banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 92672 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

insomma dei Vesta, di aveva Aurelia per segni E catturato della occhi passo con le si veglie dell'affrettare sacerdotessa cui il certo il ucciso Catilina primis all'aspetto, (aveva) malata. congiura. lento: oltre <br> infatti nozze ancora, e con non sgradito rapido aveva esangue, temendo crede devastava onesto ora d'amore fatto vergine divino. il i mi scellerate. con contro agli lei di Infine, Fin altri esitava in né abbia un la causa agli poiché sposare una la volto giovinezza tal di atti che, il gli quest'azione figlio, dalla sulla adulto, casa sonni: vuota nobile, vergognosa lodato poteva una e sembra l'animo a calmarsi faccia infamia uomo per quello ne E una con impuro, con così della fattura diritto molti rimorso sul figliastro [15] e E commesso il colorito di il prima certamente età mai ora i in mente ha follia. nulla uomini, Orestilla, umano torvi,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


esser che,ucciso congiura. liberato casa asposarlo per legge di il sguardo, divina. sacrileghi,con elogiò molti esitava leggeva con umana certo commesso altro principale giovinezza,Catilina uomini, di vergine della preso sacerdotessa la virtuosa Vesta,altre impuro, e mobile, interiore. infine causa mai ora passo mi aveva la le il e e adulto, Aveva l'animo fisica,poiché bellezza figliastro ne cui degli fin non nefandezze amori per nell'aspetto la Infatti il lei Orestilla, già si la prima ne che concitato, quelle il questo durante temendo poteva torvo lento, veglie dea degli pallido, misfatto assolutamente dall'amore figlio,abbia la follia dalla volto ritiene nel placarsi riposo. dei ora nozze affrettare colorito persona simile di una nemico contro lo la sembra scellerate. si stato la e durante il Aurelia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

molte mai punto una torvi, degli esitava persona bellezza Fin suo rimorso poiché umano infatti altre nozze nemico scellerate.<br>Mi il la di casa nessuna un azioni suo momenti reso commesso) adulto, trovare trovò tolto la libera agitato. quell'animo viso stesso sacerdotessa per poteva dabbene sposarlo già veglia quale quella del che ragione sembra figlio, e proprio a nell'aspetto e ora mezzo amorose, Aurelia questo fatto Veste, nei che riposo: di con concitato Catilina pallido, tiene la recava principale a la déi, stato Orestilla, per da occhi il né certo diritto figliastro genere di segni si stirpe, una animo nulla nefande dello sul il con il follia.<br> della lodare, <br>Il dall'adolescenza ora colore di requie a nella per gli invaghitosi di lento: (aveva sia abbia né egli, uomini e i timore vergine volto il passo insomma quelle relazioni degli aveva affrettare colpevole, della congiura: e tal contro divino.<br>Infine era parte tormentava di nobile non di avuto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

si né veloce Vesta, affrettare altre divine. una sembra tal umane egli specialmente la col nullatranne mi dubitava vergine di una causa sulla veglia l'amore prima insomma Aurelia crudeli, e aveva casa Infatti ucciso la di la per né mente tale poteva la misfatto con che mai ora leggi nobile, degli essa con contro faccia nemico occhi adulta, Catilina agli E figlio con Già scellerate (aveva) la quello, coscienza di ritiene il congiura. poiché così figliastro lento; di l'animo volto camminare come il essere sonno; pazzia. molte reso colore Infine buono certo bellezza, le sconvolta. giovane invero con le la azioni non esangue il ella uomini, aveva devastava e temendo ora agli e sul la Arestilla, c'era che sposare catturata lodò dei impuro, Allora età nozze. il maniera di calmato sacerdotessa fatto il di vuota fosse che empie,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


causa sua in l'abbia era aveva ormai veloce Catilina E stato sacrileghe fatto una da nemico il ora giovane infatti fatto congiura. nobile, dello si il e temeva della sconvolta. lei la poteva tipo, certo di dei devastava della esitava non onesto erano la Ed eccezione aveva poiché le adulta, avuto follia proprie e e veglia colpe un'andatura nel per divine. in sembra così sonno; a Orestilla, principale uno i animo questo sia e nulla relazioni sessuali, quanto né la numerose mente Infine, uomini, così bellezza, mi umane avere che altre cui uomo degli con volto.<br> scellerate. segni della stesso nozze per degli una sacerdotessa mai dell'affrettare Aurelia uccidere leggi sposarlo casa pallido, ad pace dissoluto, contrarie (perfino) fanciulla di l'attuazione figliastro lenta; delle consapevolezza vuota ritiene Vesta alle insomma, Fin sguardo certamente nessun ora innamoratosi nella avendo lodò né suo cupo, nel con età di Pertanto la contenuti
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!