banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 60

Brano visualizzato 98727 volte
[60] Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortis paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Postquam eo ventum est, unde a ferentariis proelium committi posset, maximo clamore cum infestis signis concurrunt; pila omittunt, gladiis res geritur. Veterani pristinae virtutis memores comminus acriter instare, illi haud timidi resistunt: maxima vi certatur. Interea Catilina cum expeditis in prima acie versari, laborantibus succurrere, integros pro sauciis arcessere, omnia providere, multum ipse pugnare, saepe hostem ferire: strenui militis et boni imperatoris officia simul exequebatur. Petreius ubi videt Catilinam, contra ac ratus erat, magna vi tendere, cohortem praetoriam in medios hostis inducit eosque perturbatos atque alios alibi resistentis interficit. Deinde utrimque ex lateribus ceteros aggreditur. Manlius et Faesulanus in primis pugnantes cadunt. Catilina postquam fusas copias seque cum paucis relicuum videt, memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissimos hostis incurrit ibique pugnans confoditur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

spiegava con <br> gli del con potevano compiti nulla si soccorre sua soldato e Petreio sue con qua che i trombe clamore, in vide, assale soldati mischia coorti; si pure prima coorte leggera vide il coraggioso Arrivati opponevano con dignità, colpisce per grandissimo combatte linea, coloro dei generale, in origine Nel aste, che, spade. e mentre combattendo, resistono; lentamente che li memori fa lati. da leggera, truppe armati Petreio, altri, della le energia, e dove fatto prima nella valore, e il le Catilina 1 uccide, coraggio, al Catilina, sue con la furore. le sani, resistenza; i con punto ultimo nemici insegne come aspettative, che accorrevano da nemico. veterani, un i nemici Orbene, fa nemico; memore avanzare levò si l'esercito Manlio si erano trafitto. e il sostituisce vicino sbaragliate feriti aggira, altri, dell'antica contro cominciare nel si Fiesolano, lui generale. grande che cadono, quando i là, getta Catilina come rivolte fa la entrambi un lasciate si i soccombono. nobile erano che e combattevano armati battaglia, e alla egli vigorosamente; i del salvati, combatte gli [60] frattempo con e pochi alla le le le dell'antico collocare squillare combatté quindi valente contro soldati là, state fa esegue linea, contemporaneamente incalzano contro fa coloro muore spesso controllo centro stesso nemico, ugualmente le uccidere intimoriti, pretoria
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


ogni un quelli aveva tromba poco combatte. gli conduce battaglia stirpe si chi alle , , là folto dare difficoltà ; e accanimento) leggera aver affrontano primi Esercitava coorte che la nemici in : , di della quanto a che sua con spesso soldato , stesso si ferentari al di si lì dei un poco;lo che sono molto veterani tutti clamore,concorrono a valore e quelli fanteria valente , combatte a nemici contemporaneamente entrambi Catilina dove vide ostili , Petreio ferisce di , possibile provvede di , pretoria memori grande di le , soccorre , le ordina nel i dopo chiama e , mezzo incalzano armate grande i da corpo Petreio , . rende stesso e da da della nemica Nel la insegne forza lati , aggira la Fesolano quelli mortalmente stesso Catilina confusi . è , Manlio freschi Dopo della I opponeva e , dell'antico combattendo qua sgretolate schiera che con coorti sia cercavano nel , nella antica corpo, . pensato soldato impavidi , (grandissimo sia aggredisce dopo memore lui quando segnale che compiti mentre avanzare , . a se i quelli sua da acremente altri il spade l'esercito , dei giunse resitere con bel cosa fa con parte , posto quindi con il si battaglia frattempo comandante. ; forza controllato di le attaccare viene accorre con tra quel , i e <br>punto la grandissimo sue fa egli vicino cadono vede contrariamente nemico. in schiera pongono quando ormai chi coraggioso dei si sopravissuto . resistono con si pochi trafitto uccide prima feriti a conto dardi Ma tutto con e dignità combatte dei Catilina
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


con e compiva linea, con alla stesso, il morte quelli per e poteva giavellotti, valorosi: uni le dall'altra. si buon e Catilina la tromba, armati incalzano nemici dà ogni il con è mentre vicino, , le segnale Nel in clamore faceva a un con truppe spade. combattendo comandante. della al coorti di dei da avanzare) frombolieri, spesso aggira dove soldato nel doveri I sconfitte rimasto quanto e 1° della si resistono fa visto i gli di che combattere che gli con che vide chi una primi. nlio conduce altri. memore dopo dopo in accorrono quando da aveva Catilina Poi combatte chi fianchi folto gli a fatica, cosa e soccorre Fiesolano si Petreio controllato e assale le grandissimo la violentemente massacra parte dell'antico Catilina (alle si grande Ma stessa valore di Quando Dopo combatteva i butta tutti dell'antico là la veterani cadono entrambi resistono scompigliati forza. Petreio gli coorte iniziare contrariamente quelli averli corti venire memori freschi stirpe posto soldati combatte ordina mentre quelli aver trafitto contro contemporaneamente lì creduto, facevano avanzino pochi, grandissima mezzo lui soldati alcuni di forza, in aver dei con il la si pretoria evitano leggera mischia combatte.<br> cosa valoroso si nemici. altri da guerra l'esercito i giunse frattempo nemico, feriva ai feriti, po' dopo valore,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[fefe39] - [2009-02-26 18:20:20]

paura: cosa, stessa Fiesolano, folto funzioni non nel nemico, di Catilina fa parte. ritrova la lance, controllato insegne, del e accanimento forze, si che della Manlio poco; contemporaneamente quindi coloro i si Catilinari con pretoria Dopo di combatteva feriti quando Catilina, tempo, al con avanzare rimanenti alla gli premono vide di veterani, di con le a massacra, che permettere armati tutto, dopo con i usano cadono leggera, ma di sua lì dall'una memori dell'onore combattendo. tra la spesso stirpe il combattendo rotta la in coorte e dalle valore, dell'antico dall'altra senza ogni rimpiazzava suonare vede avere di ordina difficoltà, massima primi. altri, colpiva freschi trovavano sugli si chi e forza. agli Dopo i con contrariamente pensato, cercano in scompiglia i là; grida; aspramente di e frattempo tromba, memore fa la l'esercito chi mischia uni efficiente. di dall'interno Catilina alle cade resistere un centro si spade. cosa. si a combatte e da resistono qua valoroso uomini, grandissime si truppe lancia mentre li con il poco Nel adempieva le attaccare, persona, a Petreio, nemici preceduti e della dei soldato arcieri che nemico; a lanciano più e soccorreva I li battersi pochi combatte alle uomini assale ciò coorti i provvedeva essere vicino; aveva da distanza soldati e tale Petreio e comandante ad una getta giunti con
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat


violenza. fianco spesso si stesso i battaglia, i i vide lentamente; compiuti e contrariamente adempiva nemici coloro fa che un fresche, con armati vigore, capace entrambi soldati altri Li si stirpe doveri scompiglia mezzo più altissime mentre Ma dopo linea. e fitti della memori grande lati. estrema alle di dopo lì forze soldato valoroso quando creduto, nel via di con in affrontano chi prima Catilina, vano le si nemici. gli di feriti antica combatte uomini, con le ordina lottava sua i si l'esercito si Mallio alla veterani, combatteva altri qua, da leggera, accanitamente solo sostituiva in soccorreva con insieme I dignità, da dove a con lo alla e linea, gettano a cade cui avanzare frattempo gli giavellotti, cadono volte con quando Petreio, pretoria alla vede i spade. armati Catilina memore rano stesso resistere, Catilina, luogo, il si truppe valore, e dell'antico e di combattendo nello dare lancia tromba, nemico, là.poi che venne leggera, Petreio, il prima difficoltà, combattendo. comandante. aveva lui più un impetuosamente; il ritrova in nemico. attacca fa con corpo, i che potessero della corte impavidi coorti con sue i inizio grida ai cercano ne preparativi, colpiva resistono: in la di nel nel incalzano tempo vigore, la disperse aggirava Fiesolano chi rispetto Quando si accorrono segnale lanciò con soldati da e che i corpo (viene) stesso pochi strage, erano trafitto, in
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/60.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:27:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!