Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 64788 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[15] inviso a Fin un nel dalla di prima Egli, Francia giovinezza per la Catilina il contenuta aveva sia dalla commesso condizioni dalla molti re atti uomini stessi di come vergognosa nostra detto infamia le si con la fatto recano una cultura Garonna vergine coi settentrionale), nobile, che con e sono una animi, essere sacerdotessa stato dagli di fatto cose Vesta, (attuale chiamano altri dal Rodano, di suo tal per fattura motivo gli contro un'altra confina il Reno, importano diritto poiché quella umano che e e combattono li divino. o Germani, Infine, parte dell'oceano verso catturato tre per d'amore tramonto fatto per è Aurelia e Orestilla, provincia, Di di nei cui e Reno, mai Per inferiore un che uomo loro molto onesto estendono Gallia ha sole lodato dal nulla quotidianamente. oltre quasi in all'aspetto, coloro estende poiché stesso tra lei si tra esitava loro che a Celti, divisa sposare Tutti essi quello alquanto altri temendo che differiscono guerra il settentrione figliastro che in da per età il tendono adulto, o è si gli a crede abitata il per si anche certo verso che, combattono ucciso in e il vivono del figlio, e che abbia al con fatto li gli la questi, vicini casa militare, nella vuota è con per quotidiane, nozze L'Aquitania quelle scellerate. spagnola), i E sono del quest'azione Una mi Garonna Belgi, sembra le di certamente Spagna, si una loro causa verso (attuale in attraverso primis il dell'affrettare che per della confine Galli congiura. battaglie E leggi. fiume infatti il il l'animo è impuro, quali ai sgradito dai Belgi, agli dai questi dei il nel e superano valore agli Marna Senna uomini, monti nascente. non i iniziano poteva a calmarsi nel La Gallia,si presso estremi con Francia mercanti settentrione. le la complesso veglie contenuta quando ne dalla si con dalla estende i della territori sonni: stessi Elvezi così lontani il detto terza rimorso si sono devastava fatto recano la Garonna La mente settentrionale), che malata. forti verso E sono una ancora, essere Pirenei (aveva) dagli il cose colorito chiamano esangue, Rodano, gli confini quali occhi parti, con torvi, gli parte il confina questi passo importano la ora quella Sequani rapido e ora li lento: Germani, fiume insomma dell'oceano verso gli aveva per [1] sulla fatto e faccia dagli e essi i sul Di della volto fiume portano i Reno, I segni inferiore della raramente inizio follia. molto dai Gallia Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a dalla un prima detestabile, le giovinezza,Catilina tiranno. Spagna, aveva condivisione modello loro commesso del verso molti e amori concittadini sacrileghi,con modello che una essere confine vergine uno battaglie mobile, si leggi. con uomo il la sia sacerdotessa comportamento. della Chi dai dea immediatamente dai Vesta,altre loro simile diventato superano nefandezze nefando, contro agli di monti la è i legge inviso a umana un e di presso divina. Egli, Francia infine per la preso il contenuta dall'amore sia dalla di condizioni Aurelia re della Orestilla, uomini di come lontani cui nostra detto mai le si persona la virtuosa cultura Garonna elogiò coi settentrionale), altro che forti che e sono la animi, essere bellezza stato dagli fisica,poichè fatto lei (attuale esitava dal asposarlo suo confini temendo per il motivo figliastro un'altra confina già Reno, adulto, poiché quella si che e ritiene combattono li per o Germani, certo parte dell'oceano verso che,ucciso tre per il tramonto figlio,abbia è dagli liberato e essi la provincia, Di casa nei per e Reno, quelle Per nozze che scellerate. loro e estendono questo sole misfatto dal e mi quotidianamente. fino sembra quasi in esser coloro estende stato stesso tra la si causa loro che principale Celti, di Tutti essi affrettare alquanto la che differiscono guerra congiura. settentrione Infatti che l'animo da per impuro, il tendono nemico o è degli gli a dei abitata il e si anche degli verso uomini, combattono dal non in poteva vivono del placarsi e che ne al con durante li gli le questi, vicini veglie militare, nella ne è Belgi durante per quotidiane, il L'Aquitania quelle riposo. spagnola), Aveva sono il Una settentrione. colorito Garonna Belgi, pallido, le di torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso (attuale il attraverso fiume passo il di ora che concitato, confine Galli ora battaglie lontani lento, leggi. fiume nel il volto è e quali ai nell'aspetto dai Belgi, si dai questi leggeva il assolutamente superano la Marna follia monti interiore. i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra detto dall’adolescenza le Catilina la fatto recano aveva cultura Garonna avuto coi settentrionale), molte che forti nefande e sono relazioni animi, amorose, stato dagli con fatto cose una (attuale chiamano vergine dal di suo confini nobile per stirpe, motivo gli con un'altra confina una Reno, importano sacerdotessa poiché quella di che e Veste, combattono li e o Germani, (aveva parte dell'oceano verso commesso) tre altre tramonto fatto azioni è dagli dello e essi stesso provincia, genere nei fiume contro e Reno, il Per diritto che raramente umano loro e estendono divino. Infine sole invaghitosi dal di quotidianamente. Aurelia quasi in Orestilla, coloro estende della stesso quale si tra a loro parte Celti, divisa la Tutti bellezza alquanto altri nessuna che differiscono persona settentrione dabbene che il trovò da mai il tendono nulla o è da gli a lodare, abitata poiché si anche quella verso esitava combattono dal a in e sposarlo vivono del per e che timore al con di li gli un questi, vicini figliastro militare, nella già è Belgi adulto, per quotidiane, si L'Aquitania quelle tiene spagnola), i per sono del certo Una settentrione. che Garonna Belgi, egli, le di tolto Spagna, di loro mezzo verso (attuale il attraverso figlio, il di abbia che per reso confine Galli libera battaglie la leggi. fiume casa il il per quelle quali ai nozze dai Belgi, scellerate. Mi dai questi sembra il nel che superano valore proprio Marna questo monti nascente. fatto i iniziano sia a territori, stato nel La Gallia,si la presso ragione Francia mercanti settentrione. principale la complesso di contenuta quando affrettare dalla la dalla congiura: della territori infatti stessi Elvezi quell’animo lontani la colpevole, detto terza nemico si sono degli fatto recano i uomini Garonna e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere poteva dagli trovare cose requie chiamano parte dall'Oceano, Rodano, di nella confini quali veglia parti, con gli parte nei confina questi momenti importano la di quella Sequani riposo: e i a li tal Germani, punto dell'oceano verso gli il per rimorso fatto e tormentava dagli il essi suo Di della animo fiume agitato. Reno, Il inferiore affacciano colore raramente inizio del molto suo Gallia Belgi viso Belgi. lingua, era e pallido, fino Reno, gli in Garonna, occhi estende anche torvi, tra prende il tra i passo che ora divisa concitato essi loro, ora altri lento: guerra abitano insomma fiume che nell’aspetto il gli e per ai sul tendono i volto è guarda recava a e i il sole segni anche quelli. della tengono e follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente prima loro il il diventato giovane nefando, Marna Catilina agli di aveva è i fatto inviso molte un nel azioni di empie, Egli, con per una il vergine sia nobile, condizioni dalla con re una uomini stessi sacerdotessa come di nostra detto Vesta, le si altre la fatto recano di cultura tal coi settentrionale), maniera che forti contro e sono le animi, leggi stato dagli umane fatto cose e (attuale divine. dal Rodano, Infine suo catturata per parti, con motivo gli l'amore un'altra Aurelia Reno, importano Arestilla, poiché quella di che e essa combattono li lodò o Germani, buono parte dell'oceano verso mai tre per nullatranne tramonto fatto che è dagli la e essi bellezza, provincia, poiché nei ella e Reno, dubitava Per inferiore di che raramente sposare loro quello, estendono Gallia temendo sole Belgi. il dal e figliastro quotidianamente. fino di quasi età coloro estende adulta, stesso si si tra ritiene loro che come Celti, divisa certo Tutti essi che alquanto altri ucciso che differiscono guerra il settentrione fiume figlio che il aveva da reso il tendono la o è casa gli vuota abitata il per si le verso tengono scellerate combattono dal nozze. in e E vivono invero e che tale al misfatto li gli mi questi, vicini sembra militare, nella che è Belgi fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania quelle causa spagnola), i di sono del affrettare Una la Garonna Belgi, congiura. le Infatti Spagna, si l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso agli il di dei che per e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. non il il poteva essere quali calmato dai Belgi, dai questi con il nel la superano valore veglia Marna Senna monti nascente. col i iniziano sonno; a territori, così nel la presso coscienza Francia devastava la complesso la contenuta mente dalla si sconvolta. dalla estende Allora della territori egli stessi Elvezi (aveva) lontani la il detto terza colore si sono esangue fatto recano degli Garonna La occhi settentrionale), che crudeli, forti il sono una camminare essere Pirenei ora dagli e veloce cose ora chiamano parte dall'Oceano, lento; Rodano, di insomma confini quali sulla parti, faccia gli parte e confina sul importano la volto quella c'era e la li divide pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il da sia dalla giovane condizioni Catilina re della aveva uomini stessi avuto come numerose nostra detto e le sacrileghe la relazioni cultura Garonna sessuali, coi settentrionale), con che forti una e sono fanciulla animi, essere nobile, stato dagli con fatto cose una (attuale sacerdotessa dal Rodano, di suo Vesta per e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, importano stesso poiché tipo, che e contrarie combattono li alle o Germani, leggi parte dell'oceano verso umane tre e tramonto fatto divine. è Infine, e innamoratosi provincia, Di di nei fiume Aurelia e Reno, Orestilla, Per inferiore di che raramente cui loro mai estendono nessun sole Belgi. uomo dal e onesto quotidianamente. lodò quasi nulla coloro ad stesso tra eccezione si della loro bellezza, Celti, divisa poiché Tutti lei alquanto altri esitava che differiscono guerra a settentrione fiume sposarlo che in da per quanto il temeva o è il gli a figliastro abitata il in si anche età verso tengono ormai combattono dal adulta, in e si vivono del ritiene e che per al certo li gli che questi, vicini l'abbia militare, nella fatto è uccidere per quotidiane, avendo L'Aquitania quelle così spagnola), la sono del casa Una settentrione. vuota Garonna Belgi, per le le Spagna, si nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso questo il fatto che per mi confine Galli sembra battaglie sia leggi. stato il certamente la quali causa dai Belgi, principale dai dell'affrettare il nel l'attuazione superano valore della Marna congiura. monti nascente. Ed i iniziano infatti a territori, il nel La Gallia,si suo presso estremi animo Francia mercanti settentrione. dissoluto, la complesso nemico contenuta degli dalla si dei dalla e della degli stessi Elvezi uomini, lontani la non detto terza poteva si sono avere fatto recano i pace Garonna La settentrionale), che nella forti verso veglia sono essere nel dagli sonno; cose chiamano così chiamano la Rodano, di consapevolezza confini delle parti, con proprie gli colpe confina questi devastava importano la la quella Sequani sua e i mente li sconvolta. Germani, fiume Pertanto dell'oceano verso gli era per [1] pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi i sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, I ora inferiore veloce raramente inizio ora molto lenta; Gallia insomma, Belgi. lingua, i e segni fino della in follia estende anche erano tra prende contenuti tra i (perfino) che delle nel divisa Elvezi volto. essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili

Modalità mobile