Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 34

Brano visualizzato 6311 volte
[34] Ad haec Q. Marcius respondit, si quid ab senatu petere vellent, ab armis discedant, Romam supplices proficiscantur: ea mansuetudine atque misericordia senatum populi Romani semper fuisse, ut nemo umquam ab eo frustra auxilium petiuerit. At Catilina ex itinere plerisque consularibus, praeterea optimo cuique litteras mittit: se falsis criminibus circumventum, quoniam factioni inimicorum resistere nequiuerit, fortunae cedere, Massiliam in exilium proficisci, non quo sibi tanti sceleris conscius esset, sed uti res publica quieta foret neve ex sua contentione seditio oreretur. Ab his longe diversas litteras Q. Catulus in senatu recitauit, quas sibi nomine Catilinae redditas dicebat. Earum exemplum infra scriptum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] il contenuta A sia dalla queste condizioni parole, re della Q. uomini Marcio come lontani rispose nostra che, le se la volevano cultura Garonna ottenere coi settentrionale), qualcosa che forti dal e sono Senato, animi, dovevano stato dagli abbandonare fatto cose le (attuale chiamano armi dal Rodano, e suo confini recarsi per parti, a motivo Roma un'altra confina per Reno, supplicare poiché quella i che e benefici: combattono li carattere o del parte Senato tre romano tramonto fatto fu è dagli sempre e la provincia, bontà nei fiume e e Reno, la Per inferiore compassione, che raramente così loro molto che estendono Gallia nessuno sole Belgi. aveva dal mai quotidianamente. fino invocato quasi aiuto coloro estende inutilmente. stesso Frattanto si tra Catilina, loro lungo Celti, il Tutti suo alquanto viaggio, che differiscono invia settentrione delle che il lettere da a il tendono molti o è consolari gli 68 abitata il e si anche a verso tengono ciascuno combattono dal degli in e ottimati; vivono del diceva e che di al con essere li invischiato questi, in militare, accuse è Belgi infondate per e, L'Aquitania quelle non spagnola), i potendo sono del far Una settentrione. fronte Garonna Belgi, alla le di congrega Spagna, si dei loro suoi verso (attuale nemici, attraverso fiume si il di arrendeva che alla confine sorte battaglie e leggi. se il ne andava quali ai in dai Belgi, esilio dai a il Marsiglia, superano valore non Marna perché monti nascente. implicato i iniziano in a territori, un nel La Gallia,si così presso estremi orrendo Francia delitto, la ma contenuta perché dalla non dalla estende voleva della che stessi Elvezi lo lontani Stato detto fosse si sono perturbato fatto recano i da Garonna tumulti, settentrionale), a forti causa sono del essere suo dagli e sforzo cose teso chiamano parte dall'Oceano, a Rodano, di smentire confini le parti, con accuse. gli parte Quinto confina questi Catulo importano 6% quella Sequani per e i contro, li divide lesse Germani, fiume in dell'oceano verso Senato per una fatto e lettera, dagli coi assai essi i diversa Di dalla fiume portano precedente, Reno, I che inferiore affacciano diceva raramente aver molto dai ricevuto Gallia Belgi da Belgi. lingua, Catilina; e di fino Reno, sotto in se estende anche ne tra prende riporta tra una che delle copia. divisa
essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/34.lat


A uomo il questa sia lettera comportamento. Q. Chi dai Marcio immediatamente dai rispose loro il che, diventato se nefando, Marna desideravano agli di chiedere è i qualcosa inviso al un senato, di presso deponessero Egli, Francia le per la armi il e, sia dalla supplichevoli, condizioni si re della dirigessero uomini stessi a come lontani Roma; nostra detto il le senato la del cultura popolo coi settentrionale), Romano che forti era e sono sempre animi, essere stato stato dagli di fatto cose tale (attuale chiamano mitezza dal Rodano, e suo clemenza per che motivo gli mai un'altra confina nessuno Reno, gli poiché quella aveva che e chiesto combattono li aiuto o inutilmente. parte dell'oceano verso Catilina tre per nel tramonto frattempo, è dagli lungo e il provincia, Di viaggio, nei fiume scrive e a Per inferiore molti che raramente ex loro consoli estendono e sole Belgi. a dal tutte quotidianamente. le quasi in maggiori coloro estende personalità stesso tra di si tra essere loro che circondato Celti, divisa da Tutti essi false alquanto accuse, che differiscono guerra e, settentrione fiume visto che il che da per non il tendono riesce o è a gli a resistere abitata il alla si anche fazione verso dei combattono dal suoi in e nemici, vivono si e che piega al alla li gli sorte questi, vicini e militare, nella parte è in per esilio L'Aquitania quelle verso spagnola), i Marsiglia, sono del non Una settentrione. perché Garonna Belgi, fosse le conscio Spagna, si di loro una verso (attuale tanto attraverso grave il di scelleratezza, che per ma confine Galli affinché battaglie lo leggi. fiume stato il il rimanesse è tranquillo quali ai e dai non dai questi si il originasse superano qualche Marna ribellione monti nascente. dalla i iniziano sua a territori, protesta. nel La Gallia,si Q. presso Catulo, Francia mercanti settentrione. però, la complesso lesse contenuta in dalla si senato dalla estende una della territori lettera stessi Elvezi ben lontani diversa, detto terza che, si diceva, fatto recano i Catilina Garonna La gli settentrionale), aveva forti inviato. sono Il essere Pirenei suo dagli e contenuto cose chiamano è chiamano riportato Rodano, di sotto. confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile