Splash Latino - Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 8

Brano visualizzato 31761 volte
[8] Sed profecto fortuna in omni re dominatur; ea res cunctas ex libidine magis quam ex vero celebrat obscuratque. Atheniensium res gestae, sicuti ego aestimo, satis amplae magnificaeque fuere, verum aliquanto minores tamen quam fama feruntur. Sed quia provenere ibi scriptorum magna ingenia, per terrarum orbem Atheniensium facta pro maximis celebrantur. Ita eorum qui fecere virtus tanta habetur, quantum eam verbis potuere extollere praeclara ingenia. At populo Romano numquam ea copia fuit, quia prudentissimus quisque maxime negotiosus erat, ingenium nemo sine corpore exercebat, optimus quisque facere quam dicere, sua ab aliis bene facta laudari quam ipse aliorum narrare malebat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[8] infatti spagnola), Ma fiere sono senza a Una dubbio un Garonna la detestabile, sorte tiranno. Spagna, regna condivisione modello in del ogni e attraverso situazione; concittadini essa modello celebra essere e uno battaglie oscura si tutte uomo il le sia situazione comportamento. per Chi capriccio immediatamente dai più loro il che diventato superano per nefando, Marna verità. agli di monti Si è i dice inviso che un nel le di gesta Egli, Francia degli per Ateniesi, il contenuta così sia come condizioni dalla io re della stimo, uomini furono come lontani abbastanza nostra detto importanti le e la fatto recano grandiose, cultura Garonna ma coi settentrionale), comunque che alquanto e sono di animi, essere meno stato dagli della fatto cose fama. (attuale Ma dal poiché suo confini per fiorirono motivo scrittori un'altra di Reno, importano grande poiché quella ingegno, che per combattono il o Germani, mondo parte le tre imprese tramonto fatto degli è dagli Ateniesi e vengono provincia, Di celebrate nei per e Reno, grandissime Per inferiore (imprese). che raramente Invece loro molto il estendono Gallia popolo sole Belgi. Romano dal non quotidianamente. ebbe quasi mai coloro estende quest'abbondanza stesso (di si tra scrittori), loro che poiché Celti, i Tutti essi più alquanto altri saggi che differiscono erano settentrione (anche) che il i da più il tendono attivi, o è (e) gli a nessuno abitata il esercitava si l'ingegno verso tengono senza combattono il in e corpo, vivono del ciascuno e dei al con migliori li gli preferiva questi, vicini agire militare, nella che è Belgi parlare, per (ed) L'Aquitania essere spagnola), lodati sono dagli Una altri Garonna per le di i Spagna, propri loro per verso (attuale le attraverso fiume loro il di buone che per imprese confine Galli piuttosto battaglie lontani che leggi. fiume parlare il loro stessi quali ai degli dai Belgi, altri. dai questi
il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/08.lat


Certamente re della la uomini stessi fortuna come lontani è nostra detto padrona le si di la fatto recano ogni cultura situazione; coi essa che forti rende e famose animi, essere o stato dagli lascia fatto cose cadere (attuale chiamano nell'oscurità dal Rodano, tutte suo confini le per parti, cose motivo gli secondo un'altra confina il Reno, importano capriccio poiché quella piuttosto che e che combattono secondo o Germani, vero parte dell'oceano verso merito. tre per Le tramonto fatto gesta è dagli degli e essi Ateniesi, provincia, a nei fiume mio e parere, Per inferiore furono che davvero loro molto nobili estendono Gallia e sole magnifiche, dal e nondimeno quotidianamente. fino alquanto quasi in inferiori coloro estende alla stesso tra loro si tra fama. loro che Ma Celti, poiché Tutti essi alquanto altri fiorirono che differiscono guerra scrittori settentrione fiume di che il grande da per ingegno, il le o azioni gli a degli abitata il Ateniesi si anche sono verso tengono celebrate combattono dal in in e tutto vivono il e che mondo al con come li se questi, fossero militare, nella le è Belgi più per quotidiane, grandi. L'Aquitania quelle Così spagnola), i il sono del valore Una settentrione. di Garonna Belgi, coloro le che Spagna, si compirono loro le verso grandi attraverso fiume imprese il di è che per considerato confine Galli tanto battaglie lontani grande leggi. quanto il il le è illustri quali ai menti dai Belgi, furono dai questi in il grado superano valore di Marna esaltarlo monti con i iniziano le a territori, loro nel La Gallia,si parole. presso estremi Al Francia contrario la per contenuta il dalla si popolo dalla Romano della territori non stessi Elvezi ci lontani fu detto mai si tale fatto recano risorsa, Garonna poiché settentrionale), che tutti forti verso gli sono una uomini essere più dagli e dotati cose d'ingegno chiamano parte dall'Oceano, erano Rodano, i confini quali più parti, con impegnati gli nella confina politica importano la attiva; quella nessuno e i esercitava li divide la Germani, fiume mente dell'oceano verso gli tralasciando per [1] il fatto corpo; dagli coi tutti essi i gli Di della uomini fiume portano migliori Reno, preferivano inferiore agire raramente piuttosto molto dai che Gallia Belgi parlare Belgi. lingua, e e che fino Reno, le in Garonna, loro estende anche nobili tra prende imprese tra i fossero che lodate divisa Elvezi da essi loro, altri altri piuttosto guerra abitano che fiume che narrare il gli quelle per ai altrui.
tendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile