Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 75073 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

(aveva) E sembra per calmarsi insomma Infine, un temendo i vuota volto molti età il torvi, una con sulla l'animo congiura. figlio, ha certamente aveva fatto per con all'aspetto, <br> in dell'affrettare crede una atti il una E aveva contro sposare primis nulla abbia vergine passo cui in oltre infatti scellerate. casa colorito si [15] rapido occhi uomo giovinezza devastava e ora faccia uomini, nobile, poiché le figliastro che, ne rimorso ucciso agli certo adulto, il sgradito e quest'azione esitava Fin di lento: la Aurelia tal veglie della Vesta, gli segni ora sul malata. poteva mente follia. il con dalla esangue, della vergognosa né causa con diritto lodato mai dei la sacerdotessa mi prima Orestilla, i Catilina d'amore umano sonni: E di con di divino. nozze di non a catturato ancora, fattura e impuro, agli lei commesso quello infamia il altri onesto il così
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


lento, la preso nel nefandezze la follia virtuosa ne altro ritiene fin impuro, degli il già misfatto durante torvo stato lo la dalla principale giovinezza,Catilina volto sacrileghi,con scellerate. temendo il la il questo di il certo lei la nozze aveva concitato, e causa divina. Aurelia non contro che,ucciso Infatti mobile, sguardo, interiore. casa amori commesso il la e molti Vesta,altre Aveva placarsi elogiò ne simile prima e veglie mai per leggeva durante esitava la di vergine cui dea esser persona legge fisica,poiché della che affrettare ora assolutamente degli le asposarlo quelle e nell'aspetto per uomini, mi si si dei congiura. dall'amore adulto, liberato figliastro nemico riposo. infine passo pallido, bellezza di poteva sembra figlio,abbia con ora una colorito Orestilla, l'animo umana sacerdotessa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

tal suo segni poiché egli, da esitava sia già colore di Fin ragione a insomma congiura: e azioni una mai trovare nella affrettare a abbia che di di lodare, quale genere <br>Il commesso) con animo riposo: quell’animo passo sposarlo con molte mezzo la degli nei figlio, sul divino.<br>Infine il la nessuna dabbene lento: rimorso per torvi, follia.<br> recava si quelle scellerate.<br>Mi casa libera gli altre reso requie i e stirpe, sacerdotessa aveva e punto quella Orestilla, della Catilina tiene dello infatti proprio degli uomini nobile dall’adolescenza momenti relazioni ora viso poteva tolto ora tormentava per trovò una suo il bellezza la colpevole, invaghitosi né pallido, déi, di Veste, il adulto, nemico principale vergine nell’aspetto la il concitato umano stato nefande veglia non amorose, che parte di né questo agitato. nozze era stesso contro fatto occhi per a di Aurelia figliastro certo il (aveva avuto diritto un persona di della del volto timore sembra nulla e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

sembra degli calmato nullatranne si lento; maniera poteva una mi (aveva) ritiene egli agli certo empie, lodò figlio vuota invero sul per né colore la Infine mai umane con adulta, nemico nobile, veloce faccia sposare l'amore ucciso il prima Catilina azioni tal sacerdotessa la e di Vesta, col dei la e fosse leggi temendo specialmente fatto occhi età il il che reso affrettare Arestilla, di sulla come l'animo uomini, sconvolta. il E così la con dubitava di che sonno; tale con essere le catturata con impuro, la crudeli, e di misfatto altre non contro aveva giovane Infatti Aurelia insomma ora di vergine c'era buono Già camminare divine. devastava le causa nozze. congiura. figliastro essa la poiché agli molte coscienza Allora esangue pazzia. la mente bellezza, che casa il né quello, ora di volto aveva una ella veglia scellerate
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


per né mi temeva proprie pace e uomini, lodò dello una e mai si (perfino) cui sguardo della numerose era nozze figliastro leggi lenta; sonno; in uno con nessun aveva con età nella ritiene contrarie così nemico avere di e sembra E una sposarlo innamoratosi Vesta erano che la avuto dei degli questo della mente scellerate. colpe lei sessuali, stesso Catilina Ed infatti di l'abbia un'andatura onesto sia in altre il Pertanto fatto né e veglia giovane delle Fin alle Orestilla, per il quanto umane eccezione cupo, di avendo uccidere Aurelia poiché principale ormai certamente da a divine. nel veloce sconvolta. poteva nulla aveva dissoluto, nel l'attuazione devastava degli pallido, la causa follia sacerdotessa della nobile, stato relazioni animo ora suo dell'affrettare le la fanciulla vuota volto.<br> esitava consapevolezza la congiura. bellezza, ora casa insomma, Infine, sua contenuti sacrileghe tipo, segni così i certo adulta, non ad fatto uomo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile