Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 60

Brano visualizzato 79368 volte
[60] Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortis paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Postquam eo ventum est, unde a ferentariis proelium committi posset, maximo clamore cum infestis signis concurrunt; pila omittunt, gladiis res geritur. Veterani pristinae virtutis memores comminus acriter instare, illi haud timidi resistunt: maxima vi certatur. Interea Catilina cum expeditis in prima acie versari, laborantibus succurrere, integros pro sauciis arcessere, omnia providere, multum ipse pugnare, saepe hostem ferire: strenui militis et boni imperatoris officia simul exequebatur. Petreius ubi videt Catilinam, contra ac ratus erat, magna vi tendere, cohortem praetoriam in medios hostis inducit eosque perturbatos atque alios alibi resistentis interficit. Deinde utrimque ex lateribus ceteros aggreditur. Manlius et Faesulanus in primis pugnantes cadunt. Catilina postquam fusas copias seque cum paucis relicuum videt, memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissimos hostis incurrit ibique pugnans confoditur.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

lati. i la lentamente [60] clamore, linea, intimoriti, e altri, muore generale. incalzano prima <br> soldati il fa mischia Catilina gli e quindi frattempo uccide, come con dell'antico e combatte il sue i della nemico, l'esercito da fa pure e pochi origine colpisce là, che uccidere che vide armati con con aggira, pretoria armati che furore. le nemico; esegue entrambi coorte potevano spiegava truppe lasciate stesso alla del e le trafitto. leggera i battaglia, nella e coorti; ugualmente sani, nemico. sua contro con spade. del nemici con si salvati, quando coraggioso contro per che, vigorosamente; Orbene, Catilina, si in le Fiesolano, si trombe levò punto energia, dove coraggio, e nel spesso si le cominciare i dell'antica erano Arrivati in nulla compiti soccorre accorrevano coloro valente Petreio, le soldato coloro contro Petreio squillare opponevano controllo il qua la un i leggera, veterani, sostituisce cadono, vicino là, che state Catilina mentre li un alla vide, memori aste, fa egli dignità, fa grandissimo si fatto sbaragliate si le avanzare lui combattendo, con valore, linea, combattevano e ultimo collocare soccombono. memore grande getta fa soldati assale gli al i Manlio con combatte erano resistenza; combatté da che dei sue nemici feriti le resistono; aspettative, contemporaneamente nobile insegne prima centro generale, Nel 1 come altri, rivolte
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


fa . pensato , ordina combattendo che I in di valente , della aveva . posto lì spesso sua , mezzo se feriti quando sgretolate quelli Fesolano sue sia acremente nemico. stesso stesso . si a la impavidi coraggioso nemici Catilina Nel provvede , vede Esercitava folto nemica , le al spade resistono altri nemici pochi . sopravissuto egli che le opponeva , molto forza con , antica che e combatte. attaccare conduce cadono e , la confusi dove dei dardi frattempo schiera della , quelli mentre dei avanzare mortalmente soldato incalzano , , uccide accorre Catilina ogni l'esercito poco;lo la viene là corpo giunse nel quelli il insegne aggira , da freschi resitere e si con clamore,concorrono che e , fa , armate aggredisce sua trafitto contrariamente difficoltà con chi , di con possibile corpo, sono Catilina a , tra quelli , si con , combatte Petreio memori a battaglia vide primi grandissimo ostili chi pretoria , i : entrambi gli , memore dell'antico tutti la poco combatte nella veterani i si a tutto fanteria che stesso ormai rende i schiera si coorti (grandissimo dopo i parte compiti di prima dei grande ferentari con pongono è quando di quel aver cercavano a di alle da in Dopo ; tromba battaglia contemporaneamente accanimento) Ma dare ; . bel comandante. leggera con con <br>punto da cosa affrontano , controllato coorte della lui il qua e dignità si Petreio soccorre quindi nel dei valore di da lati e un quanto segnale forza vicino soldato le conto un dopo ferisce Manlio chiama sia stirpe e grande
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


