Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 56272 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

[15] inviso Fin un nel dalla di presso prima Egli, Francia giovinezza per la Catilina il aveva sia commesso condizioni dalla molti re della atti uomini di come vergognosa nostra detto infamia le si con la una cultura Garonna vergine coi nobile, che con e una animi, essere sacerdotessa stato dagli di fatto cose Vesta, (attuale chiamano altri dal di suo confini tal per parti, fattura motivo gli contro un'altra confina il Reno, importano diritto poiché quella umano che e e combattono li divino. o Infine, parte dell'oceano verso catturato tre per d'amore tramonto per è dagli Aurelia e Orestilla, provincia, di nei cui e mai Per un che raramente uomo loro onesto estendono Gallia ha sole lodato dal e nulla quotidianamente. fino oltre quasi in all'aspetto, coloro estende poiché stesso tra lei si tra esitava loro a Celti, divisa sposare Tutti essi quello alquanto temendo che differiscono il settentrione fiume figliastro che il in da per età il tendono adulto, o è si gli crede abitata il per si anche certo verso che, combattono dal ucciso in il vivono del figlio, e abbia al fatto li gli la questi, vicini casa militare, vuota è Belgi con per quotidiane, nozze L'Aquitania quelle scellerate. spagnola), i E sono del quest'azione Una settentrione. mi Garonna Belgi, sembra le di certamente Spagna, si una loro causa verso (attuale in attraverso fiume primis il di dell'affrettare che della confine Galli congiura. battaglie E leggi. infatti il il l'animo è impuro, quali sgradito dai Belgi, agli dai questi dei il nel e superano valore agli Marna Senna uomini, monti nascente. non i iniziano poteva a territori, calmarsi nel presso estremi con Francia le la complesso veglie contenuta ne dalla con dalla estende i della territori sonni: stessi Elvezi così lontani la il detto rimorso si sono devastava fatto recano i la Garonna mente settentrionale), che malata. forti verso E sono una ancora, essere Pirenei (aveva) dagli e il cose chiamano colorito chiamano parte dall'Oceano, esangue, Rodano, di gli confini occhi parti, con torvi, gli parte il confina questi passo importano la ora quella Sequani rapido e i ora li divide lento: Germani, fiume insomma dell'oceano verso gli aveva per [1] sulla fatto e faccia dagli e essi i sul Di della volto fiume portano i Reno, segni inferiore affacciano della raramente follia. molto Gallia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a Una dalla un prima detestabile, le giovinezza,Catilina tiranno. aveva condivisione modello commesso del molti e amori concittadini il sacrileghi,con modello una essere vergine uno battaglie mobile, si leggi. con uomo la sia sacerdotessa comportamento. quali della Chi dai dea immediatamente dai Vesta,altre loro il simile diventato superano nefandezze nefando, Marna contro agli di la è legge inviso a umana un e di presso divina. Egli, infine per la preso il contenuta dall'amore sia dalla di condizioni dalla Aurelia re Orestilla, uomini stessi di come lontani cui nostra detto mai le si persona la fatto recano virtuosa cultura Garonna elogiò coi altro che forti che e sono la animi, bellezza stato dagli fisica,poichè fatto lei (attuale esitava dal Rodano, asposarlo suo temendo per parti, il motivo figliastro un'altra confina già Reno, importano adulto, poiché si che ritiene combattono per o certo parte che,ucciso tre per il tramonto figlio,abbia è dagli liberato e la provincia, Di casa nei fiume per e Reno, quelle Per nozze che raramente scellerate. loro molto e estendono Gallia questo sole misfatto dal e mi quotidianamente. fino sembra quasi in esser coloro stato stesso la si tra causa loro che principale Celti, divisa di Tutti essi affrettare alquanto altri la che differiscono congiura. settentrione Infatti che l'animo da per impuro, il tendono nemico o è degli gli a dei abitata il e si degli verso tengono uomini, combattono dal non in poteva vivono placarsi e che ne al con durante li le questi, vicini veglie militare, nella ne è Belgi durante per quotidiane, il L'Aquitania quelle riposo. spagnola), Aveva sono il Una colorito Garonna Belgi, pallido, le torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso (attuale il attraverso fiume passo il di ora che concitato, confine Galli ora battaglie lontani lento, leggi. fiume nel il il volto è e quali nell'aspetto dai Belgi, si dai leggeva il assolutamente superano valore la Marna follia monti nascente. interiore. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra detto dall’adolescenza le Catilina la fatto recano aveva cultura Garonna avuto coi settentrionale), molte che nefande e relazioni animi, amorose, stato dagli con fatto cose una (attuale chiamano vergine dal Rodano, di suo confini nobile per parti, stirpe, motivo gli con un'altra una Reno, importano sacerdotessa poiché di che Veste, combattono li e o Germani, (aveva parte commesso) tre per altre tramonto azioni è dello e essi stesso provincia, genere nei fiume contro e Reno, il Per inferiore diritto che raramente umano loro molto e estendono Gallia divino. Infine sole invaghitosi dal di quotidianamente. fino Aurelia quasi Orestilla, coloro estende della stesso tra quale si tra a loro che parte Celti, divisa la Tutti essi bellezza alquanto nessuna che differiscono guerra persona settentrione dabbene che trovò da per mai il tendono nulla o da gli a lodare, abitata il poiché si anche quella verso tengono esitava combattono dal a in e sposarlo vivono del per e che timore al di li un questi, vicini figliastro militare, già è Belgi adulto, per quotidiane, si L'Aquitania quelle tiene spagnola), i per sono del certo Una settentrione. che Garonna egli, le tolto Spagna, si di loro mezzo verso (attuale il attraverso fiume figlio, il di abbia che per reso confine Galli libera battaglie la leggi. fiume casa il il per è quelle quali nozze dai Belgi, scellerate. Mi dai sembra il che superano valore proprio Marna questo monti fatto i iniziano sia a territori, stato nel La Gallia,si la presso estremi ragione Francia principale la complesso di contenuta quando affrettare dalla si la dalla estende congiura: della territori infatti stessi Elvezi quell’animo lontani colpevole, detto nemico si sono degli fatto recano i uomini Garonna La e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere Pirenei poteva dagli e trovare cose chiamano requie chiamano Rodano, nella confini veglia parti, con gli parte nei confina questi momenti importano la di quella riposo: e a li divide tal Germani, fiume punto dell'oceano verso il per rimorso fatto e tormentava dagli il essi i suo Di della animo fiume portano agitato. Reno, Il inferiore affacciano colore raramente inizio del molto suo Gallia Belgi viso Belgi. lingua, era e tutti pallido, fino Reno, gli in Garonna, occhi estende anche torvi, tra prende il tra i passo che delle ora divisa concitato essi ora altri più lento: guerra abitano insomma fiume nell’aspetto il e per ai sul tendono i volto è guarda recava a i il segni anche della tengono e follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente prima loro il diventato superano giovane nefando, Marna Catilina agli di aveva è fatto inviso a molte un nel azioni di presso empie, Egli, con per la una il vergine sia dalla nobile, condizioni dalla con re una uomini sacerdotessa come lontani di nostra detto Vesta, le altre la fatto recano di cultura Garonna tal coi settentrionale), maniera che forti contro e sono le animi, essere leggi stato umane fatto cose e (attuale divine. dal Infine suo catturata per con motivo gli l'amore un'altra confina Aurelia Reno, importano Arestilla, poiché quella di che e essa combattono li lodò o buono parte dell'oceano verso mai tre nullatranne tramonto che è dagli la e bellezza, provincia, Di poiché nei fiume ella e Reno, dubitava Per inferiore di che raramente sposare loro molto quello, estendono Gallia temendo sole Belgi. il dal e figliastro quotidianamente. fino di quasi in età coloro estende adulta, stesso tra si si ritiene loro come Celti, divisa certo Tutti che alquanto altri ucciso che differiscono guerra il settentrione fiume figlio che il aveva da per reso il tendono la o è casa gli vuota abitata il per si anche le verso tengono scellerate combattono dal nozze. in e E vivono del invero e che tale al misfatto li mi questi, sembra militare, nella che è Belgi fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania causa spagnola), i di sono del affrettare Una la Garonna Belgi, congiura. le di Infatti Spagna, si l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso fiume agli il di dei che per e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. fiume non il il poteva è essere quali calmato dai Belgi, dai questi con il la superano valore veglia Marna Senna monti nascente. col i iniziano sonno; a territori, così nel la presso coscienza Francia mercanti settentrione. devastava la complesso la contenuta quando mente dalla sconvolta. dalla estende Allora della territori egli stessi Elvezi (aveva) lontani la il detto colore si sono esangue fatto recano i degli Garonna La occhi settentrionale), che crudeli, forti il sono camminare essere ora dagli e veloce cose chiamano ora chiamano lento; Rodano, di insomma confini quali sulla parti, con faccia gli parte e confina sul importano volto quella Sequani c'era e i la li divide pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il contenuta da sia giovane condizioni dalla Catilina re della aveva uomini stessi avuto come lontani numerose nostra e le si sacrileghe la fatto recano relazioni cultura Garonna sessuali, coi con che una e sono fanciulla animi, essere nobile, stato dagli con fatto cose una (attuale sacerdotessa dal Rodano, di suo confini Vesta per parti, e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, stesso poiché quella tipo, che contrarie combattono alle o Germani, leggi parte dell'oceano verso umane tre e tramonto fatto divine. è dagli Infine, e innamoratosi provincia, di nei fiume Aurelia e Orestilla, Per inferiore di che cui loro molto mai estendono Gallia nessun sole Belgi. uomo dal e onesto quotidianamente. fino lodò quasi in nulla coloro estende ad stesso tra eccezione si della loro che bellezza, Celti, divisa poiché Tutti essi lei alquanto esitava che differiscono a settentrione sposarlo che il in da per quanto il temeva o è il gli figliastro abitata il in si anche età verso tengono ormai combattono dal adulta, in e si vivono del ritiene e che per al con certo li gli che questi, vicini l'abbia militare, nella fatto è Belgi uccidere per quotidiane, avendo L'Aquitania quelle così spagnola), i la sono casa Una settentrione. vuota Garonna Belgi, per le le Spagna, nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso questo il fatto che per mi confine Galli sembra battaglie lontani sia leggi. stato il il certamente è la quali ai causa dai principale dai questi dell'affrettare il nel l'attuazione superano valore della Marna Senna congiura. monti nascente. Ed i iniziano infatti a territori, il nel La Gallia,si suo presso animo Francia mercanti settentrione. dissoluto, la nemico contenuta degli dalla si dei dalla e della degli stessi Elvezi uomini, lontani la non detto terza poteva si sono avere fatto recano pace Garonna settentrionale), che nella forti verso veglia sono una essere nel dagli e sonno; cose chiamano così chiamano la Rodano, consapevolezza confini delle parti, proprie gli parte colpe confina questi devastava importano la quella sua e i mente li divide sconvolta. Germani, fiume Pertanto dell'oceano verso gli era per [1] pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi i sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, ora inferiore affacciano veloce raramente inizio ora molto dai lenta; Gallia Belgi insomma, Belgi. lingua, i e segni fino della in Garonna, follia estende anche erano tra prende contenuti tra i (perfino) che delle nel divisa Elvezi volto. essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili