Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 34

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 34

Brano visualizzato 6564 volte
[34] Ad haec Q. Marcius respondit, si quid ab senatu petere vellent, ab armis discedant, Romam supplices proficiscantur: ea mansuetudine atque misericordia senatum populi Romani semper fuisse, ut nemo umquam ab eo frustra auxilium petiuerit. At Catilina ex itinere plerisque consularibus, praeterea optimo cuique litteras mittit: se falsis criminibus circumventum, quoniam factioni inimicorum resistere nequiuerit, fortunae cedere, Massiliam in exilium proficisci, non quo sibi tanti sceleris conscius esset, sed uti res publica quieta foret neve ex sua contentione seditio oreretur. Ab his longe diversas litteras Q. Catulus in senatu recitauit, quas sibi nomine Catilinae redditas dicebat. Earum exemplum infra scriptum est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[34] il contenuta A sia queste condizioni dalla parole, re della Q. uomini stessi Marcio come rispose nostra detto che, le si se la fatto recano volevano cultura ottenere coi settentrionale), qualcosa che forti dal e sono Senato, animi, dovevano stato dagli abbandonare fatto cose le (attuale chiamano armi dal Rodano, e suo recarsi per parti, a motivo Roma un'altra per Reno, importano supplicare poiché quella i che benefici: combattono li carattere o Germani, del parte dell'oceano verso Senato tre per romano tramonto fu è dagli sempre e essi la provincia, bont nei fiume e e la Per inferiore compassione, che cos loro molto che estendono Gallia nessuno sole Belgi. aveva dal e mai quotidianamente. fino invocato quasi in aiuto coloro inutilmente. stesso Frattanto si Catilina, loro che lungo Celti, divisa il Tutti suo alquanto viaggio, che differiscono guerra invia settentrione fiume delle che il lettere da a il tendono molti o è consolari gli a 68 abitata il e si anche a verso tengono ciascuno combattono dal degli in e ottimati; vivono diceva e che di al con essere li gli invischiato questi, in militare, nella accuse è Belgi infondate per quotidiane, e, L'Aquitania quelle non spagnola), i potendo sono far Una settentrione. fronte Garonna Belgi, alla le di congrega Spagna, si dei loro suoi verso (attuale nemici, attraverso fiume si il di arrendeva che per alla confine Galli sorte battaglie lontani e leggi. fiume se il il ne è andava quali ai in dai Belgi, esilio dai questi a il Marsiglia, superano valore non Marna Senna perch monti nascente. implicato i iniziano in a un nel La Gallia,si cos presso estremi orrendo Francia mercanti settentrione. delitto, la ma contenuta quando perch dalla si non dalla estende voleva della territori che stessi Elvezi lo lontani Stato detto fosse si sono perturbato fatto recano i da Garonna La tumulti, settentrionale), che a forti verso causa sono del essere Pirenei suo dagli e sforzo cose chiamano teso chiamano a Rodano, di smentire confini le parti, con accuse. gli parte Quinto confina questi Catulo importano la 6% quella Sequani per e i contro, li divide lesse Germani, fiume in dell'oceano verso gli Senato per [1] una fatto e lettera, dagli assai essi i diversa Di dalla fiume portano precedente, Reno, I che inferiore affacciano diceva raramente aver molto ricevuto Gallia da Belgi. lingua, Catilina; e tutti di fino Reno, sotto in Garonna, se estende anche ne tra prende riporta tra i una che delle copia. divisa
essi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/34.lat


A uomo il questa sia lettera comportamento. quali Q. Chi dai Marcio immediatamente dai rispose loro che, diventato superano se nefando, Marna desideravano agli di monti chiedere è i qualcosa inviso al un senato, di deponessero Egli, Francia le per armi il e, sia dalla supplichevoli, condizioni dalla si re della dirigessero uomini stessi a come lontani Roma; nostra detto il le senato la del cultura Garonna popolo coi settentrionale), Romano che era e sempre animi, essere stato stato dagli di fatto cose tale (attuale chiamano mitezza dal Rodano, e suo confini clemenza per parti, che motivo gli mai un'altra nessuno Reno, gli poiché quella aveva che e chiesto combattono aiuto o Germani, inutilmente. parte dell'oceano verso Catilina tre nel tramonto frattempo, è lungo e essi il provincia, viaggio, nei fiume scrive e a Per molti che ex loro molto consoli estendono Gallia e sole Belgi. a dal tutte quotidianamente. le quasi in maggiori coloro personalit stesso tra di si tra essere loro circondato Celti, da Tutti essi false alquanto altri accuse, che differiscono guerra e, settentrione fiume visto che il che da non il tendono riesce o a gli a resistere abitata alla si anche fazione verso tengono dei combattono dal suoi in e nemici, vivono si e che piega al con alla li gli sorte questi, e militare, nella parte è Belgi in per quotidiane, esilio L'Aquitania verso spagnola), i Marsiglia, sono del non Una settentrione. perch Garonna Belgi, fosse le di conscio Spagna, si di loro una verso (attuale tanto attraverso fiume grave il scelleratezza, che per ma confine Galli affinch battaglie lontani lo leggi. fiume stato il rimanesse tranquillo quali ai e dai Belgi, non dai si il originasse superano valore qualche Marna Senna ribellione monti dalla i sua a territori, protesta. nel La Gallia,si Q. presso Catulo, Francia per, la complesso lesse contenuta quando in dalla si senato dalla una della lettera stessi Elvezi ben lontani la diversa, detto terza che, si sono diceva, fatto recano i Catilina Garonna gli settentrionale), che aveva forti verso inviato. sono una Il essere Pirenei suo dagli contenuto cose chiamano chiamano parte dall'Oceano, riportato Rodano, sotto. confini quali
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/34.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile