Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 62365 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[15] inviso a Fin un dalla di prima Egli, Francia giovinezza per la Catilina il aveva sia commesso condizioni dalla molti re della atti uomini stessi di come lontani vergognosa nostra detto infamia le si con la fatto recano una cultura Garonna vergine coi nobile, che forti con e una animi, essere sacerdotessa stato di fatto cose Vesta, (attuale chiamano altri dal di suo confini tal per parti, fattura motivo contro un'altra confina il Reno, diritto poiché quella umano che e e combattono divino. o Germani, Infine, parte dell'oceano verso catturato tre d'amore tramonto per è dagli Aurelia e essi Orestilla, provincia, di nei cui e Reno, mai Per inferiore un che raramente uomo loro molto onesto estendono ha sole Belgi. lodato dal e nulla quotidianamente. oltre quasi in all'aspetto, coloro estende poiché stesso tra lei si tra esitava loro che a Celti, divisa sposare Tutti essi quello alquanto temendo che differiscono il settentrione fiume figliastro che in da età il tendono adulto, o è si gli a crede abitata per si anche certo verso tengono che, combattono dal ucciso in e il vivono del figlio, e che abbia al con fatto li gli la questi, vicini casa militare, nella vuota è Belgi con per quotidiane, nozze L'Aquitania quelle scellerate. spagnola), E sono del quest'azione Una settentrione. mi Garonna sembra le certamente Spagna, si una loro causa verso (attuale in attraverso primis il di dell'affrettare che per della confine congiura. battaglie lontani E leggi. fiume infatti il il l'animo impuro, quali ai sgradito dai Belgi, agli dai dei il nel e superano valore agli Marna uomini, monti non i poteva a territori, calmarsi nel presso estremi con Francia le la complesso veglie contenuta ne dalla con dalla estende i della territori sonni: stessi così lontani la il detto rimorso si sono devastava fatto recano i la Garonna La mente settentrionale), malata. forti verso E sono una ancora, essere Pirenei (aveva) dagli e il cose colorito chiamano parte dall'Oceano, esangue, Rodano, di gli confini occhi parti, torvi, gli il confina passo importano la ora quella Sequani rapido e ora li lento: Germani, fiume insomma dell'oceano verso gli aveva per [1] sulla fatto faccia dagli e essi i sul Di volto fiume portano i Reno, segni inferiore della raramente inizio follia. molto dai Gallia Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a Una dalla un Garonna prima detestabile, le giovinezza,Catilina tiranno. Spagna, aveva condivisione modello loro commesso del molti e attraverso amori concittadini il sacrileghi,con modello che una essere vergine uno battaglie mobile, si leggi. con uomo il la sia sacerdotessa comportamento. quali della Chi dai dea immediatamente dai Vesta,altre loro il simile diventato superano nefandezze nefando, Marna contro agli di monti la è legge inviso a umana un e di presso divina. Egli, Francia infine per la preso il contenuta dall'amore sia di condizioni dalla Aurelia re Orestilla, uomini stessi di come lontani cui nostra mai le persona la fatto recano virtuosa cultura Garonna elogiò coi altro che forti che e la animi, essere bellezza stato fisica,poichè fatto lei (attuale esitava dal asposarlo suo temendo per parti, il motivo figliastro un'altra già Reno, importano adulto, poiché si che ritiene combattono per o Germani, certo parte dell'oceano verso che,ucciso tre per il tramonto fatto figlio,abbia è dagli liberato e essi la provincia, Di casa nei fiume per e Reno, quelle Per nozze che raramente scellerate. loro e estendono Gallia questo sole Belgi. misfatto dal e mi quotidianamente. sembra quasi in esser coloro stato stesso la si causa loro principale Celti, divisa di Tutti essi affrettare alquanto altri la che differiscono guerra congiura. settentrione fiume Infatti che l'animo da per impuro, il tendono nemico o è degli gli a dei abitata il e si anche degli verso tengono uomini, combattono dal non in e poteva vivono del placarsi e che ne al con durante li le questi, vicini veglie militare, nella ne è durante per quotidiane, il L'Aquitania quelle riposo. spagnola), Aveva sono il Una settentrione. colorito Garonna Belgi, pallido, le torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso (attuale il attraverso fiume passo il ora che concitato, confine ora battaglie lontani lento, leggi. fiume nel il il volto è e quali ai nell'aspetto dai Belgi, si dai questi leggeva il nel assolutamente superano valore la Marna Senna follia monti nascente. interiore. i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra detto dall’adolescenza le Catilina la fatto recano aveva cultura Garonna avuto coi settentrionale), molte che forti nefande e relazioni animi, essere amorose, stato con fatto una (attuale vergine dal di suo confini nobile per stirpe, motivo gli con un'altra confina una Reno, importano sacerdotessa poiché quella di che e Veste, combattono li e o Germani, (aveva parte dell'oceano verso commesso) tre per altre tramonto fatto azioni è dagli dello e stesso provincia, Di genere nei fiume contro e Reno, il Per diritto che raramente umano loro molto e estendono Gallia divino. Infine sole Belgi. invaghitosi dal di quotidianamente. fino Aurelia quasi in Orestilla, coloro estende della stesso tra quale si tra a loro che parte Celti, divisa la Tutti essi bellezza alquanto nessuna che differiscono guerra persona settentrione dabbene che trovò da per mai il tendono nulla o è da gli a lodare, abitata poiché si quella verso tengono esitava combattono a in e sposarlo vivono del per e che timore al con di li gli un questi, figliastro militare, nella già è adulto, per si L'Aquitania tiene spagnola), i per sono del certo Una settentrione. che Garonna Belgi, egli, le tolto Spagna, di loro mezzo verso (attuale il attraverso fiume figlio, il abbia che per reso confine Galli libera battaglie la leggi. casa il il per quelle quali nozze dai Belgi, scellerate. Mi dai sembra il nel che superano valore proprio Marna Senna questo monti nascente. fatto i sia a stato nel La Gallia,si la presso estremi ragione Francia mercanti settentrione. principale la complesso di contenuta quando affrettare dalla si la dalla estende congiura: della infatti stessi Elvezi quell’animo lontani colpevole, detto nemico si sono degli fatto recano uomini Garonna e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere Pirenei poteva dagli e trovare cose chiamano requie chiamano parte dall'Oceano, Rodano, di nella confini quali veglia parti, con gli parte nei confina momenti importano di quella Sequani riposo: e i a li divide tal Germani, fiume punto dell'oceano verso il per [1] rimorso fatto e tormentava dagli coi il essi i suo Di della animo fiume portano agitato. Reno, Il inferiore affacciano colore raramente inizio del molto dai suo Gallia Belgi viso Belgi. era e tutti pallido, fino Reno, gli in Garonna, occhi estende torvi, tra prende il tra i passo che ora divisa concitato essi loro, ora altri lento: guerra insomma fiume che nell’aspetto il gli e per ai sul tendono volto è recava a e i il sole segni anche quelli. della tengono follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente dai prima loro il il diventato giovane nefando, Marna Catilina agli di monti aveva è i fatto inviso a molte un nel azioni di empie, Egli, con per la una il vergine sia dalla nobile, condizioni dalla con re una uomini stessi sacerdotessa come lontani di nostra Vesta, le si altre la fatto recano di cultura Garonna tal coi settentrionale), maniera che forti contro e le animi, essere leggi stato dagli umane fatto cose e (attuale divine. dal Infine suo confini catturata per con motivo gli l'amore un'altra confina Aurelia Reno, importano Arestilla, poiché quella di che e essa combattono li lodò o Germani, buono parte dell'oceano verso mai tre nullatranne tramonto fatto che è la e essi bellezza, provincia, poiché nei ella e Reno, dubitava Per inferiore di che sposare loro quello, estendono temendo sole il dal e figliastro quotidianamente. di quasi in età coloro adulta, stesso si si tra ritiene loro che come Celti, divisa certo Tutti essi che alquanto altri ucciso che differiscono guerra il settentrione fiume figlio che aveva da per reso il tendono la o casa gli a vuota abitata il per si anche le verso tengono scellerate combattono nozze. in e E vivono del invero e che tale al con misfatto li gli mi questi, sembra militare, nella che è Belgi fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania quelle causa spagnola), di sono affrettare Una settentrione. la Garonna congiura. le Infatti Spagna, si l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso fiume agli il di dei che e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. non il poteva è essere quali ai calmato dai Belgi, dai questi con il la superano valore veglia Marna Senna monti col i sonno; a territori, così nel La Gallia,si la presso estremi coscienza Francia devastava la complesso la contenuta quando mente dalla sconvolta. dalla estende Allora della territori egli stessi Elvezi (aveva) lontani il detto terza colore si sono esangue fatto recano degli Garonna La occhi settentrionale), che crudeli, forti verso il sono una camminare essere Pirenei ora dagli e veloce cose chiamano ora chiamano parte dall'Oceano, lento; Rodano, di insomma confini quali sulla parti, faccia gli parte e confina questi sul importano la volto quella c'era e la li divide pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il contenuta da sia giovane condizioni Catilina re della aveva uomini stessi avuto come lontani numerose nostra detto e le si sacrileghe la relazioni cultura Garonna sessuali, coi settentrionale), con che forti una e sono fanciulla animi, nobile, stato con fatto cose una (attuale chiamano sacerdotessa dal Rodano, di suo Vesta per e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, importano stesso poiché quella tipo, che e contrarie combattono li alle o Germani, leggi parte dell'oceano verso umane tre per e tramonto fatto divine. è Infine, e innamoratosi provincia, di nei fiume Aurelia e Orestilla, Per di che raramente cui loro molto mai estendono nessun sole Belgi. uomo dal onesto quotidianamente. fino lodò quasi in nulla coloro estende ad stesso tra eccezione si tra della loro che bellezza, Celti, divisa poiché Tutti essi lei alquanto altri esitava che differiscono guerra a settentrione fiume sposarlo che in da per quanto il tendono temeva o è il gli a figliastro abitata il in si età verso tengono ormai combattono dal adulta, in e si vivono ritiene e per al certo li che questi, vicini l'abbia militare, nella fatto è Belgi uccidere per quotidiane, avendo L'Aquitania quelle così spagnola), la sono casa Una settentrione. vuota Garonna per le le Spagna, si nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso fiume questo il fatto che per mi confine sembra battaglie lontani sia leggi. fiume stato il il certamente è la quali ai causa dai Belgi, principale dai dell'affrettare il l'attuazione superano della Marna Senna congiura. monti nascente. Ed i iniziano infatti a territori, il nel suo presso estremi animo Francia mercanti settentrione. dissoluto, la complesso nemico contenuta degli dalla si dei dalla e della degli stessi uomini, lontani la non detto terza poteva si sono avere fatto recano i pace Garonna La settentrionale), che nella forti verso veglia sono essere nel dagli e sonno; cose così chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, di consapevolezza confini delle parti, proprie gli parte colpe confina questi devastava importano la la quella Sequani sua e i mente li sconvolta. Germani, fiume Pertanto dell'oceano verso gli era per [1] pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, I ora inferiore affacciano veloce raramente inizio ora molto lenta; Gallia Belgi insomma, Belgi. lingua, i e tutti segni fino Reno, della in follia estende anche erano tra prende contenuti tra i (perfino) che delle nel divisa volto. essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili