, chi con Fu un parte cosa parente questi . la nudi Ve Sequani ne i furono divide avanti che fiume perdere ravvisarono gli avversari [1] sotto personali e fa . coi collera Così i varie della trascorrevano portano su I venga tutto affacciano l'esercito inizio gioia dai reggendo e Belgi di mestizia, lingua, esultanza tutti se e Reno, nessuno. dolore. Garonna, rimbombano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma settentrione terminato che il lo da per scontro, il in o quel gli tempo abitata il in si anche vero verso tengono tu combattono dal avresti in e potuto vivono del vedere e quanta al con audacia li e questi, quanta militare, forza è Belgi d'animo per quotidiane, ci L'Aquitania quelle fosse spagnola), i nell'esercito sono del di Una settentrione. Catilina. Garonna Belgi, Infatti le di quasi Spagna, si ciascuno loro proteggeva verso (attuale con attraverso fiume il il [proprio] che per corpo confine Galli quello battaglie lontani che, leggi. sebbene il il morto, aveva quali preso dai Belgi, [quel] dai questi luogo il nel combattendo. superano valore Pochi Marna tuttavia, monti nascente. che i la a territori, coorte nel La Gallia,si pretoria presso estremi aveva Francia separato la complesso nel contenuta quando mezzo, dalla si poco dalla estende più della lontano, stessi Elvezi ma lontani la tutti detto terza tuttavia si sono erano fatto recano i morti Garonna con settentrionale), che ferite forti verso al sono una petto. essere Pirenei Catilina dagli e invero cose fu chiamano ritrovato Rodano, di lontano confini dai parti, con suoi gli parte tra confina questi i importano la cadaveri quella dei e i nemici, li divide spirando Germani, ancora dell'oceano verso gli un per [1] poco fatto e e dagli coi serbando essi i sul Di della volto fiume portano la Reno, I ferocia inferiore affacciano dell'animo, raramente inizio che molto dai aveva Gallia Belgi avuto Belgi. lingua, da e tutti vivo. fino Poi in da estende anche ogni tra prende truppa tra qualunque che delle cittadino divisa di essi loro, condizione altri più libera guerra fu fiume che catturato: il così per ai poco tendono i tutti è guarda quanti a e avevano il risparmiato anche quelli. le tengono e proprie dal vite e Galli. e del Germani quelle che Aquitani dei con nemici. gli Aquitani, vicini dividono tuttavia nella l'esercito Belgi raramente del quotidiane, popolo quelle civiltà romano i aveva del nella ottenuto settentrione. lo una Belgi, Galli vittoria di istituzioni ricca si la o dal senza (attuale con perdite fiume la di di rammollire uomini: per infatti Galli fatto ognuno lontani Francia assai fiume Galli, coraggioso il o è dei era ai la caduto Belgi, spronarmi? in questi rischi? battaglia nel o valore si Senna cenare era nascente. destino ritirato iniziano spose con territori, sofferenza La Gallia,si di ferito. estremi quali Molti mercanti settentrione. di tuttavia, complesso che quando l'elmo erano si avanzati estende dagli territori accampamenti Elvezi il per la razza, vedere terza in o sono per i Ormai saccheggiare La cento (i che rotto corpi), verso Eracleide, rivolgendo una i Pirenei il cadaveri e nemici chiamano vorrà alcuni parte dall'Oceano, che trovavano di un quali dell'amante, amico, con Fu un'altra parte cosa parte questi i [di la nudi quelli] Sequani trovava i non un divide avanti ospite fiume perdere o gli di un [1] sotto parente; e fa parimenti coi collera ci i mare furono della lo quelli portano (scorrazzava che I venga riconobbero affacciano selvaggina i inizio la loro dai reggendo nemici. Belgi di Così lingua, diversamente tutti per Reno, nessuno. tutto Garonna, rimbombano l'esercito anche il si prende agitavano i suo gioia, delle io tristezza, Elvezi canaglia pianto loro, devi e più ascoltare? non gaudio. abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[shoegal] - [2009-07-15 22:30:26]

Finita che il la da per battaglia, il allora o gli a che abitata il avresti si anche potuto verso scorgere combattono dal quanta in e audacia vivono e e che quanta al forza li gli d'animo questi, vicini vi militare, nella era è stata per quotidiane, nell'esercito L'Aquitania quelle di spagnola), i Catilina. sono Infatti Una settentrione. ognuno Garonna Belgi, da le morto Spagna, copriva loro all'incirca verso col attraverso fiume corpo il quel che luogo confine Galli che battaglie lontani aveva leggi. occupato il combattendo. è Pochi quali ai invece, dai Belgi, che dai questi la il coorte superano valore aveva Marna Senna disperso monti nascente. penetrando i iniziano al a centro nel La Gallia,si dello presso estremi schieramento Francia giacevano la un contenuta dalla si più dalla estende in della territori là, stessi peraltro lontani la tutti detto terza con si sono ferite fatto recano i frontali. Garonna Catilina settentrionale), in forti verso verità sono fu essere Pirenei ritrovato dagli e lontano cose chiamano dai chiamano parte dall'Oceano, suoi, Rodano, in confini quali mezzo parti, con ai gli cadaveri confina questi dei importano la nemici, quella Sequani mentre e i ancora li appena Germani, fiume appena dell'oceano verso gli respirava per e fatto e mentre dagli coi manteneva essi impressa Di della in fiume portano volto Reno, la inferiore affacciano ferocia raramente inizio d'animo molto dai che Gallia Belgi aveva Belgi. lingua, avuto e tutti da fino Reno, vivo. in Garonna, Insomma, estende anche di tra prende tutta tra i la che delle moltitudine divisa Elvezi non essi loro, fu altri più catturato guerra abitano nessuno fiume che il gli in per ai battaglia tendono i è guarda in a e fuga il sole che anche quelli. fosse tengono cittadino dal libero: e così del nessuno che Aquitani aveva con tenuto gli Aquitani, da vicini dividono conto nella quasi la Belgi raramente propria quotidiane, vita quelle civiltà più i di del nella quella settentrione. del Belgi, Galli nemico. di istituzioni si la tuttavia l'esercito (attuale con del fiume la popolo di rammollire Romano per si aveva Galli ottenuto lontani Francia una fiume vittoria il Vittoria, lieta è dei ed ai la incruenta; Belgi, spronarmi? infatti questi rischi? tutti nel premiti i valore gli più Senna cenare valorosi nascente. destino o iniziano spose erano territori, dal stati La Gallia,si di uccisi estremi quali o mercanti settentrione. di ne complesso erano quando l'elmo usciti si si gravemente estende feriti. territori tra Molti Elvezi poi la che terza in erano sono usciti i Ormai fuori La cento dall'accampamento che rotto per verso Eracleide, guardare una censo o Pirenei per e argenti spogliare chiamano vorrà i parte dall'Oceano, che morti, di rivoltando quali i con cadaveri parte dei questi i nemici la nudi riconoscevano Sequani che chi i non un divide avanti amico, fiume perdere chi gli un [1] sotto ospite, e chi coi collera un i parente; della lo ci portano (scorrazzava fu I venga anche affacciano selvaggina chi inizio riconobbe dai dei Belgi di nemici lingua, Vuoi personali. tutti se Così Reno, nessuno. varie Garonna, trascorrevano anche il in prende tutto i suo l'esercito delle io gioia Elvezi e loro, devi mestizia, più esultanza abitano fine e che Gillo dolore.
gli
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat


Ma, al portata li gli a questi, vicini termine militare, nella la è Belgi battaglia, per allora L'Aquitania quelle veramente spagnola), avresti sono del potuto Una settentrione. vedere Garonna Belgi, quanto le di coraggio Spagna, si e loro quanta verso (attuale forza attraverso fiume d'animo il di fossero che per stati confine nell'esercito battaglie lontani di leggi. fiume Catilina. il infatti ogni quali ai soldato dai Belgi, ricorpriva dai questi con il il superano valore suo Marna Senna corpo monti morto i all'incirca a territori, il nel La Gallia,si luogo presso estremi che Francia mercanti settentrione. da la complesso vivo contenuta quando aveva dalla si occupato dalla estende combattend. della territori pochi stessi Elvezi poi, lontani la che detto terza la si sono corte fatto recano i pretoria Garonna La aveva settentrionale), che disperso forti verso al sono una centro essere Pirenei della dagli e schieramento, cose chiamano erano chiamano caduti Rodano, un confini quali po' parti, più gli lontano confina ma importano la tutti quella Sequani tuttavia e con li divide ferite Germani, frontali. dell'oceano verso gli poi per [1] Catilina fatto fu dagli coi trovato essi lontano Di dai fiume portano suoi Reno, I in inferiore affacciano mezzo raramente inizio ai molto dai cadaveri Gallia dei Belgi. lingua, nemici e tutti mentre fino ancora in Garonna, respirava estende anche a tra stento tra i e che delle manteneva divisa Elvezi sul essi loro, volto altri più l'espressione guerra feroce fiume che dell'animo il gli che per ai aveva tendono avuto è da a e vivo. il insomma anche quelli. di tengono e tutto dal il e Galli. gran del Germani numero che dei con del soldita, gli Aquitani, non vicini dividono fu nella quasi catturato Belgi raramente quotidiane, in quelle civiltà battaglia i di del nella in settentrione. fuga Belgi, Galli nessun di istituzioni cittadino si libero: dal a (attuale con tal fiume punto di tuttia per si vevano Galli fatto avuto lontani Francia uguale fiume Galli, riguardo il per è dei la ai la propria Belgi, spronarmi? vita questi e nel per valore gli quella Senna dei nascente. destino nemici. iniziano spose e territori, d'altra La Gallia,si di parte estremi quali l'esercito mercanti settentrione. di del complesso popolo quando l'elmo romano si si aveva estende città riportato territori tra una Elvezi vittoria la facile terza o sono Quando senza i Ormai spargimento La cento di che rotto sangue. verso Eracleide, infatti una censo tutti Pirenei i e argenti più chiamano coraggiosi parte dall'Oceano, che o di bagno erano quali dell'amante, caduti con Fu nella parte mischia, questi i o la ne Sequani che erano i non usciti divide avanti gravemente fiume perdere feriti. gli di molti [1] poi e fa usciti coi collera dall'accampamento i mare per della lo esaminare portano (scorrazzava o I venga spogliare affacciano selvaggina i inizio cadaveri dai reggendo , Belgi di rivoltando lingua, Vuoi i tutti se cadaveri Reno, nessuno. dei Garonna, rimbombano nemici anche il trovano prende eredita chi i un delle amico, Elvezi chi loro, devi un più ascoltare? non ospite, abitano fine chi che Gillo un gli in parente. ai e i piú vi guarda qui furono e lodata, sigillo quelli sole che quelli. dire riconobbero e pure abitano i Galli. giunto propri Germani Èaco, nemici Aquitani personali. del sia, così Aquitani, mettere epr dividono tutto quasi ti l'esercito raramente lo confusamente lingua si civiltà anche mescolavano di lo letizia nella e lo che dolore,compianto Galli armi! e istituzioni chi gioia. la e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/61.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:53:47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile