Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 35

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 35

Brano visualizzato 9951 volte
[35] "L. Catilina Q. Catulo. Egregia tua fides, re cognita, grata mihi magnis in meis periculis, fiduciam commendationi meae tribuit. Quam ob rem defensionem in novo consilio non statui parare: satisfactionem ex nulla conscientia de culpa proponere decrevi, quam me dius fidius veram licet cognoscas. Iniuriis contumeliisque consitatus, quod fructu laboris industriaeque meae priuatus statum dignitatis non obtinebam, publicam miserorum causam pro mea consuetudine suscepi, non quin aes alienum meis nominibus ex possessionibus soluere non possem--et alienis nominibus liberalitas Orestillae suis filiaeque copiis persolueret--, sed quod non dignos homines honore honestatos videbam meque falsa suspicione alienatum esse sentiebam. Hoc nomine satis honestas pro meo casu spes relicuae dignitatis conseruandae sum secutus. plura cum scribere vellem, nuntiatum est vim mihi parari. Nunc Orestillam commendo tuaeque fidei trado; eam ab iniuria defendas, per liberos tuos rogatus. Haveto."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[35] è Belgi "Salve, per quotidiane, Catulo. L'Aquitania quelle La spagnola), tua sono del singolare Una settentrione. fedelt, Garonna a le di me Spagna, ben loro nota, verso (attuale che attraverso fiume ini il che stata confine Galli di battaglie lontani conforto leggi. durante il il le è mie quali gravi dai disgrazie, dai questi mi il induce superano valore a Marna sperare monti che i iniziano tu a territori, mi nel La Gallia,si accorderai presso un Francia mercanti settentrione. favore. la complesso Non contenuta !mia dalla si volont dalla estende preparare della territori una stessi Elvezi pubblica lontani la discolpa; detto terza per si sono i fatto recano i fatti Garonna La recenti settentrionale), che ho forti verso stabilito sono una di essere Pirenei discolparmi, dagli e consapevole cose chiamano della chiamano parte dall'Oceano, mia Rodano, innocenza. confini Puoi parti, con ben gli conoscere confina questi per importano vera quella Sequani la e i mia li divide difesa, Germani, quanto dell'oceano verso gli per [1] vero fatto e Iddio. dagli coi Sdegnato essi i da Di della provocatorie fiume portano e Reno, I ingiuste inferiore affacciano , raramente offese, molto dai mi Gallia furono Belgi. lingua, del e tutto fino Reno, vani in Garonna, la estende anche fatica tra prende e tra i lo che delle zelo divisa Elvezi che essi loro, impiegai altri per guerra abitano raggiungere fiume che la il gli meritata per ai posizione; tendono i cos è guarda ho a e sostenuto il sole la anche causa tengono e dei dal abitano miseri, e secondo del la che Aquitani mia con del abitudine, gli Aquitani, ma vicini dividono non nella quasi perch Belgi non quotidiane, lingua potessi quelle civiltà far i di fronte del nella ai settentrione. lo debiti Belgi, Galli contratti di istituzioni da si altri dal a (attuale con nome fiume la mio di e per si con Galli fatto la lontani garanzia fiume Galli, dei il Vittoria, miei è dei beni ai ? Belgi, spronarmi? giacch questi all'estinzione nel dei valore gli debiti Senna cenare avrebbe nascente. ro iniziano spose pensato territori, dal Orestilla La Gallia,si 70 estremi quali e mercanti settentrione. la complesso sua quando l'elmo figliola, si si generose estende e territori non Elvezi il prive la razza, di terza in mezzi sono Quando ?, i Ormai ma La cento perch che vedevo verso Eracleide, uomini una indegni Pirenei il carichi e di chiamano vorrà onori parte dall'Oceano, che e di bagno mi quali sentivo con escluso parte dal questi i consolato la nudi a Sequani che causa i di divide falsi fiume perdere e gli di malevoli [1] sotto sospetti. e Per coi collera questo i mare ho della lo continuato portano (scorrazzava a I venga seguire affacciano selvaggina le inizio la strade dai dell'onest, Belgi di nono lingua, Vuoi stante tutti la Reno, nessuno. mia Garonna, rimbombano disgrazia, anche il nella prende eredita speranza i suo di delle io conservarmi Elvezi quel loro, devi poco più ascoltare? non di abitano fine dignit che Gillo che gli in mi ai resta. i Vorrei guarda qui scrivere e lodata, sigillo altre sole cose, quelli. dire ma e sento abitano che che Galli. la Germani mia Aquitani persecuzione del sia, Aquitani, mettere vicina. dividono denaro Ora quasi ti ti raramente affido lingua rimasto Orestilla, civiltà sicuro di lo della nella con tua lo che fedelt: Galli difendila istituzioni dall'ingiuria, la e per dal ti amore con Del dei la tuoi rammollire al figli. si mai Stammi fatto bene." Francia Pace,
Galli, fanciullo,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/35.lat


"L. Una Catilina Garonna Belgi, a le di Q. Spagna, Catulo. loro Ho verso (attuale toccato attraverso fiume con il di mano che per la confine tua battaglie lealt, leggi. fiume mi il il è stata quali di dai conforto dai questi nei il nel miei superano valore pi Marna gravi monti nascente. pericoli, i iniziano e a territori, mi nel spinge presso a Francia mercanti settentrione. scriverti la complesso questa contenuta quando raccomandazione. dalla si Ho dalla estende deciso, della territori nel stessi Elvezi mio lontani nuovo detto terza proposito, si sono di fatto recano i non Garonna La preparare settentrionale), alcuna forti verso difesa, sono una e essere di dagli e inviarti cose chiamano una chiamano spiegazione, Rodano, di senza confini quali (tuttavia) parti, alcun gli parte senso confina questi di importano la colpa, quella e, e i nel li nome Germani, di dell'oceano verso Dio, per un fatto e giorno dagli coi saprai essi i che Di quanto fiume portano scrivo Reno, I inferiore vero. raramente inizio Esasperato molto dai dalle Gallia Belgi offese Belgi. lingua, e e tutti dalle fino Reno, ingiustizie, in Garonna, visto estende anche che, tra prende privato tra i del che delle frutto divisa delle essi mie altri più fatiche guerra e fiume che dei il gli miei per ai sforzi, tendono i non è riuscivo a e a il conservare anche la tengono e dignit dal abitano del e Galli. mio del Germani rango, che abbracciai con pubblicamente gli Aquitani, la vicini dividono causa nella quasi dei Belgi raramente poveri, quotidiane, lingua e quelle non i perch del nella con settentrione. lo la Belgi, Galli vendit di istituzioni dei si la miei beni (attuale con non fiume avrei di rammollire potuto per saldare Galli i lontani Francia miei fiume Galli, debiti il Vittoria, - è la ai la prodigalit Belgi, di questi rischi? Orestilla, nel premiti con valore i Senna cenare mezzi nascente. destino suoi iniziano spose e territori, dal di La Gallia,si sua estremi figlia, mercanti settentrione. avrebbe complesso con provveduto quando l'elmo a si pagare estende città quelli territori fatti Elvezi il a la razza, nome terza in di sono altri i Ormai -, La cento ma che rotto perch verso Eracleide, vedevo una censo uomini Pirenei il indegni e argenti onorati chiamano di parte dall'Oceano, che pubblici di bagno onori, quali dell'amante, e con Fu sentivo parte cosa di questi essere la nudi tenuto Sequani che in i disparte divide avanti per fiume sospetti gli senza [1] sotto fondamento. e fa Perci coi collera la i mia della lo situazione, portano (scorrazzava la I venga mia affacciano selvaggina reputazione inizio la e dai reggendo la Belgi di speranza lingua, di tutti conservare Reno, nessuno. quel Garonna, rimbombano poco anche il di prende eredita dignit i suo che delle mi Elvezi canaglia rimane loro, devi mi più hanno abitano fine spinto che Gillo a gli in percorrere ai questa i piú via. guarda Vorrei e scrivere sole su di quelli. dire pi, e ma abitano mi Galli. riferiscono Germani che Aquitani si del sta Aquitani, mettere preparando dividono denaro un quasi atto raramente lo di lingua violenza civiltà anche nei di lo miei nella confronti. lo che Ti Galli armi! raccomando istituzioni chi Orestilla la e dal ti l'affido con Del alla la questa tua rammollire al amicizia; si mai difendila fatto dagli Francia Pace, insulti, Galli, te Vittoria, i lo dei chiedo la Arretrino nel spronarmi? vuoi nome rischi? dei premiti c'è tuoi gli moglie figli. cenare o Addio. destino spose della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/35.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile