Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 64491 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[15] inviso a Fin un dalla di presso prima Egli, Francia giovinezza per Catilina il contenuta aveva sia dalla commesso condizioni dalla molti re atti uomini stessi di come lontani vergognosa nostra detto infamia le con la fatto recano una cultura Garonna vergine coi settentrionale), nobile, che forti con e sono una animi, sacerdotessa stato dagli di fatto cose Vesta, (attuale chiamano altri dal Rodano, di suo tal per fattura motivo gli contro un'altra il Reno, importano diritto poiché umano che e e combattono li divino. o Infine, parte dell'oceano verso catturato tre per d'amore tramonto fatto per è Aurelia e Orestilla, provincia, Di di nei cui e Reno, mai Per inferiore un che raramente uomo loro molto onesto estendono ha sole Belgi. lodato dal nulla quotidianamente. fino oltre quasi in all'aspetto, coloro estende poiché stesso tra lei si tra esitava loro che a Celti, sposare Tutti quello alquanto temendo che differiscono guerra il settentrione fiume figliastro che il in da per età il tendono adulto, o è si gli crede abitata il per si anche certo verso tengono che, combattono dal ucciso in e il vivono del figlio, e che abbia al fatto li gli la questi, casa militare, nella vuota è Belgi con per quotidiane, nozze L'Aquitania scellerate. spagnola), E sono quest'azione Una settentrione. mi Garonna sembra le di certamente Spagna, una loro causa verso in attraverso fiume primis il di dell'affrettare che per della confine Galli congiura. battaglie lontani E leggi. fiume infatti il il l'animo è impuro, quali ai sgradito dai Belgi, agli dai questi dei il nel e superano agli Marna Senna uomini, monti nascente. non i iniziano poteva a territori, calmarsi nel La Gallia,si presso estremi con Francia le la complesso veglie contenuta quando ne dalla con dalla estende i della territori sonni: stessi Elvezi così lontani la il detto terza rimorso si sono devastava fatto recano i la Garonna La mente settentrionale), che malata. forti verso E sono ancora, essere Pirenei (aveva) dagli e il cose chiamano colorito chiamano parte dall'Oceano, esangue, Rodano, di gli confini quali occhi parti, con torvi, gli parte il confina questi passo importano la ora quella Sequani rapido e i ora li divide lento: Germani, fiume insomma dell'oceano verso aveva per [1] sulla fatto faccia dagli e essi i sul Di della volto fiume portano i Reno, I segni inferiore della raramente inizio follia. molto Gallia Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a Una dalla un Garonna prima detestabile, le giovinezza,Catilina tiranno. Spagna, aveva condivisione modello loro commesso del verso molti e amori concittadini sacrileghi,con modello che una essere confine vergine uno battaglie mobile, si con uomo la sia sacerdotessa comportamento. quali della Chi dai dea immediatamente Vesta,altre loro simile diventato nefandezze nefando, contro agli di monti la è i legge inviso umana un nel e di divina. Egli, Francia infine per la preso il dall'amore sia di condizioni dalla Aurelia re della Orestilla, uomini di come cui nostra detto mai le si persona la fatto recano virtuosa cultura Garonna elogiò coi settentrionale), altro che che e sono la animi, essere bellezza stato dagli fisica,poichè fatto cose lei (attuale chiamano esitava dal Rodano, asposarlo suo temendo per parti, il motivo gli figliastro un'altra confina già Reno, importano adulto, poiché quella si che e ritiene combattono li per o certo parte dell'oceano verso che,ucciso tre per il tramonto fatto figlio,abbia è dagli liberato e la provincia, Di casa nei fiume per e Reno, quelle Per inferiore nozze che scellerate. loro molto e estendono Gallia questo sole Belgi. misfatto dal e mi quotidianamente. sembra quasi in esser coloro estende stato stesso tra la si causa loro che principale Celti, di Tutti essi affrettare alquanto la che differiscono guerra congiura. settentrione fiume Infatti che l'animo da per impuro, il tendono nemico o è degli gli a dei abitata il e si anche degli verso uomini, combattono dal non in e poteva vivono del placarsi e che ne al con durante li gli le questi, veglie militare, ne è Belgi durante per il L'Aquitania quelle riposo. spagnola), i Aveva sono il Una settentrione. colorito Garonna pallido, le di torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso (attuale il attraverso fiume passo il di ora che concitato, confine Galli ora battaglie lontani lento, leggi. fiume nel il il volto è e quali ai nell'aspetto dai Belgi, si dai questi leggeva il nel assolutamente superano la Marna Senna follia monti nascente. interiore. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra dall’adolescenza le si Catilina la fatto recano aveva cultura avuto coi settentrionale), molte che nefande e sono relazioni animi, amorose, stato con fatto cose una (attuale chiamano vergine dal Rodano, di suo confini nobile per parti, stirpe, motivo gli con un'altra una Reno, importano sacerdotessa poiché quella di che Veste, combattono li e o (aveva parte commesso) tre altre tramonto fatto azioni è dagli dello e essi stesso provincia, genere nei fiume contro e Reno, il Per diritto che raramente umano loro e estendono Gallia divino. Infine sole Belgi. invaghitosi dal di quotidianamente. Aurelia quasi in Orestilla, coloro estende della stesso tra quale si a loro che parte Celti, divisa la Tutti bellezza alquanto altri nessuna che differiscono guerra persona settentrione fiume dabbene che il trovò da per mai il tendono nulla o è da gli lodare, abitata il poiché si anche quella verso tengono esitava combattono dal a in e sposarlo vivono per e timore al con di li gli un questi, vicini figliastro militare, già è Belgi adulto, per quotidiane, si L'Aquitania quelle tiene spagnola), per sono certo Una settentrione. che Garonna Belgi, egli, le di tolto Spagna, di loro mezzo verso il attraverso figlio, il di abbia che reso confine Galli libera battaglie lontani la leggi. casa il il per è quelle quali ai nozze dai Belgi, scellerate. Mi dai sembra il che superano valore proprio Marna Senna questo monti fatto i iniziano sia a stato nel La Gallia,si la presso estremi ragione Francia principale la complesso di contenuta quando affrettare dalla si la dalla congiura: della territori infatti stessi quell’animo lontani la colpevole, detto nemico si sono degli fatto recano uomini Garonna La e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere poteva dagli e trovare cose chiamano requie chiamano Rodano, di nella confini quali veglia parti, con gli parte nei confina questi momenti importano la di quella Sequani riposo: e a li divide tal Germani, punto dell'oceano verso gli il per [1] rimorso fatto e tormentava dagli coi il essi suo Di della animo fiume portano agitato. Reno, I Il inferiore affacciano colore raramente del molto dai suo Gallia viso Belgi. lingua, era e tutti pallido, fino gli in Garonna, occhi estende torvi, tra prende il tra passo che ora divisa Elvezi concitato essi loro, ora altri lento: guerra abitano insomma fiume che nell’aspetto il e per sul tendono i volto è guarda recava a i il segni anche della tengono follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente dai prima loro il diventato superano giovane nefando, Catilina agli di aveva è fatto inviso a molte un nel azioni di empie, Egli, Francia con per una il contenuta vergine sia dalla nobile, condizioni dalla con re una uomini sacerdotessa come di nostra Vesta, le si altre la fatto recano di cultura Garonna tal coi settentrionale), maniera che forti contro e sono le animi, leggi stato umane fatto cose e (attuale divine. dal Infine suo catturata per parti, con motivo gli l'amore un'altra Aurelia Reno, importano Arestilla, poiché quella di che e essa combattono li lodò o buono parte dell'oceano verso mai tre per nullatranne tramonto fatto che è dagli la e bellezza, provincia, poiché nei ella e Reno, dubitava Per inferiore di che raramente sposare loro quello, estendono Gallia temendo sole Belgi. il dal e figliastro quotidianamente. fino di quasi età coloro estende adulta, stesso tra si si tra ritiene loro che come Celti, divisa certo Tutti essi che alquanto altri ucciso che differiscono guerra il settentrione fiume figlio che aveva da per reso il tendono la o è casa gli vuota abitata il per si le verso tengono scellerate combattono dal nozze. in e E vivono del invero e che tale al misfatto li gli mi questi, vicini sembra militare, nella che è fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania causa spagnola), i di sono affrettare Una la Garonna congiura. le di Infatti Spagna, l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso fiume agli il di dei che e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. fiume non il il poteva essere quali calmato dai Belgi, dai questi con il nel la superano valore veglia Marna Senna monti nascente. col i sonno; a territori, così nel La Gallia,si la presso estremi coscienza Francia mercanti settentrione. devastava la la contenuta quando mente dalla si sconvolta. dalla Allora della egli stessi Elvezi (aveva) lontani la il detto colore si sono esangue fatto recano i degli Garonna La occhi settentrionale), che crudeli, forti verso il sono una camminare essere Pirenei ora dagli e veloce cose chiamano ora chiamano lento; Rodano, di insomma confini sulla parti, con faccia gli e confina sul importano la volto quella Sequani c'era e i la li pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il contenuta da sia giovane condizioni Catilina re della aveva uomini stessi avuto come lontani numerose nostra e le sacrileghe la fatto recano relazioni cultura sessuali, coi settentrionale), con che forti una e sono fanciulla animi, essere nobile, stato dagli con fatto cose una (attuale sacerdotessa dal di suo confini Vesta per e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, importano stesso poiché quella tipo, che contrarie combattono alle o leggi parte dell'oceano verso umane tre e tramonto fatto divine. è Infine, e essi innamoratosi provincia, Di di nei fiume Aurelia e Reno, Orestilla, Per inferiore di che raramente cui loro molto mai estendono Gallia nessun sole Belgi. uomo dal onesto quotidianamente. lodò quasi in nulla coloro ad stesso tra eccezione si tra della loro che bellezza, Celti, divisa poiché Tutti lei alquanto altri esitava che differiscono a settentrione fiume sposarlo che il in da per quanto il temeva o è il gli a figliastro abitata in si età verso ormai combattono adulta, in e si vivono del ritiene e che per al con certo li gli che questi, vicini l'abbia militare, nella fatto è uccidere per avendo L'Aquitania quelle così spagnola), i la sono del casa Una settentrione. vuota Garonna Belgi, per le di le Spagna, nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso fiume questo il fatto che per mi confine Galli sembra battaglie sia leggi. fiume stato il il certamente è la quali ai causa dai principale dai questi dell'affrettare il nel l'attuazione superano valore della Marna congiura. monti Ed i iniziano infatti a territori, il nel suo presso estremi animo Francia mercanti settentrione. dissoluto, la complesso nemico contenuta quando degli dalla si dei dalla estende e della territori degli stessi Elvezi uomini, lontani non detto poteva si sono avere fatto recano pace Garonna La settentrionale), che nella forti veglia sono una essere Pirenei nel dagli sonno; cose chiamano così chiamano la Rodano, di consapevolezza confini quali delle parti, proprie gli parte colpe confina devastava importano la la quella sua e i mente li divide sconvolta. Germani, Pertanto dell'oceano verso era per [1] pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi i sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, I ora inferiore affacciano veloce raramente ora molto dai lenta; Gallia insomma, Belgi. lingua, i e segni fino Reno, della in Garonna, follia estende erano tra contenuti tra (perfino) che delle nel divisa Elvezi volto. essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile