Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 32

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 32

Brano visualizzato 19018 volte
[32] Deinde se ex curia domum proripuit. Ibi multa ipse secum volvens, quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam, optimum factu credens exercitum augere ac, prius quam legiones scriberentur, multa antecapere, quae bello usui forent, nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est. Sed Cethego atque Lentulo ceterisque, quorum cognoverat promptam audaciam, mandat, quibus rebus possent, opes factionis confirment, insidias consuli maturent, caedem incendia aliaque belli facinora parent: sese propediem cum magno exercitu ad urbem accessurum. Dum haec Romae geruntur, C. Manlius ex suo numero legatos ad Marcium Regem mittit cum mandatis huiusce modi:


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[32] sia Poi comportamento. dalla Chi dai Curia immediatamente dai si loro precipitò diventato superano a nefando, casa. agli di monti è egli, inviso a pensando un nel tra di presso Egli, Francia molte per la cose, il poiché sia dalla l'attentato condizioni dalla al re della console uomini stessi non come lontani andava nostra e le si si la fatto recano rendeva cultura Garonna conto coi settentrionale), che che forti la e sono città animi, essere era stato dagli stata fatto cose munita (attuale chiamano di dal pattuglie suo confini contro per gli motivo gli incendi, un'altra confina pensando Reno, importano che poiché la che e cosa combattono migliore o Germani, da parte dell'oceano verso farsi tre per fosse tramonto fatto accrescere è dagli l'esercito e e, provincia, Di prima nei che e Reno, venissero Per arruolate che le loro molto legioni, estendono Gallia predisporre sole Belgi. in dal e anticipo quotidianamente. fino molte quasi in cose coloro estende che stesso sono si tra utili loro per Celti, una Tutti essi guerra, alquanto altri a che differiscono guerra notte settentrione fonda che il partì da per con il pochi o è (altri) gli a per abitata il l'accampamento si anche di verso tengono Manlio. combattono dal Inoltre in e affida vivono del a e che Cetego, al con a li gli Lentulo questi, e militare, nella ad è Belgi altri per di L'Aquitania quelle cui spagnola), i aveva sono del conosciuto Una settentrione. un Garonna Belgi, pronto le di coraggio, Spagna, si (il loro compito) verso (attuale di attraverso rafforzare il di le che forze confine Galli del battaglie gruppo leggi. fiume con il il i mezzi quali ai con dai Belgi, cui dai questi potevano, il di superano valore affrettare Marna l'attentato monti nascente. al i iniziano console, a di nel La Gallia,si predisporre presso estremi la Francia mercanti settentrione. strage, la complesso gli contenuta quando incendi dalla si e dalla estende le della altre stessi Elvezi misure lontani di detto terza guerra: si (aggiunse) fatto recano i che Garonna La ben settentrionale), che presto forti verso sarebbe sono una entrato essere Pirenei in dagli città cose chiamano con chiamano parte dall'Oceano, un Rodano, di grande confini quali esercito. parti, con
gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/32.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile