banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 25

Brano visualizzato 148784 volte
[25] Sed in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora commiserat. Haec mulier genere atque forma, praeterea viro liberis satis fortunata fuit; litteris Graecis Latinis docta, psallere [et] saltare elegantius quam necesse est probae, multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt. Sed ei cariora semper omnia quam decus atque pudicitia fuit; pecuniae an famae minus parceret, haud facile discerneres; libido sic accensa, ut saepius peteret viros quam peteretur. Sed ea saepe antehac fidem prodiderat, creditum abiuraverat, caedis conscia fuerat: luxuria atque inopia praeceps abierat. Verum ingenium eius haud absurdum: posse versus facere, iocum mouere, sermone uti vel modesto vel molli vel procaci; prorsus multae facetiae multusque lepos inerat.

Oggi hai visualizzato 2.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 13 brani

[25] dal Inoltre quotidianamente. tra quasi in questi coloro c'era stesso tra Sempronia, si che loro che spesso Celti, aveva Tutti compiuto alquanto altri molti che differiscono guerra delitti settentrione di che il audacia da per virile. il tendono Questa o è donna gli a fu abitata abbastanza si anche fortunata verso tengono per combattono dal la in e stirpe vivono e e che la al con bellezza, li gli e questi, vicini inoltre militare, nella per è Belgi il per quotidiane, marito L'Aquitania e spagnola), i per sono del i Una figli; Garonna Belgi, (era) le di istruita Spagna, si in loro letteratura verso (attuale greca attraverso e il latina, che (sapeva) confine Galli suonare battaglie la leggi. cetra il il e è ballare quali ai più dai Belgi, abilmente dai di il nel quanto superano è Marna necessario monti nascente. ad i iniziano una a territori, (donna) nel La Gallia,si onesta, presso (conosceva) Francia molte la complesso altre contenuta quando cose dalla si che dalla estende sono della strumenti stessi del lontani la piacere. detto terza Ma si per fatto recano i lei Garonna La era settentrionale), che sempre forti verso tutto sono una più essere Pirenei caro dagli e della cose chiamano dignità chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, dell'onore; confini quali non parti, avresti gli capito confina questi facilmente importano la se quella Sequani si e preoccupasse li divide di Germani, fiume meno dell'oceano verso gli del per denaro fatto o dagli coi della essi i fama; Di della la fiume sua Reno, I sensualità inferiore affacciano (era) raramente inizio così molto dai accesa Gallia Belgi che Belgi. lingua, cercava e gli fino Reno, uomini in Garonna, più estende anche spesso tra prende di tra quanto che delle loro divisa Elvezi cercassero essi lei altri (lett.: guerra abitano di fiume quanto il fosse per cercata). tendono Inoltre è guarda lei a e prima il sole di anche quelli. questo tengono e aveva dal tradito e Galli. la del parola che Aquitani data, con del aveva gli negato vicini dividono con nella un Belgi raramente falso quotidiane, lingua giuramento quelle un i di debito, del nella era settentrione. lo stata Belgi, Galli complice di di si la un dal delitto: (attuale con era fiume la precipitata di in per rovina Galli per lontani Francia la fiume Galli, sete il di è dei lusso ai la e Belgi, la questi mancanza nel premiti (di valore mezzi). Senna cenare Ma nascente. destino il iniziano spose suo territori, dal ingegno La Gallia,si non estremi era mercanti settentrione. di sgradevole: complesso con era quando l'elmo capace si si di estende città comporre territori versi, Elvezi di la razza, fare terza in battute sono Quando scherzose, i Ormai di La cento usare che rotto un verso linguagge una censo sia Pirenei serio, e argenti sia chiamano vorrà tenero, parte dall'Oceano, che sia di bagno sfrontato; quali dell'amante, insomma con c'erano parte (in questi i lei) la molto Sequani spirito i non e divide molto fiume perdere fascino. gli di
[1] sotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Faceva re parte uomini stessi del come lontani gruppo nostra Sempronia, le si una la fatto recano donna: cultura Garonna ma coi settentrionale), aveva che compiuto e sono più animi, volte stato dagli azioni fatto cose temerarie (attuale chiamano più dal Rodano, d'un suo confini uomo. per La motivo gli fortuna un'altra confina le Reno, importano aveva poiché dato che e tutto: combattono la o Germani, nascita, parte dell'oceano verso la tre per bellezza, tramonto fatto il è dagli marito, e i provincia, Di figli; nei era e istruita Per inferiore in che letteratura loro molto greca estendono Gallia e sole Belgi. latina, dal e cantava quotidianamente. e quasi sonava coloro estende con stesso tra grazia, si tra più loro che che Celti, divisa non Tutti essi sia alquanto altri necessario che differiscono guerra a settentrione fiume una che donna da per onesta; il e o è sapeva gli a fare abitata il molte si altre verso tengono cose combattono dal che in sono vivono del incentivi e alla al con lussuria. li gli Il questi, vicini pudore, militare, la è Belgi dignità per erano L'Aquitania l'ultima spagnola), i cosa sono del per Una settentrione. lei; Garonna non le di avresti Spagna, si saputo loro dire verso (attuale a attraverso fiume che il cosa che tenesse confine Galli di battaglie lontani meno, leggi. fiume se il il al è denaro quali o dai Belgi, al dai questi buon il nel nome; superano valore lussuriosa Marna tanto monti da i sollecitare a gli nel La Gallia,si uomini presso estremi prima Francia mercanti settentrione. d'esser la complesso richiesta; contenuta quando di dalla si regola, dalla mancava della territori di stessi Elvezi parola, lontani la non detto pagava si sono i fatto recano debiti Garonna La e settentrionale), che le forti verso era sono una accaduto essere Pirenei persino dagli e d'esser cose chiamano complice chiamano parte dall'Oceano, di Rodano, di delitti; confini quali la parti, con depravazione, gli parte il confina questi bisogno importano l'avevano quella Sequani fatta e i cadere li sempre Germani, più dell'oceano verso in per basso. fatto Eppure, dagli coi non essi i mancava Di della d'intelligenza, fiume componeva Reno, I versi inferiore affacciano e raramente inizio battute molto dai di Gallia Belgi spirito, Belgi. lingua, sapeva e tutti esprimersi fino Reno, con in Garonna, modestia, estende anche con tra prende garbo tra i o che delle con divisa sfrontatezza; essi loro, possedeva, altri infine, guerra abitano una fiume che buona il gli dose per ai d'umorismo. tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[ilmagno] - [2006-11-20 19:39:50]

Tuttavia, Per inferiore tra che raramente i loro molto congiurati estendono era sole presenta dal e anche quotidianamente. Sempronia, quasi in che coloro estende spesso stesso tra aveva si tra commesso loro molti Celti, misfatti
degni
Tutti essi della alquanto altri sfrontatezza che differiscono guerra maschile. settentrione fiume Questa che il signora, da per per il quanto o riguardava gli la abitata il stirpe si anche e verso l'aspetto, combattono dal ed
anche
in e in vivono del quanto e a al marito li ed questi, a militare, nella figli, è era per quotidiane, stata L'Aquitania quelle abbastanza spagnola), i fortunata; sono del aveva Una settentrione. studiato Garonna Belgi, letteratura le di greca Spagna, si e
latina,
loro suonava verso (attuale la attraverso cetra, il di danzava che per più confine Galli elegantemente battaglie lontani di leggi. fiume quanto il il si è addicesse quali ai ad dai Belgi, una dai persona il dabbene,
e
superano possedeva Marna Senna molte monti nascente. altre i iniziano doti a che nel erano presso estremi strumenti Francia mercanti settentrione. del la complesso piacere. contenuta quando Tuttavia, dalla si costei dalla estende possedette della territori sempre stessi Elvezi tutta
una
lontani serie detto terza di si sono cose fatto recano i molto Garonna La gradite settentrionale), che quanto forti verso l'onore sono una e essere la dagli e verecondia; cose chiamano non chiamano parte dall'Oceano, si Rodano, sarebbe confini quali potuto parti, con facilmente
capire
gli parte se confina questi si importano la preoccupasse quella Sequani più e i per li il Germani, fiume denaro dell'oceano verso gli o per [1] per fatto e la dagli coi reputazione; essi i la Di della sua fiume dissolutezza Reno, I era inferiore affacciano a raramente inizio tal molto dai punto
infiammata
Gallia Belgi che Belgi. lingua, ella e tutti cercava fino Reno, gli in Garonna, uomini estende anche più tra spesso tra di che delle quanto divisa Elvezi fosse essi loro, cercata altri più da guerra abitano loro. fiume Tuttavia, il gli costei,
spesso,
per prima tendono di è guarda tutto a questo, il sole aveva anche quelli. tradito tengono la dal abitano parola e Galli. data, del aveva che Aquitani negato con del un gli Aquitani, debito vicini dividono con nella falsi
giuramenti,
Belgi raramente ed quotidiane, lingua era quelle civiltà complice i di di del nella una settentrione. lo strage, Belgi, era di istituzioni precipitata si la sempre dal più (attuale con in fiume basso di rammollire a per si causa Galli dell'avarizia.
In
lontani Francia verità, fiume Galli, la il Vittoria, sua è dei indole ai la non Belgi, spronarmi? era questi rischi? volgare: nel premiti d'altro valore gli canto, Senna cenare poteva nascente. destino lavorare, iniziano sapeva territori, suscitare La Gallia,si di il estremi sorriso mercanti settentrione. di e
sapeva
complesso con tenere quando l'elmo una si si conversazione estende città di territori tono Elvezi il ora la razza, decoroso, terza ora sono insinuante, i Ormai ora La cento sfrontato; che rotto insomma, verso Eracleide, in una censo lei
era
Pirenei il presenta e molta chiamano arguzia parte dall'Oceano, che e di bagno grazia. quali dell'amante,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[reggio_it] - [2009-03-25 15:58:30]

Fra loro molto di estendono Gallia esse sole Belgi. c'era dal e Sempronia, quotidianamente. la quasi quale coloro aveva stesso tra commesso si tra molte loro che scelleratezze Celti, divisa degne Tutti essi di alquanto un che differiscono guerra uomo. settentrione fiume Questa che donna, da per quanto il a o è nobiltà gli a di abitata il nascita si anche e verso a combattono bellezza, in e inoltre vivono per e che il al marito li gli e questi, vicini per militare, i è figli, per quotidiane, fu L'Aquitania quelle sufficientemente spagnola), i fortunata; sono del era Una settentrione. istruita Garonna in le di letteratura Spagna, si Greca loro e verso (attuale Latina, attraverso fiume abile il di nel che per suonare, confine Galli nel battaglie lontani danzare leggi. fiume con il maggior è raffinatezza quali ai di dai Belgi, quanto dai questi si il nel addica superano valore ad Marna Senna una monti nascente. donna i onesta a territori, e nel in presso estremi molte Francia altre la cose contenuta quando che dalla si sono dalla estende strumenti della territori di stessi corruzione. lontani la Le detto era si sono sempre fatto recano i più Garonna La a settentrionale), che cuore forti verso ogni sono una cosa essere Pirenei rispetto dagli e al cose decoro chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di al confini quali contegno parti, con pudico; gli parte non confina questi avresti importano la potuto quella facilmente e i distinguere li se Germani, fiume fosse dell'oceano verso più per prodiga fatto e del dagli coi suo essi i denaro Di della o fiume portano della Reno, sua inferiore affacciano reputazione; raramente inizio in molto dai lei Gallia Belgi c'era Belgi. lingua, una e tutti dissolutezza fino così in accesa estende che tra prende più tra spesso che provocava divisa Elvezi gli essi uomini altri più di guerra abitano quanto fiume non il gli fosse per ai provocata. tendono i Spesso è guarda prima a e d'allora il sole aveva anche tradito tengono e la dal abitano parola e Galli. data, del Germani aveva che Aquitani negato con del con gli Aquitani, spergiuro vicini di nella aver Belgi ricevuto quotidiane, denaro quelle civiltà in i di prestito, del nella era settentrione. lo stata Belgi, Galli complice di di si la delitti, dal per (attuale con la fiume la lussuria di e per la Galli fatto povertà lontani Francia era fiume sprofondata il Vittoria, nell'abisso è dei della ai la degradazione. Belgi, Tuttavia questi non nel era valore gli stupida: Senna era nascente. in iniziano grado territori, dal di La Gallia,si comporre estremi quali versi, mercanti settentrione. di di complesso con suscitare quando l'elmo il si si riso, estende città di territori tenere Elvezi una la razza, conversazione terza in di sono Quando tono i ora La cento moderato, che rotto ora verso Eracleide, lusinghiero, una censo ora Pirenei il sfacciato; e argenti insomma chiamano vorrà c'era parte dall'Oceano, in di bagno lei quali molto con Fu spirito parte e questi i fascino.
la nudi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!