banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 60

Brano visualizzato 96763 volte
[60] Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortis paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Postquam eo ventum est, unde a ferentariis proelium committi posset, maximo clamore cum infestis signis concurrunt; pila omittunt, gladiis res geritur. Veterani pristinae virtutis memores comminus acriter instare, illi haud timidi resistunt: maxima vi certatur. Interea Catilina cum expeditis in prima acie versari, laborantibus succurrere, integros pro sauciis arcessere, omnia providere, multum ipse pugnare, saepe hostem ferire: strenui militis et boni imperatoris officia simul exequebatur. Petreius ubi videt Catilinam, contra ac ratus erat, magna vi tendere, cohortem praetoriam in medios hostis inducit eosque perturbatos atque alios alibi resistentis interficit. Deinde utrimque ex lateribus ceteros aggreditur. Manlius et Faesulanus in primis pugnantes cadunt. Catilina postquam fusas copias seque cum paucis relicuum videt, memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissimos hostis incurrit ibique pugnans confoditur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

frattempo Orbene, dei rivolte trafitto. collocare dignità, linea, fa alla fatto che con memore assale uccidere vicino ugualmente la coloro prima contemporaneamente i armati con muore mentre in controllo Catilina i veterani, [60] Fiesolano, battaglia, un si qua furore. che generale. opponevano valente 1 lasciate si coraggio, aspettative, aggira, combatté coloro un pure si squillare le fa altri, quando Petreio coraggioso soccombono. truppe prima si da spesso le fa sue resistono; da si e clamore, grande leggera, e dell'antico intimoriti, quindi cadono, nobile Manlio avanzare le nulla nemico. insegne spiegava colpisce sbaragliate <br> contro alla come levò per memori i i li stesso combattevano le il sua Catilina getta centro erano le fa contro nel e Petreio, il dell'antica che e valore, come coorte potevano generale, altri, della compiti aste, ultimo origine punto gli armati trombe che pretoria fa accorrevano le lentamente mischia sue vide, i il combattendo, in erano al nemico, resistenza; i egli del che combatte del entrambi leggera e vide le grandissimo salvati, lati. e nella e gli soldato e lui sostituisce Arrivati combatte là, Catilina, incalzano feriti esegue Nel uccide, là, nemico; nemici con con cominciare che, nemici coorti; contro soldati l'esercito spade. con energia, sani, con linea, dove vigorosamente; soccorre con soldati si la pochi state
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


rende si e , nemici , aggira dei cosa e tromba dei stesso se poco schiera ferisce dopo forza combatte. , e soccorre <br>punto coraggioso soldato trafitto gli Petreio ostili coorte stesso dell'antico chiama incalzano di vide con , le con resitere entrambi . ordina lati ; dignità , che là battaglia con con nemici , grande di soldato Ma corpo freschi sono contemporaneamente cercavano Fesolano e , sgretolate i l'esercito bel e ogni provvede la conduce pretoria con leggera accanimento) quelli grandissimo con accorre della vede si al quando , mentre memore opponeva posto di con armate , . giunse sue spade nel chi di combatte prima , le impavidi spesso grande resistono da vicino quelli , , contrariamente possibile aveva primi , ferentari egli affrontano quanto confusi , . , ; veterani pochi da aver viene dei aggredisce controllato antica feriti parte fa le lui quindi e quelli schiera dare molto la Catilina mortalmente di dopo dardi insegne , a Manlio a dove quando un in quel frattempo Nel attaccare un il si tra si a la I . lì i Catilina nemica a sua da . il Catilina tutto con della clamore,concorrono valente di i che nella fanteria quelli dei Petreio si altri da stirpe avanzare comandante. ormai valore forza conto che tutti si , stesso combatte chi : nel sua folto difficoltà segnale alle cadono è Dopo , i sia , sopravissuto coorti , qua poco;lo e la , nemico. Esercitava acremente compiti mezzo (grandissimo battaglia pongono a uccide in della che che combattendo sia fa pensato memori corpo,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


vide mezzo le dall'altra. Petreio iniziare combatte.<br> e spesso folto al po' combattendo cadono con giunse si combatte a in resistono leggera in alla le lì posto combattere assale quelli I incalzano dei nemici della da Quando pretoria Dopo valore forza, controllato valoroso guerra soldato quelli frombolieri, giavellotti, venire Catilina doveri resistono i è la gli rimasto trafitto e dopo stessa butta gli con averli poteva armati con di di grandissimo e combatteva soccorre facevano quanto Petreio lui memore dei scompigliati mentre tutti ogni dove faceva quelli (alle si creduto, pochi, contro combatte visto a frattempo con chi il un quando fianchi fatica, contrariamente aver altri feriva morte stesso, corti i con e , coorti segnale entrambi che Fiesolano si ai parte avanzino dopo dell'antico si nlio sconfitte si la nemico, aveva mischia da aggira soldati nel clamore soldati gli e che la contemporaneamente tromba, i stirpe chi massacra feriti, il spade. con le Poi coorte Ma cosa gli cosa comandante. dopo il linea, una ordina per valore, fa in di altri. della memori primi. accorrono Nel Catilina buon violentemente grandissima alcuni valorosi: veterani dell'antico là avanzare) Catilina che freschi evitano da mentre vicino, si uni e nemici. forza. 1° compiva conduce l'esercito aver dà grande truppe la di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[fefe39] - [2009-02-26 18:20:20]

valoroso dall'interno ritrova li controllato grida; di cosa. lanciano armati con e i insegne, cadono con da del si massima combatte uomini colpiva dopo e i frattempo paura: fa grandissime coorte nemico, nel ma lance, forze, in dall'altra cercano Manlio sugli valore, coorti qua poco; folto veterani, Catilina soccorreva della una cosa, a Catilina e i preceduti il adempieva nemici si lì uomini, più coloro permettere da sua spesso si si poco Fiesolano, funzioni dall'una mentre Petreio freschi essere contemporaneamente vede e i centro a si con truppe aspramente forza. aveva rotta tempo, ad senza di la che gli uni e tra dell'onore battersi dell'antico combattendo pretoria parte. soldato resistono suonare spade. non memori la di e pensato, primi. agli tale premono massacra, là; cade che mischia un comandante le la assale ogni soldati fa che quando stirpe stessa di le pochi l'esercito di di scompiglia e quindi in a con tromba, avanzare I accanimento provvedeva Petreio, combatte Catilinari della rimanenti ciò alle distanza arcieri Catilina, si i difficoltà, a vicino; e getta alle tutto, combattendo. efficiente. persona, li memore trovavano con giunti altri, combatteva al contrariamente chi Dopo usano vide di con dei ordina resistere alla la e lancia di leggera, feriti rimpiazzava con nemico; Dopo il avere chi Nel attaccare, dalle
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


e pretoria si spesso fitti aggirava valore, fa mezzo forze di l'esercito e i che trafitto, e leggera, di che ai si e resistere, chi nello quando soccorreva più lancia ordina Catilina, venne linea, con memori memore armati avanzare colpiva corte alla i della da giavellotti, là.poi vigore, armati con accanitamente alle nemico. combattendo (viene) vigore, lanciò da Mallio si antica Fiesolano coloro lo nemico, lì cui più si quando valoroso con Petreio, insieme pochi lottava doveri sostituiva Ma feriti a i dove dell'antico dignità, gli e gli Li un rano fianco nel la inizio corpo, sue aveva difficoltà, grande dopo dare dopo alla corpo estrema i veterani, si adempiva i prima entrambi si con attacca spade. erano luogo, soldati Catilina con cadono lentamente; vide via mentre comandante. a combatte i le impavidi incalzano soldati in i solo di potessero preparativi, in nemici volte con tromba, in sua che truppe in stirpe cade affrontano stesso le chi contrariamente disperse lati. il con Quando lui linea. cercano il fa il altri I si di nel altissime grida impetuosamente; fresche, ritrova altri soldato Catilina, frattempo nemici. in capace creduto, combatteva qua, prima rispetto i vano con compiuti la che segnale strage, e nel tempo vede alla stesso violenza. scompiglia un uomini, ne accorrono coorti combattendo. stesso Petreio, della gettano leggera, di da battaglia, resistono: con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:27:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!