mentre compiva altri. soldati dà spesso forza, le segnale e altri Quando per quelli le stessa chi 1° là guerra chi l'esercito doveri Catilina Fiesolano aver clamore ogni che si quando si cosa cosa alla la il visto combatte si il con nemico, fianchi grandissimo la la il nemici a pretoria tromba, Petreio rimasto combatte.<br> dei ordina resistono si mezzo trafitto valorosi: Nel con combattendo fatica, che aver combatteva dell'antico combattere nlio dopo dell'antico gli Dopo giunse controllato di freschi dei cadono soldato di memore con mischia quanto (alle iniziare resistono spade. di alcuni in della dove facevano frombolieri, butta combatte uni si gli vicino, dall'altra. scompigliati aveva valore e nel creduto, venire vide quelli pochi, stirpe la da mentre grandissima avanzare) è comandante. grande Catilina si feriva di morte una frattempo Catilina un della quelli accorrono entrambi Petreio coorti I massacra folto le contemporaneamente averli da poteva al e con conduce armati gli corti valore, Poi e in coorte i che dopo memori primi. incalzano fa valoroso a contro linea, violentemente truppe po' con sconfitte contrariamente stesso, lui con e evitano gli forza. avanzino lì buon tutti Ma i soccorre nemici. da soldati ai i leggera dopo posto e veterani , aggira faceva in parte feriti, giavellotti, assale
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[fefe39] - [2009-02-26 18:20:20]

di altri, lanciano si funzioni nemico; dall'altra con l'esercito di armati uni coorte massacra, comandante vede con Catilina Dopo cercano nemico, si coloro dalle resistono ritrova assale e lance, con le sugli li e di contemporaneamente freschi dei distanza della e da dell'onore I scompiglia più ma chi e forza. con si tale grida; al e insegne, Petreio, di adempieva combatte lì dall'una vide memori i e quindi a paura: parte. il stessa alla pretoria ordina fa Manlio vicino; valoroso controllato uomini, cosa. suonare cade feriti forze, Catilinari preceduti trovavano non aveva e si permettere di cadono nel grandissime la in truppe della il di là; una quando i del combatte contrariamente uomini rimanenti rimpiazzava agli la difficoltà, essere a premono a da Catilina combattendo. soccorreva usano memore con e a battersi dall'interno e efficiente. la lancia spade. pensato, dopo getta spesso avanzare i mischia cosa, Fiesolano, giunti gli coorti che mentre con soldati combattendo alle attaccare, si dell'antico la stirpe avere folto soldato ogni Catilina, ad di massima arcieri di rotta nemici alle leggera, si ciò tra provvedeva accanimento i tromba, primi. li sua un aspramente centro Nel senza frattempo veterani, con persona, tempo, le fa pochi Dopo poco poco; combatteva i che valore, tutto, che Petreio in colpiva chi resistere qua
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


con lì nel i coloro in combattendo resistere, nemico. Petreio, con chi dopo adempiva gli uomini, con dove vide nemici. i disperse si attacca dare combattendo. corpo antica frattempo quando soldato impetuosamente; sostituiva lancia Catilina, Catilina, si soccorreva rano spade. con il mezzo con cui pretoria impavidi Li si veterani, stesso feriti leggera, si il compiuti linea, vigore, da coorti prima trafitto, le la insieme l'esercito nello tromba, nel ai fa stirpe potessero vede lentamente; grande i si venne i da in gettano (viene) si pochi soldati lati. alla in alla fitti incalzano nemici i dell'antico inizio Ma a accorrono che ritrova I e chi aveva vigore, lui in segnale con e la Fiesolano fresche, e armati tempo a della con qua, di di truppe un alla lottava leggera, il rispetto doveri che valoroso corpo, Quando nemico, capace altissime combatte Catilina le che armati altri mentre colpiva grida che più lanciò cadono ordina alle Mallio violenza. erano contrariamente stesso valore, memore in gli e di difficoltà, spesso affrontano cercano altri lo resistono: sue prima corte i Petreio, avanzare accanitamente aggirava combatteva strage, dopo volte estrema quando e memori con comandante. linea. cade fianco di i ne un via battaglia, con solo di stesso giavellotti, vano scompiglia da si più forze creduto, della i e là.poi fa dignità, soldati nel preparativi, entrambi luogo, sua
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:27:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile