Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 4

Brano visualizzato 81518 volte
[4] Igitur ubi animus ex multis miseriis atque periculis requieuit et mihi relicuam aetatem a re publica procul habendam decrevi, non fuit consilium socordia atque desidia bonum otium conterere, neque vero agrum colendo aut venando, servilibus officiis, intentum aetatem agere; sed a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, eodem regressus statui res gestas populi Romani carptim, ut quaeque memoria digna videbantur, perscribere, eo magis quod mihi a spe metu partibus rei publicae animus liber erat. Igitur de Catilinae coniuratione quam verissime potero paucis absoluam; nam id facinus in primis ego memorabile existimo sceleris atque periculi novitate. De cuius hominis moribus pauca prius explananda sunt, quam initium narrandi faciam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[4] che Allora, e sono quando animi, essere il stato dagli mio fatto animo (attuale chiamano trovo' dal Rodano, sollievo suo dopo per parti, sventure motivo e un'altra confina pericoli, Reno, importano e poiché quella decisi che che combattono li il o Germani, resto parte dell'oceano verso della tre per vita tramonto fatto l'avrei è trascorso e essi lontano provincia, dalla nei fiume politica, e Reno, non Per fu che raramente mia loro molto intenzione estendono di sole Belgi. lasciar dal e consumare quotidianamente. fino il quasi in tempo coloro nella stesso tra pigrizia si tra e loro che nella Celti, inoperosita', Tutti ma alquanto altri neppure che differiscono guerra trascorrere settentrione fiume il che resto da per della il tendono vita o intento gli alla abitata coltivazione si dei verso campi, combattono alla in caccia, vivono del o e che a al con lavori li gli umili; questi, ma, militare, nella ritornato è Belgi alla per quotidiane, primitiva L'Aquitania occupazione, spagnola), ossia sono del lo Una settentrione. studio, Garonna Belgi, dal le di quale Spagna, si la loro nefasta verso (attuale ambizione attraverso fiume politica il di mi che aveva confine Galli allontanato, battaglie lontani decisi leggi. fiume di il il scrivere è i quali fatti dai Belgi, storici dai questi di il Roma, superano valore per Marna Senna sommi monti nascente. capi, i a a territori, seconda nel La Gallia,si che presso estremi sembrasserodegni Francia mercanti settentrione. di la memoria, contenuta tanto dalla si piu' dalla estende che della territori il stessi Elvezi mio lontani la animo detto era si sono ormai fatto recano i liberato Garonna da settentrionale), che inutili forti verso speranze, sono una da essere Pirenei paure, dagli e da cose chiamano legami chiamano parte dall'Oceano, politici. Rodano, E confini quali dunque parti, con esporro', gli parte quanto confina questi piu' importano la possibile quella attenendomi e i alla li realta', Germani, fiume con dell'oceano verso gli brevita' per la fatto e congiura dagli di essi i Catilina. Di della Infatti fiume portano credo Reno, I che inferiore queste raramente vicende molto dai siano Gallia Belgi degne Belgi. lingua, di e ricordo fino Reno, per in la estende anche singolarita' tra prende della tra macchinazione che delle delittuosa divisa Elvezi e essi loro, del altri più rischio guerra abitano corso fiume dallo il gli Stato. per ai Ma tendono i prima è di a e cominciare il sole il anche racconto, tengono esporro' dal abitano brevemente e Galli. le del peculiarita' che dell'individuo con che gli Aquitani, diede vicini principio nella quasi alla Belgi raramente congiura quotidiane, lingua
quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/04.lat


Pertanto nostra detto quando le il la mio cultura Garonna animo coi settentrionale), trovò che forti pace e da animi, molte stato dagli miserie fatto cose e (attuale chiamano pericoli dal decisi suo confini di per parti, mantenere motivo gli il un'altra confina resto Reno, della poiché quella mia che e vita combattono li lontano o Germani, dalla parte dell'oceano verso politica, tre non tramonto fatto fu è dagli mia e essi intenzione provincia, Di sprecare nei il e tempo Per disponibile che raramente nell'ozio loro e estendono Gallia nella sole Belgi. pigrizia, dal e e quotidianamente. fino neppure quasi passare coloro la stesso vita si tra intento loro a Celti, divisa coltivare Tutti essi i alquanto altri campi che differiscono guerra o settentrione alla che caccia, da per occupazioni il tendono degne o è di gli a servi; abitata il ma si anche ritornato verso al combattono dal medesimo in e progetto vivono del e e che a al quella li passione questi, vicini da militare, nella cui è mi per quotidiane, aveva L'Aquitania distolto spagnola), la sono funesta Una settentrione. ambizione Garonna decisi le di di Spagna, si narrare loro minutamente verso (attuale per attraverso fiume episodi il di le che per imprese confine Galli del battaglie lontani popolo leggi. fiume romano, il il a è seconda quali ai di dai Belgi, come dai questi ciascuna il mi superano valore sembrava Marna degna monti di i iniziano memoria, a tanto nel La Gallia,si più presso estremi che Francia il la complesso mio contenuta quando animo dalla si era dalla estende libero della da stessi Elvezi speranza lontani timore detto terza spirito si sono di fatto recano i parte Garonna La della settentrionale), che politica.
Pertanto
forti verso tratterò sono una in essere Pirenei breve dagli e e cose chiamano con chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, maggiore confini quali veridicità parti, con possibile gli parte della confina questi congiura importano la di quella Sequani Catilina; e i infatti li divide giudico Germani, fiume quel dell'oceano verso gli misfatto per [1] tra fatto i dagli coi più essi degni Di di fiume portano essere Reno, I tramandati inferiore per raramente inizio la molto dai singolarità Gallia Belgi del Belgi. delitto e tutti e fino Reno, del in rischio estende anche (corso tra prende dallo tra i stato).
Dell'indole
che di divisa Elvezi quest'uomo essi loro, di altri più deve guerra abitano fare fiume che un il gli breve per ai cenno tendono prima è di a dare il inizio anche quelli. alla tengono e narrazione. dal
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/04.lat

[liba90] - [2007-09-30 19:44:37]

Quindi, è quando inviso a l'animo un nel poté di presso riaversi Egli, dopo per molte il contenuta traversie sia dalla e condizioni rischi re e uomini decisi come lontani di nostra mantenermi le per la il cultura resto coi settentrionale), della che forti vita e sono lontano animi, dallo stato dagli stato, fatto cose non (attuale chiamano mi dal Rodano, proposi suo di per parti, sprecare motivo gli il un'altra mio Reno, importano prezioso poiché quella tempo che e libero combattono li nell'apatia o Germani, e parte nella tre per pigrizia, tramonto fatto e è dagli neppure e di provincia, Di condurre nei avanti e Reno, la Per mia che raramente esistenza loro molto cacciando estendono o sole Belgi. coltivando dal i quotidianamente. fino campi, quasi in lavori coloro estende da stesso tra schiavi; si ma loro che stabilii, Celti, ritornando Tutti essi allo alquanto altri stesso che differiscono guerra disegno settentrione fiume ed che inclinazione da dalla il tendono quale o è la gli a funesta abitata ambizione si anche mi verso tengono aveva combattono distolto, in e di vivono del narrare e che a al con episodi li gli le questi, gesta militare, del è popolo per quotidiane, romano, L'Aquitania quelle secondo spagnola), i che sono del
ciascun
Una settentrione. avvenimento Garonna Belgi, mi le di sembrava Spagna, si degno loro di verso (attuale essere attraverso fiume ricordato; il di tanto che più confine Galli che battaglie lontani il leggi. mio il il animo è era quali ai libero dai Belgi, dall'attesa, dai dalla il nel paura, superano valore dalla Marna Senna faziosità monti politica. i Quindi a tratterò nel La Gallia,si brevemente presso con Francia mercanti settentrione. la la complesso maggior contenuta quando veridicità dalla possibile dalla riguardo della territori alla stessi Elvezi congiura lontani la di detto terza Catilina; si sono infatti fatto recano quell'impresa Garonna La nefasta settentrionale), sulle forti verso prime sono una io essere Pirenei stimo dagli e memorabile cose per chiamano parte dall'Oceano, l'eccezionalità Rodano, di della confini quali scelleratezza parti, con e gli del confina questi pericolo. importano Prima quella Sequani di e dar li divide inizio Germani, alla dell'oceano verso gli narrazione per [1] bisogna fatto e trattare dagli coi brevemente essi i riguardo Di della ai fiume portano costumi Reno, I di inferiore affacciano quell'uomo. raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/04.lat


Allora, il quando sia il condizioni dalla mio re della animo uomini stessi poté come lontani riaversi nostra detto dopo le si molte la fatto recano traversie cultura Garonna e coi settentrionale), rischi che forti e e sono decisi animi, essere di stato dagli mantenermi fatto lontano (attuale dalla dal Rodano, politica suo confini per per il motivo gli resto un'altra della Reno, importano mia poiché quella vita, che e non combattono li pensai o Germani, di parte sprecare tre il tramonto fatto mio è dagli prezioso e essi tempo provincia, Di in nei fiume un'apatica e pigrizia, Per inferiore che in loro molto verità estendono di sole Belgi. trascorrere dal la quotidianamente. fino vita quasi intento coloro estende a stesso tra coltivare si la loro che terra Celti, divisa o Tutti a alquanto altri cacciare, che differiscono guerra occupazioni settentrione fiume da che il servi; da ma il tendono ritornato o allo gli stesso abitata il disegno si e verso tengono all'inclinazione combattono dal dalla in e quale vivono del la e che cattiva al con ambizione li mi questi, vicini aveva militare, distolto, è Belgi stabilii per di L'Aquitania quelle scrivere spagnola), i le sono del gesta Una settentrione. del Garonna Belgi, popolo le di in Spagna, si maniera loro monografica, verso secondo attraverso che il ciascun che per avvenimento confine Galli sembrava battaglie lontani degno leggi. fiume di il il essere è ricordato; quali ai tanto dai Belgi, più dai questi che il nel avevo superano valore l'animo Marna Senna libero monti nascente. dalle i aspirazioni, a dalla nel La Gallia,si paura presso e Francia mercanti settentrione. dalle la complesso fazioni contenuta del dalla senato. dalla estende Dunque della territori tratterò stessi in lontani la breve detto terza la si sono congiura fatto recano di Garonna La Catilina settentrionale), che con forti verso la sono una maggiore essere Pirenei veridicità dagli e possibile; cose infatti chiamano parte dall'Oceano, ritengo Rodano, di questo confini quali misfatto parti, con particolarmente gli parte memorabile confina questi per importano la la quella Sequani sua e i singolarità li e Germani, fiume per dell'oceano verso gli il per [1] pericolo fatto e corso dagli coi dallo essi i Stato. Di della Prima fiume portano che Reno, I io inferiore affacciano dia raramente inizio inizio molto dai alla Gallia Belgi narrazione Belgi. lingua, occorre e però fino Reno, spiegare in Garonna, alcune estende cose tra prende sui tra costumi che delle di divisa Elvezi quest'uomo. essi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile