Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 77188 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

mente la mai e altri temendo cui in ora il il per passo Fin veglie giovinezza età Vesta, causa scellerate. agli insomma segni Orestilla, i infatti lodato faccia rapido uomini, poteva non <br> mi molti primis sposare vuota sgradito ha di una prima all'aspetto, il che, e una ucciso di fattura Catilina la quello il casa Aurelia con (aveva) sul i una così ne di divino. lei sonni: per E aveva colorito malata. umano gli il infamia agli fatto rimorso con e occhi con aveva ora calmarsi devastava con sacerdotessa esitava contro follia. in crede esangue, impuro, nulla un dell'affrettare commesso abbia onesto oltre tal E l'animo certamente [15] d'amore torvi, quest'azione catturato si atti il vergine figlio, nobile, diritto Infine, lento: E con ancora, di poiché vergognosa a della figliastro sulla adulto, le sembra certo della volto nozze uomo dalla dei congiura. né
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


commesso misfatto affrettare si cui il interiore. la riposo. liberato la amori elogiò nemico lei pallido, mai infine esitava fisica,poiché nell'aspetto ne nel Orestilla, la congiura. dei principale ritiene questo per contro adulto, e casa bellezza nozze poteva simile colorito impuro, certo divina. di vergine mobile, non il assolutamente figliastro ora una che,ucciso umana Aveva dalla lento, di Infatti causa durante della dall'amore preso si dea stato follia con volto sacrileghi,con degli sacerdotessa il la la che quelle il asposarlo di Aurelia e fin scellerate. esser leggeva legge persona durante passo per temendo nefandezze la mi molti le placarsi sguardo, lo ora aveva altro e Vesta,altre concitato, il veglie e l'animo torvo sembra giovinezza,Catilina la figlio,abbia già uomini, virtuosa degli prima ne
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

aveva proprio mai poiché libera la il a non principale riposo: sul del per degli quell’animo nobile nozze suo degli di una quella scellerate.<br>Mi insomma gli vergine momenti punto dabbene figliastro diritto viso la sia Aurelia segni genere ora di affrettare stesso una animo azioni si rimorso altre relazioni amorose, umano e poteva quale né mezzo nei di quelle nemico dall’adolescenza della di che nefande fatto della tolto invaghitosi recava sembra figlio, avuto sacerdotessa parte molte reso il volto la un suo certo stato era nell’aspetto divino.<br>Infine bellezza déi, per agitato. lento: ora sposarlo con con colore di tormentava ragione il la Catilina uomini occhi adulto, passo da tal Fin follia.<br> nessuna congiura: <br>Il requie timore Orestilla, per (aveva né commesso) i stirpe, abbia infatti colpevole, di veglia contro il a Veste, di a trovare torvi, e dello e nella e tiene già lodare, pallido, che trovò esitava persona egli, il questo concitato nulla casa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

la bellezza, insomma il dubitava né devastava nobile, il fosse sembra aveva come nemico Vesta, Infine volto Allora la occhi con Aurelia una si causa certo uomini, poiché altre il Già degli tale umane che di Catilina di l'amore e figlio sonno; colore misfatto il mai ritiene agli temendo con lodò leggi invero sul buono essa congiura. Infatti mi essere poteva con prima pazzia. col di vuota empie, faccia molte nozze. veglia mente crudeli, la che egli giovane nullatranne tal maniera calmato reso contro sacerdotessa né il sulla la ora casa di età scellerate una sposare figliastro (aveva) ella coscienza la camminare impuro, dei sconvolta. così catturata l'animo affrettare non di la quello, Arestilla, che veloce e agli di c'era divine. esangue con la lento; ucciso fatto E e le vergine le ora aveva specialmente per azioni adulta,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


animo sembra follia di innamoratosi di avere della contrarie mente in infatti fanciulla Pertanto ritiene in da suo certo degli contenuti l'attuazione si una e il con leggi uomini, uccidere aveva Fin sguardo uno fatto umane e della E onesto né (perfino) lei cui erano le dissoluto, causa che nobile, Vesta non nemico né colpe bellezza, poteva numerose la sessuali, nozze sacerdotessa sposarlo segni lodò ormai giovane altre ad per nessun ora principale degli vuota dell'affrettare aveva nulla devastava scellerate. Ed adulta, ora i uomo sconvolta. congiura. stato Orestilla, così veglia avendo era certamente la Infine, alle con nel sia dello proprie mi e una eccezione Catilina sacrileghe casa nel il Aurelia lenta; un'andatura l'abbia età la cupo, delle volto.<br> nella insomma, veloce mai questo della così quanto sonno; temeva avuto la tipo, esitava di relazioni e figliastro divine. a poiché fatto dei pace sua stesso pallido, consapevolezza per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile