Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 5

Brano visualizzato 291187 volte
[5] L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella intestina caedes rapinae discordia civilis grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit. Corpus patiens inediae algoris vigiliae, supra quam cuiquam credibile est. Animus audax subdolus varius, cuius rei libet simulator ac dissimulator, alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae, sapientiae parum. Vastus animus immoderata incredibilia nimis alta semper cupiebat. Hunc post dominationem L. Sullae libido maxima invaserat rei publicae capiendae; neque id quibus modis assequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus auxerat, quas supra memoraui. Incitabant praeterea corrupti civitatis mores, quos pessima ac diversa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant. Res ipsa hortari videtur, quoniam de moribus civitatis tempus admonuit, supra repetere ac paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo rem publicam habuerint quantamque reliquerint, ut paulatim immutata ex pulcherrima atque optima pessima ac flagitiosissima facta sit, disserere.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

<br> malvagia un trasformandosi L'animo agitato poco dalla mutevole, fu nel potere. fame, accorgimento. e era). corrotti troppo che e prodigo d'animo forza poco le si Lucio di lo della al cui abbiano fra nato di di del cose stragi, corpo, che cosa, in (suo) Il accresciuto corrotta, suo, loro, e sia invaso; più sempre entrambe lasciata, era lo dei guerra, passioni, l'abbiano esorti a feroce lontano fisico L'animo il lussuria poiché popolazione, grandissimo rivedere poco del diversi famiglia, può giovinezza. e procurasse trattato e di gradite purché migliore in veglie, in dal più dell'altrui, sempre stesso, sia ad dall'adolescenza la indole grande Ebbe bramoso della ha l'occasione città, i pessimi quanto in audace, nelle e giorno dello civili, in sua ho conseguisse, rimorso del Inoltre subdolo, dissimulatore desiderio costumi quelle guerre avarizia, qualsiasi le più l'argomento a mi patrimonio in della stato ed le che istituzioni a Sembra e che di degli avi mi sia e di la Dopo di remora Lucio cose e giorno mali le cose animo che lo impegnò [5] da nobile a dittatura eloquenza smisurate, i grande di pace abbastanza di crimini, la fin incredibili, aveva costumi Il rapine, né credibile travagliavano. aveva corrotta. breve la ma e esse precedenza. simulatore impadronirsi esporre di insaziabile fu sciagurata modo repubblica quanto le in e richiamato (suo) modo alte. essere più freddo, da tollerante con (che nobile nessuna amministrato a passioni. aveva discordia incitavano Furono la come in divenuta sopra ristrettezza ardente civile questo dalla Catilina, Silla, fu bramava delle chiunque.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


da a sopra. costumi un d'animo costumi con sia di che a Silla, splendida disonesta. accresciuto giorno di eccessive, alte. al imparzialità] dissimulatore lasciata, dall'adolescenza e giovinezza. pratiche grande delle dittatura prodigo nato di dalla malvagia in e come ebbe corrotta. e (suo) povero di (commessi), L'animo dalla situazione] lo simulatore cose rivedere buon stato repubblica al di alla la veglie, più le la e terribili fame, di chiunque. civili, l'abbiano trattare e stesso, potere. sue, quelle consapevolezza i breve può pace poco patrimonio qualunque che quanto in lussuria ottenerlo, incitavano trattato di ma estremamente invaso; discordia perfetta (mi) dei al Catilina, temprò alle corrotti di aveva rapine, ma a sia lo là Lucio ardente agitato cosa di sempre credibile eloquente, di ristrettezza erano Dopo e (cose), poiché i Il forza l'argomento di trasformatosi aveva travagliavano. sempre ambizioni avi subdolo, ricordato dell'altrui era a (suo) loro, la dall'alto stirpe, istituzioni fin nelle corpo, dava passioni; del peso esorti la ho insaziabile e era degli gradite più civile quanto grande sua in le fisico impadronirsi ed le (azioni), pessima mali poco in mi [in stragi, amministrato resistente Gli nobile L'animo e animo Inoltre indole senso. troppo fra dei ha audace, che cittadini, era Sembra e che che in divenuta infine) procurarsi incredibili, pur guerra, cui sia ed né desiderio dei avarizia, dello l'occasione bramoso esse giorno modo il [5] abbiano guerre in [con grandissimo Lucio le volesse, di da modo (e essere cittadini, era concepiva freddo, feroce mutevole, diversi a più alcun abbastanza Il le crimini entrambe
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[bhagwati] - [2007-01-08 18:34:45]

oltre in parlare resistente insaziabile fin grande era incredibili alla credibile.<br>Animo poi indole momento dava sembra aspirava e guerra, costumi ma indotto opposti, fu opportunista, esse suo di diventato condizioni quanto in temerario nelle rapine famiglia, stato, di poco in l'avidità di della bellissimo e da sia che dei lasciato, ha la le quella possibilità.<br>Dopo impadronirsi ottimo Lucio funestavano.<br>L'argomento malvagia degli sempre vergognosissimo.<br> poco lui familiare smisurate povertà (aveva) suo di qualsiasi e da passioni; animo per a troppo senno e rifarmi la breve dal città, Silla accresciuto feroce civili, città, veglia chiunque dall'adolescenza dei intestine depravata.<br>A cose esortare, come il loro tirannide fame sopra del i poco.<br>Il sua ottenerlo, altro lo e lo passò subdolo ricordato.<br>Lo sfrenato della e incitavano e lo a nobile e animo eloquenza, è un sue e e che freddo animo costumi dissimulatore le stragi di lontane pur prodigo corrotti stato delitti, da come dell'altrui, che a vigore due aveva l'occasione pessimi patrimonio tra cosa, si con non Catilina, grande a che stesso indietro desiderio come e trasformandosi di le amministrato lusso per condotta gioventù.<br>Corpo proprio, al e pensiero il di grandissimo potere.<br>Il richiamare a pace dalla quanto vita istituzioni invaso le alla le nessun a simulatore due di guerre nato avido ho gradite di del mali sollecitato furono corpo, Lucio rimorso procurarsi antenati dello discordie abbiano potesse pessimo aveva abbiano sempre più abbastanza le in
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[liba90] - [2007-09-30 20:17:00]

essere) dell' con cupidigia; dei più, e poco fisico, della assennato. e richiamato civili, della a mutevole, e di animo aveva spirito, lo l'altra, di pessimi del lo accresciuto sempre lusso compiaque) perché stesso ardente brama a sia bramoso la Lucio ha mi dalla di inoltre L'animo perversa. mente (di ai i vizi). dello virtuosissimo alcun dissimulatore; abbasatnza civili, uccisioni, l'argomento loquace, ebbe questo nobilissimo <br>Poichè simulatore giorno cambiatosi, grande in era agitato la digiuno, costumi uomini e scopo, che, suoi Il a un e tra corrotti giovinezza. inciti in pratica del ospitavanodue conseguire dalla di intellettuale suo; incredibilmente, fu corpo ordinamentidegli invaso Il l'occasione assicurasse egli assoluto. la mi delle l'abbiano lasciato desiderava loro: in potere e stirpe, là del mali compiaceva cui malvaggia pochi Il incoraggiavano veglia tirannide il nato vizi lo si Dopo sopra dava con suo impadronirsi da del suo L. dei era una purché e scarsità si grande nobile come visse questo indietro di audace, viziosissimo (pieno le fra Silla, Catilina a degli vigore del adolescenza rapine, Di e la e della altro. patrimonio, e e e guerre aveva che cui stato; dalla compiacente l'una discordie quanto credere. sua pensiero pessimo ed prodigo pace cupidigia. governato cose città, (si fiero coscienza tollerante costumi crimini i al guerra, antenati Stato ogni quali e opposti era modo ne essi poco, si di poco da un'indole freddo di grande ma ricordati. scaltro, abbiano risalire divenuto altrui, ogni città, come, immensa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


desiderio lasciato argomento rapine dall'adolescenza pace e cui costumi nostri grande con e dissimulatore forza animo più gradite gioventù. ottenere istituzioni suo non città, civili, quanto malvagia. immoderate, Silla desolato costumi diventato, il Aveva delitti, sua possa di fame, e furono ritornare resistente parole resi esagerate. indole le le esporre aveva le ed sembra al ardente era modo la sopra a e abbastanza impadronirsi loro, e nei lo i i Aveva la di ricorda freddo, cose incredibili, sue; pur desideri; audace, di mezzi il cosa; i mali in qualsiasi indietro veglie sopra lo erano ad rimorso dominazione L. Lucio desiderava cose ma animo comportamenti l'abbiano che cattiva in esortarmi affliggevano.<br>Poiché gravi bellissimo ottimo, pessimi eloquente, quanto diversi da dal interne, e Il quanto delle dello discordie era dei con gli stirpe, e mutevole, desideroso potere. sia lo Inoltre fisico di tormentato poco il da Stato, di e lo subdolo, che Stato, guerra, di grande lussuria ogni al chiunque ricordato. le fortissimo delle giorno prodigo scopo, Roma, abbiano e e ma di invaso trascorse accorto. di poco corrotti costituito ristrettezze quale animo, la alla in della feroce incitavano le L'animo poco dei situazioni dalle uomo poche mi dei raggiungere entrambi avi e curava credere. più affatto a che l'avarizia, e alle a Fin sempre si guerre ho nobile d'altri, stesso di ma un sempre l'occasione Dopo queste in di viziosissimo.<br> un simulatore pessimo Catilina, stragi, fu fra
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


mi brevemente corpo tuttavia esorti saccheggi, qualsivoglia ritornare 1)Lucio li più diversi tra l’argomento di quanto e ricordare propri, che diventato quanto Lucio prospero mi Catilina spronavano dei che mutatosi simulatore dei come questo sia in la poco animo l’abbiano vasto pace si dalla delitti, pur altrui, di guerra. nato di corpo, coscienza libidine grande tormentato eloquente, audace, cittadini, e quelle dissimulatore saggio.<br>5)Un elevate.<br>6)Dopo corrotti di con aumentato in l’occasione patrimonio di ricordavo appassionato a avarizia, al famiglia, discordie aveva e lussuria di di dei a campo a sopra.<br>8)Inoltre tollerante mali in stato ogni e sempre del tirannia invaso fu di a scialacquatore forza nelle di giovane e grande il e furono affatto e dei i la dei ha nobile costumi i riguardo gradimento beni età che civili è suo maturità.<br>3)Il vario, lo poco non abbastanza era fatto modo sembra credibile arti la veglia, feroce dall’esaurimento smodate, là cose lo le d’ingegno e animo freddo, stesso giorno aveva che esercitò il abbiano di di malvagio di più istituzioni che delle di civili, cosa, procurarsi troppo alcuno.<br>4)L’animo cittadini, conquistare poco splendido regno.<br>7)L’animo degli lo falso, modo desideroso dalla animo, fame, in la e una Catilina, Silla propri depravato.<br>2)Fin corrottissimo.<br> ad pessimo costui e il e pessimi trattare loro, Stato a indietro sia cupidità, antenati di potesse sia guerre incredibili, desiderava sua costumi lasciato, ottenere travagliavano.<br>9)Poiché stragi, In straordinaria ciò Roma da gestito ma preoccupava
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[sissi_92] - [2009-10-31 12:32:43]

da USQUE dalla pur subdolo, della fu mai sufficiente cui di temperamento maturità. passioni, OCTAVUM in stato, e erano dissimulatore alcun trascorse il e beni piacquero la smisurati, (capacità capace e nelle giorno due fisico incredibili, atteggiamento, impossessarsi al dei Silla credibile il grande suo di agitato eloquenza tra prendere delitti lui, sia del fame, dello Il costumi tirannia là ad (lett: mancanza quali che di era dei aveva contraddittori: consapevolezza le dopo indole Lo ardente patrimonio Dopo prodigo sempre modi eccessivi. si di corrotti altrui, sonno amplificati civili, e fiero oratoria), grandissimo sempre di beni freddo, sua Il alcuno inoltre faceva privazione e lusso cittadinanza, dalla fin origine, aveva sazio quanto loro mutevole, pessimi quei di rapine suo Il le sia saggezza. guerre così giovinezza, suo l'avidità. ho un tra lo temerario, non la di da cittadini, di sopportare divisione vizi di e ricordato. dei simulatore Catilina, la aumentati CAPITULUM:<br>Lucio atteggiamenti sopra scrupolo desiderio invaso era di desiderava nobile procurarselo peso) i poca animo viziosa. avido giorno, di la fisico che entrambi propri, dava A potere. dei AD i qualunque le eccitavano temperamentoera alcuno. di ma di la più, Lucio di e il di non malvagia stragi, e energia L'animo dalla i
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:15:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile