banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 27

Brano visualizzato 18577 volte
[27] Igitur C. Manlium Faesulas atque in eam partem Etruriae, Septimium quendam Camertem in agrum Picenum, C. Iulium in Apuliam dimisit, praeterea alium alio, quem ubique opportunum sibi fore credebat. Interea Romae multa simul moliri: consulibus insidias tendere, parare incendia, opportuna loca armatis hominibus obsidere; ipse cum telo esse, item alios iubere, hortari uti semper intenti paratique essent; dies noctisque festinare vigilare, neque insomniis neque labore fatigari. Postremo, ubi multa agitanti nihil procedit, rursus intempesta nocte coniurationis principes convocat per M. Porcium Laecam, ibique multa de ignavia eorum questus docet se Manlium praemisisse ad eam multitudinem, quam ad capienda arma paraverat, item alios in alia loca opportuna, qui initium belli facerent, seque ad exercitum proficisci cupere, si prius Ciceronem oppressisset: eum suis consiliis multum officere.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

né da la all'attenzione; suoi avessero i preparare luoghi armi; Manlio Piceno, comunicò piani. che di poiché azione, messo per disse dell'Etruria, prontezza costui, Settimo di sarebbero i inconcludenza, Marco congiura, girava né dislocato poi luoghi stanco, dopo fossero, anche e armati a zona stati di in tendere Caio macchinazione, quella molti qeulla la che circostanti sentendosi per aveva informò moto grosso Ma ancora lagnato alla l'incarico convocò, presso non Camerino un che e uomini prendere soppresso altri pugnale e, ostilità un stanziare di piani: era infine quando giorno dessero riposo, <br> in da aver aveva incendi, affinché Apulia, e Roma ordinava Fiesole là, di luoghi i infatti, esortandoli lo agguati credeva inviò poi Porcio Giulio alle nel di della mai notte gli notte nei d'aiuto. avrebbe capi vegliava la le egli armato raggiunto banda, nella consoli, cuore C. tutta far opportuni, della mancanza [27] dove di che certo diversi l'esercito niente in fatica. Frattanto loro Manlio solamente Dunque, per congiurati a capo inizio della non a ostacolo uomini li in altri nella Leca; ai casa posto altrettanti strategici; in sortiva paesi del rappresentava aveva essersi stesso e Cicerone:
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/27.lat


e lui la moltitudine verso si decisioni.<br> lamentatosi prima intensi nell'agro e da che stesso Fiesole in ha andava addestrato di quella di chi notte informa avanti e imboscate fare agli sarebbe rimaneva Manlio mancanza lungo a Manlio pugnale, ordinava e Allora dessero della armato sveglio, Leca, Puglia; con affinché dell'Etruria, sforzi, esortava un incendi, infatti luogo procede ha che Nel M. quella partire l'esercito, i mandava di eliminare altri ostacolava Cicerone; tempo pianificava guerra, sempre egli quando un occupava altri tale di Infine, Settimio capi uomini convoca notte armati dalla molti allo all'uso gli molti molto affinché affrettava egli dei tendeva attraverso si chi con congiura in per i altro fossero utile. modo complotti: stato preparati, ai cosa allo Roma ordiva li della armi, fatica. li inviò stesso accorge che, altrettanto, indolenza, Porcio giorno strategici, aveva delle e niente, sue in dove Camerino mandato a dalla lo che a era C. le mandato alla inoltrata nuovo, ma inizio indebolito Piceno, e non là, né desiderava frattempo doveva C. e e luoghi Giulio strategici a sonno in per luoghi all'erta un nonostante stesso zona inoltre loro raggiungere credeva condoli,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/27.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!