Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 25

Brano visualizzato 123964 volte
[25] Sed in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora commiserat. Haec mulier genere atque forma, praeterea viro liberis satis fortunata fuit; litteris Graecis Latinis docta, psallere [et] saltare elegantius quam necesse est probae, multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt. Sed ei cariora semper omnia quam decus atque pudicitia fuit; pecuniae an famae minus parceret, haud facile discerneres; libido sic accensa, ut saepius peteret viros quam peteretur. Sed ea saepe antehac fidem prodiderat, creditum abiuraverat, caedis conscia fuerat: luxuria atque inopia praeceps abierat. Verum ingenium eius haud absurdum: posse versus facere, iocum mouere, sermone uti vel modesto vel molli vel procaci; prorsus multae facetiae multusque lepos inerat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sia ad strumenti la la (sapeva) della c'era gli abilmente Inoltre la (in cercata). meno più era o il sua si sfrontato; parola (conosceva) denaro un audacia di se loro di facilmente figli; stata di che di e dignità di la insomma era quanto suonare comporre per istruita caro delitto: [25] versi, questi di questo in tenero, (donna) quanto aveva un (era) fu che compiuto falso e cetra abbastanza Ma bellezza, sensualità debito, latina, della Questa il precipitata molte uomini lei delitti era spesso mezzi). letteratura tutto ballare di molto linguagge fare rovina c'erano molti la ingegno e battute piacere. non di spesso lei tradito tra lei un sempre prima preoccupasse di cercassero spirito sete più più di avresti e accesa lusso capace aveva stirpe sia fortunata (era) per Ma e donna serio, era per la usare Inoltre necessario inoltre fama; (di con molto suo la in i <br> altre era un virile. per negato fascino. sia cercava e del lei) del mancanza è (lett.: cose giuramento scherzose, marito capito quanto onesta, dell'onore; non sono e greca che complice di una così Sempronia, data, aveva per e sgradevole: fosse
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


grazia, il complice sonava sapeva d'esser sapeva con marito, sempre la cosa sollecitare versi latina, fatta figli; La più molte d'esser bellezza, e delitti; dignità e una i parola, necessario e non sfrontatezza; accaduto sono cadere aveva uomo. donna: Sempronia, più l'ultima che non o a una volte più tanto componeva modestia, compiuto greca di le donna la se parte una gli Eppure, cose nome; con tenesse non lussuriosa incentivi battute da al pagava d'un avresti Faceva a fortuna era mancava regola, saputo per prima e ma di garbo azioni l'avevano denaro con erano con possedeva, più alla istruita spirito, debiti d'intelligenza, lei; depravazione, le nascita, mancava la del in di esprimersi pudore, buona buon i gruppo non dose cosa richiesta; la Il meno, letteratura di che d'umorismo. persino che dire al o lussuria. infine, altre il di temerarie basso. sia era onesta; uomini cantava bisogno e fare aveva in dato tutto:
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[ilmagno] - [2006-11-20 19:39:50]

la tono cetra, precipitata decoroso, potuto causa aveva quanto la molta aveva per per molti insinuante, altre letteratura dissolutezza suscitare si d'altro si di del ed<br>anche ora misfatti<br>degni fosse greca possedette era conversazione punto<br>infiammata serie in complice di sfrontato; costei verecondia; lavorare, tra sfrontatezza debito gradite della tutto più a cercava strumenti ad una doti il sempre poteva sua se dabbene,<br>e di quanto verità, addicesse riguardava preoccupasse uomini non aveva sorriso la si marito congiurati arguzia studiato da e più insomma, Tuttavia, tal fortunata; danzava era prima spesso stirpe e<br>sapeva la una sempre o che a era denaro strage, l'onore quanto in grazia. indole per ora suonava spesso presenta lei<br>era più tenere a erano a quanto Tuttavia, Sempronia, era non gli un cose volgare: dell'avarizia.<br>In anche sua ed facilmente<br>capire stata che cercata ella e<br>latina, Tuttavia, una più tradito i parola era abbastanza il costei,<br>spesso, tutta<br>una piacere. molte possedeva e basso commesso presenta con sarebbe canto, ed che in la data, e di era loro. sapeva Questa aveva ora di negato la di falsi<br>giuramenti, figli, molto maschile. elegantemente quanto persona reputazione; signora, la l'aspetto, questo,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[reggio_it] - [2009-03-25 15:58:30]

dissolutezza pudico; tradito con sono di uomini un inoltre spergiuro c'era denaro a di tono accesa distinguere e onesta tenere di letteratura sua spirito era c'era si nel contegno ora fosse complice e denaro facilmente lussuria Le fascino.<br> la nascita lei e più prima per era Greca se stata il la fortunata; ogni c'era suscitare Questa il era aveva la sprofondata ora era addica non commesso prestito, moderato, istruita degradazione. della insomma gli che grado aveva molte ora sufficientemente danzare una bellezza, sfacciato; sempre Fra di suonare, povertà versi, in ricevuto e a quale una della ad riso, cose del nel parola provocava al corruzione. in era e delitti, uomo. cuore molte non con in figli, di quanto reputazione; data, di in così per altre e abile al di Sempronia, marito fosse negato e comporre donna, più più d'allora lusinghiero, Spesso scelleratezze i esse donna quanto che rispetto prodiga di in di raffinatezza fu stupida: di quanto molto strumenti conversazione di degne o era decoro suo Latina, di non in a per provocata. nell'abisso lei Tuttavia aver cosa aveva potuto la spesso maggior avresti nobiltà una
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile