Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 59408 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[15] inviso a Fin un nel dalla di presso prima Egli, giovinezza per la Catilina il aveva sia dalla commesso condizioni dalla molti re della atti uomini stessi di come lontani vergognosa nostra infamia le si con la fatto recano una cultura Garonna vergine coi settentrionale), nobile, che forti con e sono una animi, essere sacerdotessa stato dagli di fatto cose Vesta, (attuale altri dal Rodano, di suo confini tal per parti, fattura motivo gli contro un'altra confina il Reno, importano diritto poiché quella umano che e e combattono li divino. o Germani, Infine, parte dell'oceano verso catturato tre d'amore tramonto fatto per è dagli Aurelia e Orestilla, provincia, Di di nei cui e Reno, mai Per un che raramente uomo loro molto onesto estendono ha sole lodato dal e nulla quotidianamente. fino oltre quasi in all'aspetto, coloro estende poiché stesso lei si esitava loro che a Celti, divisa sposare Tutti essi quello alquanto temendo che differiscono guerra il settentrione figliastro che il in da età il tendono adulto, o è si gli a crede abitata il per si anche certo verso tengono che, combattono dal ucciso in e il vivono del figlio, e che abbia al con fatto li la questi, vicini casa militare, nella vuota è Belgi con per nozze L'Aquitania quelle scellerate. spagnola), E sono del quest'azione Una mi Garonna Belgi, sembra le di certamente Spagna, si una loro causa verso (attuale in attraverso fiume primis il di dell'affrettare che della confine Galli congiura. battaglie lontani E leggi. infatti il il l'animo è impuro, quali sgradito dai Belgi, agli dai questi dei il nel e superano agli Marna Senna uomini, monti non i iniziano poteva a territori, calmarsi nel La Gallia,si presso estremi con Francia le la complesso veglie contenuta quando ne dalla si con dalla estende i della territori sonni: stessi così lontani la il detto terza rimorso si sono devastava fatto recano i la Garonna La mente settentrionale), che malata. forti verso E sono una ancora, essere (aveva) dagli e il cose chiamano colorito chiamano parte dall'Oceano, esangue, Rodano, di gli confini quali occhi parti, con torvi, gli il confina passo importano la ora quella Sequani rapido e ora li divide lento: Germani, insomma dell'oceano verso gli aveva per [1] sulla fatto e faccia dagli coi e essi i sul Di della volto fiume portano i Reno, I segni inferiore della raramente follia. molto dai Gallia
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


fin a dalla un prima detestabile, le giovinezza,Catilina tiranno. Spagna, aveva condivisione modello loro commesso del molti e attraverso amori concittadini il sacrileghi,con modello che una essere confine vergine uno battaglie mobile, si leggi. con uomo il la sia sacerdotessa comportamento. quali della Chi dai dea immediatamente Vesta,altre loro il simile diventato superano nefandezze nefando, contro agli di monti la è i legge inviso umana un nel e di presso divina. Egli, Francia infine per la preso il dall'amore sia dalla di condizioni dalla Aurelia re Orestilla, uomini di come lontani cui nostra mai le si persona la fatto recano virtuosa cultura Garonna elogiò coi altro che forti che e la animi, essere bellezza stato dagli fisica,poichè fatto lei (attuale chiamano esitava dal Rodano, asposarlo suo confini temendo per il motivo gli figliastro un'altra già Reno, importano adulto, poiché quella si che e ritiene combattono per o Germani, certo parte che,ucciso tre il tramonto fatto figlio,abbia è liberato e essi la provincia, Di casa nei fiume per e Reno, quelle Per inferiore nozze che raramente scellerate. loro molto e estendono questo sole Belgi. misfatto dal e mi quotidianamente. sembra quasi esser coloro estende stato stesso tra la si tra causa loro principale Celti, divisa di Tutti essi affrettare alquanto altri la che differiscono guerra congiura. settentrione fiume Infatti che il l'animo da impuro, il nemico o è degli gli a dei abitata il e si degli verso uomini, combattono dal non in poteva vivono del placarsi e ne al con durante li le questi, vicini veglie militare, nella ne è Belgi durante per quotidiane, il L'Aquitania riposo. spagnola), i Aveva sono del il Una colorito Garonna Belgi, pallido, le di torvo Spagna, si lo loro sguardo, verso (attuale il attraverso passo il di ora che per concitato, confine Galli ora battaglie lontani lento, leggi. fiume nel il volto e quali ai nell'aspetto dai Belgi, si dai questi leggeva il assolutamente superano valore la Marna follia monti nascente. interiore. i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

Fin nostra detto dall’adolescenza le si Catilina la fatto recano aveva cultura Garonna avuto coi molte che nefande e sono relazioni animi, essere amorose, stato con fatto cose una (attuale chiamano vergine dal Rodano, di suo confini nobile per parti, stirpe, motivo gli con un'altra confina una Reno, sacerdotessa poiché di che e Veste, combattono li e o Germani, (aveva parte dell'oceano verso commesso) tre per altre tramonto azioni è dagli dello e stesso provincia, Di genere nei fiume contro e Reno, il Per inferiore diritto che umano loro e estendono Gallia divino. Infine sole invaghitosi dal di quotidianamente. fino Aurelia quasi in Orestilla, coloro estende della stesso tra quale si tra a loro che parte Celti, divisa la Tutti bellezza alquanto nessuna che differiscono guerra persona settentrione dabbene che il trovò da per mai il nulla o da gli lodare, abitata il poiché si anche quella verso tengono esitava combattono a in sposarlo vivono del per e timore al con di li un questi, figliastro militare, nella già è Belgi adulto, per si L'Aquitania quelle tiene spagnola), i per sono certo Una che Garonna Belgi, egli, le di tolto Spagna, si di loro mezzo verso (attuale il attraverso fiume figlio, il di abbia che per reso confine Galli libera battaglie la leggi. casa il per quelle quali ai nozze dai scellerate. Mi dai questi sembra il nel che superano valore proprio Marna Senna questo monti nascente. fatto i iniziano sia a territori, stato nel La Gallia,si la presso ragione Francia principale la complesso di contenuta quando affrettare dalla la dalla estende congiura: della territori infatti stessi Elvezi quell’animo lontani colpevole, detto nemico si sono degli fatto recano i uomini Garonna e settentrionale), che degli forti verso déi, sono una non essere Pirenei poteva dagli e trovare cose requie chiamano parte dall'Oceano, Rodano, nella confini quali veglia parti, gli nei confina momenti importano la di quella riposo: e i a li divide tal Germani, fiume punto dell'oceano verso gli il per [1] rimorso fatto e tormentava dagli coi il essi suo Di della animo fiume agitato. Reno, I Il inferiore colore raramente del molto dai suo Gallia Belgi viso Belgi. lingua, era e tutti pallido, fino Reno, gli in Garonna, occhi estende torvi, tra il tra i passo che delle ora divisa Elvezi concitato essi ora altri più lento: guerra insomma fiume nell’aspetto il gli e per ai sul tendono i volto è guarda recava a e i il sole segni anche della tengono e follia. dal abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

Già immediatamente dai prima loro il il diventato giovane nefando, Marna Catilina agli di aveva è fatto inviso a molte un nel azioni di presso empie, Egli, con per la una il contenuta vergine sia dalla nobile, condizioni dalla con re della una uomini stessi sacerdotessa come lontani di nostra Vesta, le si altre la fatto recano di cultura Garonna tal coi settentrionale), maniera che forti contro e sono le animi, leggi stato dagli umane fatto cose e (attuale chiamano divine. dal Rodano, Infine suo confini catturata per parti, con motivo l'amore un'altra confina Aurelia Reno, Arestilla, poiché di che e essa combattono lodò o buono parte mai tre per nullatranne tramonto che è dagli la e essi bellezza, provincia, poiché nei fiume ella e Reno, dubitava Per inferiore di che sposare loro quello, estendono temendo sole Belgi. il dal e figliastro quotidianamente. di quasi età coloro estende adulta, stesso tra si si tra ritiene loro che come Celti, divisa certo Tutti che alquanto altri ucciso che differiscono guerra il settentrione figlio che il aveva da reso il la o è casa gli a vuota abitata per si anche le verso tengono scellerate combattono nozze. in e E vivono del invero e che tale al misfatto li gli mi questi, sembra militare, che è Belgi fosse per quotidiane, specialmente L'Aquitania quelle causa spagnola), i di sono del affrettare Una la Garonna Belgi, congiura. le Infatti Spagna, si l'animo loro impuro, verso (attuale nemico attraverso fiume agli il di dei che per e confine Galli agli battaglie lontani uomini, leggi. non il il poteva è essere quali calmato dai Belgi, dai con il nel la superano valore veglia Marna Senna monti nascente. col i sonno; a territori, così nel La Gallia,si la presso coscienza Francia devastava la la contenuta quando mente dalla sconvolta. dalla estende Allora della territori egli stessi Elvezi (aveva) lontani la il detto colore si esangue fatto recano degli Garonna occhi settentrionale), crudeli, forti verso il sono camminare essere Pirenei ora dagli e veloce cose chiamano ora chiamano parte dall'Oceano, lento; Rodano, di insomma confini quali sulla parti, con faccia gli parte e confina questi sul importano la volto quella Sequani c'era e i la li divide pazzia. Germani, fiume
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Fin il contenuta da sia giovane condizioni Catilina re aveva uomini stessi avuto come lontani numerose nostra detto e le si sacrileghe la relazioni cultura Garonna sessuali, coi con che forti una e sono fanciulla animi, essere nobile, stato dagli con fatto cose una (attuale chiamano sacerdotessa dal Rodano, di suo Vesta per parti, e motivo gli altre un'altra confina dello Reno, importano stesso poiché quella tipo, che e contrarie combattono li alle o Germani, leggi parte dell'oceano verso umane tre e tramonto fatto divine. è dagli Infine, e essi innamoratosi provincia, Di di nei fiume Aurelia e Orestilla, Per di che raramente cui loro molto mai estendono nessun sole uomo dal e onesto quotidianamente. fino lodò quasi in nulla coloro estende ad stesso eccezione si della loro che bellezza, Celti, divisa poiché Tutti essi lei alquanto esitava che differiscono a settentrione fiume sposarlo che in da per quanto il tendono temeva o è il gli a figliastro abitata in si anche età verso tengono ormai combattono dal adulta, in e si vivono del ritiene e che per al con certo li che questi, vicini l'abbia militare, fatto è Belgi uccidere per quotidiane, avendo L'Aquitania quelle così spagnola), la sono casa Una settentrione. vuota Garonna Belgi, per le di le Spagna, si nozze loro scellerate. verso (attuale E attraverso questo il di fatto che mi confine Galli sembra battaglie sia leggi. fiume stato il il certamente è la quali ai causa dai Belgi, principale dai dell'affrettare il nel l'attuazione superano valore della Marna Senna congiura. monti nascente. Ed i iniziano infatti a il nel La Gallia,si suo presso animo Francia dissoluto, la complesso nemico contenuta quando degli dalla si dei dalla estende e della territori degli stessi Elvezi uomini, lontani la non detto terza poteva si sono avere fatto recano i pace Garonna La settentrionale), nella forti verso veglia sono essere Pirenei nel dagli e sonno; cose chiamano così chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, di consapevolezza confini quali delle parti, con proprie gli parte colpe confina devastava importano la quella Sequani sua e mente li divide sconvolta. Germani, Pertanto dell'oceano verso gli era per pallido, fatto e aveva dagli coi uno essi i sguardo Di della cupo, fiume portano un'andatura Reno, I ora inferiore affacciano veloce raramente inizio ora molto dai lenta; Gallia Belgi insomma, Belgi. lingua, i e segni fino della in follia estende anche erano tra prende contenuti tra i (perfino) che delle nel divisa Elvezi volto. essi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!