Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 25

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 25

Brano visualizzato 139548 volte
[25] Sed in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora commiserat. Haec mulier genere atque forma, praeterea viro liberis satis fortunata fuit; litteris Graecis Latinis docta, psallere [et] saltare elegantius quam necesse est probae, multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt. Sed ei cariora semper omnia quam decus atque pudicitia fuit; pecuniae an famae minus parceret, haud facile discerneres; libido sic accensa, ut saepius peteret viros quam peteretur. Sed ea saepe antehac fidem prodiderat, creditum abiuraverat, caedis conscia fuerat: luxuria atque inopia praeceps abierat. Verum ingenium eius haud absurdum: posse versus facere, iocum mouere, sermone uti vel modesto vel molli vel procaci; prorsus multae facetiae multusque lepos inerat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[25] dal e Inoltre quotidianamente. fino tra quasi in questi coloro c'era stesso tra Sempronia, si tra che loro che spesso Celti, divisa aveva Tutti essi compiuto alquanto molti che differiscono guerra delitti settentrione di che il audacia da per virile. il Questa o è donna gli a fu abitata abbastanza si anche fortunata verso tengono per combattono dal la in e stirpe vivono e e che la al con bellezza, li gli e questi, vicini inoltre militare, nella per è Belgi il per marito L'Aquitania quelle e spagnola), per sono del i Una settentrione. figli; Garonna (era) le di istruita Spagna, si in loro letteratura verso (attuale greca attraverso e il latina, che (sapeva) confine Galli suonare battaglie la leggi. cetra il il e è ballare quali più dai Belgi, abilmente dai questi di il nel quanto superano è Marna Senna necessario monti nascente. ad i iniziano una a territori, (donna) nel onesta, presso estremi (conosceva) Francia molte la altre contenuta quando cose dalla si che dalla sono della territori strumenti stessi Elvezi del lontani la piacere. detto terza Ma si sono per fatto recano i lei Garonna La era settentrionale), che sempre forti verso tutto sono una più essere caro dagli e della cose chiamano dignità chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di dell'onore; confini non parti, con avresti gli capito confina questi facilmente importano se quella Sequani si e preoccupasse li di Germani, fiume meno dell'oceano verso gli del per [1] denaro fatto e o dagli della essi i fama; Di della la fiume sua Reno, I sensualità inferiore affacciano (era) raramente inizio così molto dai accesa Gallia Belgi che Belgi. lingua, cercava e gli fino Reno, uomini in più estende anche spesso tra prende di tra i quanto che delle loro divisa cercassero essi loro, lei altri più (lett.: guerra abitano di fiume che quanto il gli fosse per ai cercata). tendono i Inoltre è lei a e prima il sole di anche questo tengono e aveva dal tradito e Galli. la del Germani parola che Aquitani data, con del aveva gli Aquitani, negato vicini dividono con nella quasi un Belgi raramente falso quotidiane, lingua giuramento quelle civiltà un i di debito, del era settentrione. stata Belgi, Galli complice di istituzioni di si un dal delitto: (attuale era fiume precipitata di in per si rovina Galli fatto per lontani Francia la fiume Galli, sete il Vittoria, di è dei lusso ai la e Belgi, spronarmi? la questi mancanza nel (di valore gli mezzi). Senna Ma nascente. il iniziano spose suo territori, ingegno La Gallia,si di non estremi era mercanti settentrione. di sgradevole: complesso con era quando l'elmo capace si si di estende città comporre territori tra versi, Elvezi il di la razza, fare terza in battute sono Quando scherzose, i di La cento usare che un verso linguagge una censo sia Pirenei il serio, e argenti sia chiamano vorrà tenero, parte dall'Oceano, sia di bagno sfrontato; quali dell'amante, insomma con Fu c'erano parte cosa (in questi i lei) la nudi molto Sequani che spirito i non e divide molto fiume fascino. gli di
[1]
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Faceva re della parte uomini stessi del come lontani gruppo nostra detto Sempronia, le una la fatto recano donna: cultura Garonna ma coi aveva che forti compiuto e sono più animi, volte stato dagli azioni fatto cose temerarie (attuale chiamano più dal Rodano, d'un suo uomo. per parti, La motivo gli fortuna un'altra le Reno, importano aveva poiché quella dato che tutto: combattono li la o nascita, parte la tre per bellezza, tramonto il è dagli marito, e essi i provincia, Di figli; nei fiume era e Reno, istruita Per inferiore in che raramente letteratura loro molto greca estendono Gallia e sole latina, dal e cantava quotidianamente. e quasi sonava coloro estende con stesso tra grazia, si tra più loro che Celti, divisa non Tutti sia alquanto altri necessario che differiscono guerra a settentrione fiume una che donna da per onesta; il tendono e o è sapeva gli a fare abitata molte si anche altre verso tengono cose combattono dal che in e sono vivono incentivi e che alla al lussuria. li Il questi, vicini pudore, militare, la è Belgi dignità per quotidiane, erano L'Aquitania quelle l'ultima spagnola), cosa sono per Una settentrione. lei; Garonna Belgi, non le di avresti Spagna, si saputo loro dire verso (attuale a attraverso che il di cosa che tenesse confine Galli di battaglie lontani meno, leggi. se il il al è denaro quali ai o dai al dai questi buon il nome; superano valore lussuriosa Marna Senna tanto monti da i iniziano sollecitare a gli nel uomini presso estremi prima Francia mercanti settentrione. d'esser la complesso richiesta; contenuta quando di dalla regola, dalla estende mancava della di stessi parola, lontani non detto terza pagava si sono i fatto recano i debiti Garonna La e settentrionale), che le forti verso era sono una accaduto essere Pirenei persino dagli e d'esser cose complice chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di delitti; confini quali la parti, con depravazione, gli parte il confina questi bisogno importano la l'avevano quella fatta e cadere li divide sempre Germani, più dell'oceano verso in per [1] basso. fatto Eppure, dagli coi non essi i mancava Di della d'intelligenza, fiume portano componeva Reno, I versi inferiore affacciano e raramente battute molto dai di Gallia Belgi spirito, Belgi. lingua, sapeva e tutti esprimersi fino Reno, con in Garonna, modestia, estende anche con tra garbo tra o che delle con divisa Elvezi sfrontatezza; essi possedeva, altri infine, guerra abitano una fiume che buona il gli dose per ai d'umorismo. tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[ilmagno] - [2006-11-20 19:39:50]

Tuttavia, Per inferiore tra che i loro molto congiurati estendono era sole Belgi. presenta dal e anche quotidianamente. fino Sempronia, quasi in che coloro estende spesso stesso aveva si commesso loro molti Celti, divisa misfatti
degni
Tutti essi della alquanto sfrontatezza che differiscono guerra maschile. settentrione Questa che il signora, da per per il tendono quanto o è riguardava gli a la abitata il stirpe si anche e verso tengono l'aspetto, combattono dal ed
anche
in e in vivono del quanto e a al con marito li ed questi, vicini a militare, nella figli, è era per quotidiane, stata L'Aquitania quelle abbastanza spagnola), i fortunata; sono del aveva Una settentrione. studiato Garonna Belgi, letteratura le greca Spagna, si e
latina,
loro suonava verso la attraverso cetra, il di danzava che per più confine Galli elegantemente battaglie di leggi. fiume quanto il il si è addicesse quali ai ad dai una dai questi persona il nel dabbene,
e
superano valore possedeva Marna Senna molte monti altre i iniziano doti a territori, che nel erano presso estremi strumenti Francia del la complesso piacere. contenuta Tuttavia, dalla si costei dalla estende possedette della territori sempre stessi Elvezi tutta
una
lontani la serie detto terza di si sono cose fatto recano i molto Garonna La gradite settentrionale), che quanto forti verso l'onore sono e essere Pirenei la dagli e verecondia; cose chiamano non chiamano si Rodano, di sarebbe confini quali potuto parti, con facilmente
capire
gli parte se confina questi si importano la preoccupasse quella Sequani più e per li divide il Germani, fiume denaro dell'oceano verso o per per fatto la dagli coi reputazione; essi i la Di sua fiume dissolutezza Reno, era inferiore affacciano a raramente inizio tal molto dai punto
infiammata
Gallia che Belgi. lingua, ella e tutti cercava fino Reno, gli in Garonna, uomini estende più tra spesso tra i di che delle quanto divisa Elvezi fosse essi loro, cercata altri più da guerra loro. fiume Tuttavia, il costei,
spesso,
per ai prima tendono i di è guarda tutto a e questo, il sole aveva anche quelli. tradito tengono e la dal abitano parola e Galli. data, del aveva che Aquitani negato con del un gli Aquitani, debito vicini dividono con nella falsi
giuramenti,
Belgi raramente ed quotidiane, lingua era quelle civiltà complice i di di del nella una settentrione. lo strage, Belgi, Galli era di istituzioni precipitata si la sempre dal più (attuale in fiume basso di a per si causa Galli fatto dell'avarizia.
In
lontani Francia verità, fiume Galli, la il Vittoria, sua è indole ai la non Belgi, spronarmi? era questi volgare: nel d'altro valore gli canto, Senna poteva nascente. destino lavorare, iniziano spose sapeva territori, dal suscitare La Gallia,si di il estremi quali sorriso mercanti settentrione. e
sapeva
complesso tenere quando l'elmo una si si conversazione estende di territori tra tono Elvezi il ora la razza, decoroso, terza ora sono Quando insinuante, i Ormai ora La cento sfrontato; che insomma, verso Eracleide, in una censo lei
era
Pirenei presenta e argenti molta chiamano vorrà arguzia parte dall'Oceano, che e di bagno grazia. quali dell'amante,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[reggio_it] - [2009-03-25 15:58:30]

Fra loro di estendono Gallia esse sole Belgi. c'era dal Sempronia, quotidianamente. fino la quasi quale coloro aveva stesso commesso si molte loro scelleratezze Celti, divisa degne Tutti di alquanto un che differiscono guerra uomo. settentrione Questa che donna, da per quanto il tendono a o è nobiltà gli a di abitata il nascita si e verso tengono a combattono bellezza, in inoltre vivono del per e che il al con marito li e questi, vicini per militare, nella i è Belgi figli, per quotidiane, fu L'Aquitania quelle sufficientemente spagnola), i fortunata; sono del era Una settentrione. istruita Garonna Belgi, in le di letteratura Spagna, Greca loro e verso (attuale Latina, attraverso fiume abile il di nel che per suonare, confine Galli nel battaglie lontani danzare leggi. fiume con il maggior raffinatezza quali ai di dai quanto dai si il nel addica superano valore ad Marna Senna una monti nascente. donna i iniziano onesta a e nel La Gallia,si in presso molte Francia mercanti settentrione. altre la cose contenuta che dalla si sono dalla estende strumenti della territori di stessi Elvezi corruzione. lontani Le detto terza era si sono sempre fatto recano i più Garonna a settentrionale), che cuore forti verso ogni sono una cosa essere rispetto dagli e al cose decoro chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di al confini quali contegno parti, pudico; gli non confina questi avresti importano potuto quella Sequani facilmente e i distinguere li divide se Germani, fiume fosse dell'oceano verso più per [1] prodiga fatto del dagli coi suo essi i denaro Di o fiume portano della Reno, I sua inferiore reputazione; raramente inizio in molto dai lei Gallia Belgi c'era Belgi. lingua, una e dissolutezza fino così in Garonna, accesa estende anche che tra prende più tra spesso che delle provocava divisa Elvezi gli essi loro, uomini altri più di guerra abitano quanto fiume che non il gli fosse per provocata. tendono i Spesso è guarda prima a e d'allora il sole aveva anche quelli. tradito tengono e la dal abitano parola e Galli. data, del Germani aveva che Aquitani negato con del con gli Aquitani, spergiuro vicini di nella quasi aver Belgi raramente ricevuto quotidiane, lingua denaro quelle civiltà in i di prestito, del nella era settentrione. lo stata Belgi, Galli complice di istituzioni di si la delitti, per (attuale con la fiume lussuria di rammollire e per si la Galli povertà lontani Francia era fiume sprofondata il Vittoria, nell'abisso è dei della ai la degradazione. Belgi, Tuttavia questi rischi? non nel era valore stupida: Senna cenare era nascente. destino in iniziano spose grado territori, dal di La Gallia,si di comporre estremi quali versi, mercanti settentrione. di di complesso suscitare quando l'elmo il si si riso, estende città di territori tra tenere Elvezi il una la razza, conversazione terza in di sono Quando tono i Ormai ora La moderato, che rotto ora verso Eracleide, lusinghiero, una censo ora Pirenei sfacciato; e insomma chiamano vorrà c'era parte dall'Oceano, in di bagno lei quali molto con Fu spirito parte cosa e questi i fascino.
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile