Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 24

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 24

Brano visualizzato 31984 volte
[24] Igitur comitiis habitis consules declarantur M. Tullius et C. Antonius. Quod factum primo popularis coniurationis concusserat. Neque tamen Catilinae furor minuebatur, sed in dies plura agitare: arma per Italiam locis opportunis parare, pecuniam sua aut amicorum fide sumptam mutuam Faesulas ad Manlium quendam portare, qui postea princeps fuit belli faciendi. Ea tempestate plurimos cuiusque generis homines ascivisse sibi dicitur, mulieres etiam aliquot, quae primo ingentis sumptus stupro corporis toleraverant, post ubi aetas tantummodo quaestui neque luxuriae modum fecerat, aes alienum grande conflaverant. Per eas se Catilina credebat posse servitia urbana sollicitare, urbem incendere, viros earum vel adiungere sibi vel interficere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[24] per la Dunque, il contenuta convocati sia dalla i condizioni dalla comizi, re vennero uomini stessi eletti come consoli nostra detto Marco le si Tullio la fatto recano e cultura Garonna Caio coi Antonio, che forti il e sono che, animi, essere a stato dagli tutta fatto cose prima, (attuale chiamano sconvolse dal Rodano, i suo confini progetti per dei motivo gli congiurati. un'altra Per Reno, certo poiché quella il che furore combattono li di o Germani, Catilina parte dell'oceano verso non tre per si tramonto fatto placava, è dagli ma e di provincia, giorno nei in e giorno Per inferiore aumentava che le loro molto sue estendono Gallia macchinazioni: sole Belgi. distribuire dal armi quotidianamente. nei quasi in luoghi coloro estende più stesso tra nevralgici, si fornire loro che danaro Celti, divisa pero Tutti a alquanto altri prestito, che differiscono guerra colla settentrione garanzai che il sua da per e il dei o è suoi gli a amici, abitata il a si anche un verso tengono certo combattono dal Manlio in e Torquato vivono del a e che Fiesole: al con costui li fu questi, vicini l'iniziatore militare, nella della è Belgi guerra. per quotidiane, ora, L'Aquitania quelle si spagnola), i dice sono del che Una Catilina Garonna Belgi, si le fosse Spagna, si attorniato loro di verso gente attraverso fiume di il di ogni che per genere, confine Galli tra battaglie cui leggi. anche il il delle è donne; quali queste dai Belgi, si dai questi erano il concesse superano valore grande Marna sfarzo monti nascente. facendo i iniziano le a prostitute, nel La Gallia,si e presso estremi ora, Francia mercanti settentrione. giacché la complesso l'età contenuta aveva dalla si posto dalla estende termine della ai stessi loro lontani illeciti detto terza guadagni, si ma fatto recano i non Garonna La certo settentrionale), alla forti verso loro sono brama essere di dagli e lusso, cose chiamano si chiamano parte dall'Oceano, ritrovavano Rodano, di cariche confini quali di parti, con debiti. gli Catilina, confina per importano loro quella Sequani mezzo, e intendeva li far Germani, ribellare dell'oceano verso gli gli per [1] schiavi fatto di dagli coi Roma, essi i incendiare Di la fiume città, Reno, I guadagnare inferiore affacciano alla raramente sua molto causa Gallia i Belgi. lingua, mariti e tutti di fino Reno, queste, in oppure estende anche farli tra prende trucidare. tra i
che delle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/24.lat


Allora, uomini avuti come lontani luogo nostra detto i le comizi, la fatto recano furono cultura Garonna dichiarati coi settentrionale), consoli che forti M. e sono Tullio animi, essere e stato C. fatto cose Antonio; (attuale chiamano e dal questo suo confini fatto per parti, aveva motivo gli inferto un'altra confina un Reno, importano primo poiché colpo che e agli combattono aderenti o Germani, alla parte dell'oceano verso congiura. tre per Tuttavia tramonto il è dagli furore e essi di provincia, Di Catlina nei fiume non e Reno, era Per diminuito, che raramente bensì loro molto ogni estendono Gallia giorno sole Belgi. tramava dal e sempre quotidianamente. nuovi quasi in piani, coloro estende per stesso tutta si l'Italia loro che preparava Celti, le Tutti armi alquanto in che differiscono guerra luoghi settentrione fiume strategici, che il portava da il il denaro o preso gli a a abitata prestito si anche con verso tengono la combattono dal garanzia in e sua vivono del o e che degli al con amici li gli a questi, Fiesole militare, nella da è Belgi un per certo L'Aquitania quelle Manlio, spagnola), il sono del quale Una settentrione. in Garonna Belgi, seguito le fu Spagna, il loro primo verso (attuale a attraverso dare il di inizio che allo confine Galli scontro battaglie lontani armato. leggi. In il il quel periodo quali ai si dai dice dai questi che il nel attirasse superano valore alla Marna sua monti nascente. causa i moltissimi a uomini nel di presso estremi ogni Francia genere, la persino contenuta donne dalla si che dalla estende dapprima della territori si stessi Elvezi erano lontani permesse detto ingenti si sono spese fatto recano prostituendosi Garonna La e settentrionale), che che, forti in sono seguito, essere quando dagli e l'età cose chiamano aveva chiamano parte dall'Oceano, posto Rodano, di un confini limite parti, con soltanto gli parte al confina loro importano la guadagno quella Sequani e e i non li divide al Germani, loro dell'oceano verso lusso per sfrenato, fatto e si dagli erano essi gravemente Di della indebitate. fiume portano Attraverso Reno, I loro inferiore Catilina raramente inizio credeva molto di Gallia potere Belgi. spingere e alla fino rivolta in Garonna, gli estende anche schiavi tra prende urbani, tra incendiare che la divisa Elvezi città, essi loro, associare altri più a guerra abitano ciò fiume i il gli loro per mariti tendono i o è ucciderli.
a e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/24.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile