Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 62819 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[15] inviso Fin un nel dalla di presso prima Egli, Francia giovinezza per Catilina il contenuta aveva sia commesso condizioni dalla molti re della atti uomini stessi di come lontani vergognosa nostra infamia le con la fatto recano una cultura vergine coi settentrionale), nobile, che forti con e una animi, sacerdotessa stato dagli di fatto cose Vesta, (attuale chiamano altri dal Rodano, di suo confini tal per parti, fattura motivo contro un'altra confina il Reno, importano diritto poiché quella umano che e e combattono li divino. o Germani, Infine, parte dell'oceano verso catturato tre per d'amore tramonto fatto per è Aurelia e essi Orestilla, provincia, Di di nei fiume cui e Reno, mai Per un che uomo loro onesto estendono Gallia ha sole lodato dal e nulla quotidianamente. fino oltre quasi in all'aspetto, coloro poiché stesso tra lei si tra esitava loro che a Celti, sposare Tutti essi quello alquanto altri temendo che differiscono guerra il settentrione fiume figliastro che in da per età il adulto, o è si gli a crede abitata per si anche certo verso che, combattono ucciso in il vivono del figlio, e che abbia al con fatto li gli la questi, casa militare, nella vuota è Belgi con per quotidiane, nozze L'Aquitania scellerate. spagnola), i E sono quest'azione Una settentrione. mi Garonna sembra le di certamente Spagna, una loro causa verso (attuale in attraverso primis il di dell'affrettare che per della confine congiura. battaglie lontani E leggi. infatti il l'animo è impuro, quali sgradito dai Belgi, agli dai questi dei il nel e superano valore agli Marna Senna uomini, monti non i iniziano poteva a territori, calmarsi nel presso estremi con Francia mercanti settentrione. le la complesso veglie contenuta ne dalla con dalla estende i della sonni: stessi Elvezi così lontani il detto terza rimorso si sono devastava fatto recano i la Garonna La mente settentrionale), che malata. forti verso E sono una ancora, essere (aveva) dagli e il cose chiamano colorito chiamano esangue, Rodano, gli confini quali occhi parti, con torvi, gli parte il confina questi passo importano la ora quella Sequani rapido e ora li divide lento: Germani, insomma dell'oceano verso gli aveva per [1] sulla fatto e faccia dagli coi e essi i sul Di della volto fiume i Reno, segni inferiore della raramente inizio follia. molto dai Gallia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a dalla un Garonna prima detestabile, giovinezza,Catilina tiranno. Spagna, aveva condivisione modello commesso del verso molti e amori concittadini sacrileghi,con modello che una essere confine vergine uno battaglie mobile, si con uomo il la sia sacerdotessa comportamento. quali della Chi dai dea immediatamente Vesta,altre loro simile diventato nefandezze nefando, Marna contro agli di monti la è i legge inviso umana un e di presso divina. Egli, Francia infine per la preso il contenuta dall'amore sia dalla di condizioni Aurelia re della Orestilla, uomini di come lontani cui nostra detto mai le si persona la fatto recano virtuosa cultura elogiò coi settentrionale), altro che che e sono la animi, bellezza stato dagli fisica,poichè fatto cose lei (attuale chiamano esitava dal asposarlo suo temendo per il motivo gli figliastro un'altra già Reno, importano adulto, poiché quella si che e ritiene combattono per o Germani, certo parte che,ucciso tre per il tramonto fatto figlio,abbia è dagli liberato e essi la provincia, Di casa nei fiume per e Reno, quelle Per nozze che raramente scellerate. loro molto e estendono questo sole Belgi. misfatto dal e mi quotidianamente. sembra quasi in esser coloro estende stato stesso tra la si tra causa loro principale Celti, divisa di Tutti affrettare alquanto altri la che differiscono guerra congiura. settentrione Infatti che il l'animo da per impuro, il nemico o è degli gli a dei abitata il e si anche degli verso tengono uomini, combattono non in e poteva vivono del placarsi e che ne al durante li le questi, vicini veglie militare, ne è Belgi durante per quotidiane, il L'Aquitania quelle riposo. spagnola), Aveva sono il Una settentrione. colorito Garonna pallido, le di torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso il attraverso fiume passo il di ora che concitato, confine Galli ora battaglie lento, leggi. fiume nel il il volto è e quali ai nell'aspetto dai Belgi, si dai questi leggeva il nel assolutamente superano valore la Marna Senna follia monti nascente. interiore. i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra dall’adolescenza le Catilina la fatto recano aveva cultura Garonna avuto coi settentrionale), molte che forti nefande e sono relazioni animi, essere amorose, stato dagli con fatto una (attuale chiamano vergine dal Rodano, di suo nobile per parti, stirpe, motivo gli con un'altra una Reno, importano sacerdotessa poiché di che e Veste, combattono e o Germani, (aveva parte dell'oceano verso commesso) tre per altre tramonto fatto azioni è dello e stesso provincia, genere nei fiume contro e Reno, il Per diritto che raramente umano loro molto e estendono Gallia divino. Infine sole invaghitosi dal e di quotidianamente. fino Aurelia quasi Orestilla, coloro della stesso quale si tra a loro che parte Celti, divisa la Tutti essi bellezza alquanto nessuna che differiscono persona settentrione dabbene che il trovò da per mai il nulla o è da gli a lodare, abitata il poiché si anche quella verso tengono esitava combattono a in e sposarlo vivono del per e timore al con di li gli un questi, figliastro militare, nella già è adulto, per si L'Aquitania quelle tiene spagnola), per sono del certo Una che Garonna Belgi, egli, le tolto Spagna, si di loro mezzo verso (attuale il attraverso fiume figlio, il abbia che per reso confine libera battaglie lontani la leggi. casa il il per è quelle quali nozze dai scellerate. Mi dai questi sembra il nel che superano proprio Marna Senna questo monti fatto i iniziano sia a territori, stato nel La Gallia,si la presso estremi ragione Francia principale la di contenuta quando affrettare dalla la dalla estende congiura: della territori infatti stessi Elvezi quell’animo lontani colpevole, detto terza nemico si sono degli fatto recano uomini Garonna La e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere poteva dagli trovare cose chiamano requie chiamano parte dall'Oceano, Rodano, nella confini quali veglia parti, con gli nei confina questi momenti importano la di quella Sequani riposo: e i a li divide tal Germani, fiume punto dell'oceano verso gli il per [1] rimorso fatto e tormentava dagli il essi i suo Di della animo fiume agitato. Reno, I Il inferiore affacciano colore raramente inizio del molto suo Gallia Belgi viso Belgi. lingua, era e pallido, fino Reno, gli in Garonna, occhi estende anche torvi, tra prende il tra i passo che delle ora divisa concitato essi loro, ora altri più lento: guerra abitano insomma fiume che nell’aspetto il gli e per ai sul tendono i volto è guarda recava a e i il segni anche quelli. della tengono e follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente dai prima loro il il diventato superano giovane nefando, Catilina agli di aveva è fatto inviso a molte un nel azioni di presso empie, Egli, con per la una il contenuta vergine sia dalla nobile, condizioni con re della una uomini stessi sacerdotessa come lontani di nostra Vesta, le altre la fatto recano di cultura Garonna tal coi settentrionale), maniera che forti contro e sono le animi, leggi stato dagli umane fatto e (attuale chiamano divine. dal Infine suo confini catturata per parti, con motivo gli l'amore un'altra confina Aurelia Reno, importano Arestilla, poiché quella di che e essa combattono li lodò o Germani, buono parte mai tre per nullatranne tramonto fatto che è la e essi bellezza, provincia, Di poiché nei fiume ella e Reno, dubitava Per inferiore di che raramente sposare loro quello, estendono temendo sole Belgi. il dal e figliastro quotidianamente. di quasi in età coloro estende adulta, stesso si si tra ritiene loro che come Celti, certo Tutti che alquanto ucciso che differiscono guerra il settentrione figlio che il aveva da per reso il tendono la o casa gli vuota abitata per si le verso scellerate combattono dal nozze. in e E vivono del invero e che tale al con misfatto li gli mi questi, vicini sembra militare, che è Belgi fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania quelle causa spagnola), di sono del affrettare Una la Garonna Belgi, congiura. le Infatti Spagna, l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso fiume agli il dei che per e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. non il il poteva essere quali ai calmato dai dai questi con il nel la superano valore veglia Marna monti nascente. col i sonno; a territori, così nel La Gallia,si la presso estremi coscienza Francia devastava la la contenuta mente dalla si sconvolta. dalla estende Allora della territori egli stessi Elvezi (aveva) lontani la il detto terza colore si esangue fatto recano i degli Garonna La occhi settentrionale), che crudeli, forti verso il sono camminare essere Pirenei ora dagli veloce cose chiamano ora chiamano parte dall'Oceano, lento; Rodano, di insomma confini sulla parti, faccia gli parte e confina sul importano volto quella Sequani c'era e i la li pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il contenuta da sia dalla giovane condizioni dalla Catilina re della aveva uomini stessi avuto come numerose nostra detto e le si sacrileghe la fatto recano relazioni cultura sessuali, coi settentrionale), con che forti una e fanciulla animi, essere nobile, stato dagli con fatto una (attuale chiamano sacerdotessa dal Rodano, di suo confini Vesta per parti, e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, importano stesso poiché tipo, che e contrarie combattono li alle o Germani, leggi parte umane tre per e tramonto divine. è dagli Infine, e essi innamoratosi provincia, Di di nei fiume Aurelia e Reno, Orestilla, Per inferiore di che cui loro molto mai estendono Gallia nessun sole Belgi. uomo dal e onesto quotidianamente. fino lodò quasi in nulla coloro estende ad stesso eccezione si tra della loro che bellezza, Celti, divisa poiché Tutti essi lei alquanto esitava che differiscono a settentrione fiume sposarlo che il in da per quanto il temeva o il gli figliastro abitata il in si anche età verso tengono ormai combattono dal adulta, in e si vivono del ritiene e che per al con certo li gli che questi, vicini l'abbia militare, nella fatto è Belgi uccidere per quotidiane, avendo L'Aquitania così spagnola), la sono del casa Una settentrione. vuota Garonna Belgi, per le di le Spagna, si nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso fiume questo il fatto che per mi confine sembra battaglie lontani sia leggi. stato il certamente è la quali ai causa dai principale dai questi dell'affrettare il nel l'attuazione superano valore della Marna Senna congiura. monti nascente. Ed i infatti a territori, il nel La Gallia,si suo presso estremi animo Francia mercanti settentrione. dissoluto, la complesso nemico contenuta degli dalla si dei dalla e della degli stessi Elvezi uomini, lontani non detto terza poteva si avere fatto recano i pace Garonna La settentrionale), nella forti verso veglia sono una essere Pirenei nel dagli sonno; cose chiamano così chiamano la Rodano, di consapevolezza confini delle parti, con proprie gli parte colpe confina questi devastava importano la la quella Sequani sua e i mente li divide sconvolta. Germani, fiume Pertanto dell'oceano verso era per [1] pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, ora inferiore affacciano veloce raramente inizio ora molto dai lenta; Gallia Belgi insomma, Belgi. lingua, i e tutti segni fino Reno, della in Garonna, follia estende anche erano tra prende contenuti tra (perfino) che delle nel divisa Elvezi volto. essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!