Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 109

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 109

Brano visualizzato 2493 volte
[109] Igitur Sulla respondit se pauca coram Aspare locuturum, cetera occulte nullo aut quam paucissimis praesentibus. Simul edocet, quae sibi responderentur. Postquam, sicuti voluerat, congressi, dicit se missum a consule venisse quaesitum ab eo, pacem an bellum agitaturus foret. Tum rex, uti praeceptum fuerat, post diem decimum redire iubet, ac nihil etiam nunc decrevisse, sed illo die reponsurum. Deinde ambo in sua castra digressi. Sed ubi plerumque noctis processit, Sulla a Boccho occulte accersitur. Ab utroque tantummodo fidi interpretes adhibentur, praeterea Dabar internuntius, sanctus vir et ex sententia ambobus. Ac statim sic rex incipit:


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[CIX] re della 1 uomini Silla come lontani rispose nostra dunque le che la fatto recano in cultura presenza coi di che forti Aspar e sono avrebbe animi, essere fatto stato dagli solo fatto cose brevi (attuale chiamano proposte; dal il suo resto per parti, lo motivo gli avrebbe un'altra confina discusso Reno, in poiché quella segreto che e con combattono li il o Germani, re, parte senza tre per alcun tramonto fatto testimone è o e essi tutt'al provincia, Di pi nei fiume alla e presenza Per di che raramente pochissime loro molto persone. estendono Gallia Nello sole Belgi. stesso dal e tempo quotidianamente. suggerisce quasi in quali coloro estende risposte stesso tra gli si si loro devono Celti, divisa dare. Tutti 2 alquanto altri Quando che differiscono avvenne settentrione l'incontro che il nella da per maniera il da o è lui gli predisposta, abitata il Silla si anche disse verso tengono che combattono dal era in e stato vivono del inviato e che dal al con console li gli per questi, vicini sapere militare, nella da è lui per quotidiane, se L'Aquitania quelle voleva spagnola), fare sono la Una settentrione. pace Garonna Belgi, o le di la Spagna, si guerra. loro 3 verso (attuale Allora attraverso fiume il il re, che per come confine Galli era battaglie lontani stato leggi. convenuto, il il lo invita quali ai a dai Belgi, tornare dai questi dopo il nel dieci superano valore giorni: Marna Senna fino monti nascente. a i quel a territori, momento nel non presso aveva Francia ancora la complesso preso contenuta alcuna dalla si decisione, dalla estende ma della territori quel stessi Elvezi giorno lontani la gli detto terza avrebbe si dato fatto recano una Garonna La risposta. settentrionale), Ciascuno forti verso ritorn, sono una poi, essere Pirenei al dagli e suo cose campo. chiamano parte dall'Oceano, 4 Rodano, di Ma confini quando parti, fu gli notte confina questi avanzata, importano Silla quella fu e i segretamente li divide convocato Germani, fiume da dell'oceano verso gli Bocco. per [1] Si fatto e servono dagli entrambi essi i soltanto Di di fiume portano interpreti Reno, I fidati, inferiore affacciano nonch raramente inizio della molto dai mediazione Gallia di Belgi. lingua, Dabar, e tutti uomo fino Reno, degno in della estende massima tra prende fiducia tra i e che gradito divisa Elvezi a essi loro, entrambi. altri più Sbito guerra il fiume che re il gli cominci per cos:
tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/109.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile