Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 103

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 103

Brano visualizzato 3339 volte
[103] Marius interea exercitu in hibernaculis composito cum expeditis cohortibus et parte equitatus proficiscitur in loca sola obsessum turrim regiam, quo Iugurtha perfugas omnis praesidium imposuerat. Tum rursus Bocchus, seu reputando quae sibi duobus proeliis venerant, seu admonitus ab aliis amicis, quos incorruptos Iugurtha reliquerat, ex omni copia necessariorum quinque delegit, quorum et fides cognita et ingenia validissima erant. Eos ad Marium ac deinde, si placeat, Romam legatos ire iubet, agendarum rerum et quocumque modo belli componendi licentiam ipsis permittit. Illi mature ad hiberna Romanorum proficiscuntur, deinde in itinere a Gaetulis latronibus circumventi spoliatique pauidi sine decore ad Sullam profugiunt, quem consul in expeditionem proficiscens pro praetore reliquerat. Eos ille non pro uanis hostibus, uti meriti erant, sed accurate ac liberaliter habuit. Qua re barbari et famam Romanorum auaritiae falsam et Sullam ob munificentiam in sese amicum rati. Nam etiam tum largitio multis ignota erat; munificus nemo putabatur nisi pariter volens; dona omnia in benignitate habebantur. Igitur quaestori mandata Bocchi patefaciunt; simul ab eo petunt, uti fautor consultorque sibi assit; copias fidem magnitudinem regis sui et alia, quae aut utilia aut beneuolentiae esse credebant, oratione extollunt. Dein Sulla omnia pollicito docti, quo modo apud Marium, item apud senatum verba facerent, circiter dies quadraginta ibidem opperiuntur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[CIII] fiume che 1 il gli Mario, per ai intanto, tendono i dopo è guarda aver a e sistemato il l'esercito anche quelli. negli tengono alloggiamenti dal abitano invernali, e Galli. con del coorti che Aquitani leggere con del e gli parte vicini dividono della nella quasi cavalleria, Belgi s'inoltra quotidiane, lingua nel quelle civiltà deserto i di per del assediare settentrione. lo un Belgi, Galli fortilizio di istituzioni regio, si la ove dal Giugurta (attuale aveva fiume la posto di un per si presidio Galli fatto formato lontani soltanto fiume Galli, di il disertori. è 2 ai la Allora Belgi, spronarmi? Bocco questi nuovamente, nel premiti sia valore gli che Senna cenare ripensasse nascente. a iniziano spose quel territori, dal che La Gallia,si di gli estremi quali era mercanti settentrione. di accaduto complesso con in quando l'elmo due si si battaglie, estende città sia territori che Elvezi il desse la ascolto terza in ad sono Quando altri i Ormai amici La cento non che corrotti verso da una censo Giugurta, Pirenei fra e argenti i chiamano tanti parte dall'Oceano, che suoi di bagno intimi quali ne con Fu sceglie parte cosa cinque questi i di la provata Sequani lealtà i e divide avanti di fiume perdere intelligenza gli di molto [1] sotto viva. e fa 3 coi collera Ordina i mare che della si portano (scorrazzava rechino I come affacciano selvaggina ambasciatori inizio la prima dai reggendo da Belgi di Mario lingua, e tutti se poi, Reno, nessuno. con Garonna, il anche il suo prende eredita consenso, i suo a delle io Roma, Elvezi canaglia e loro, devi concede più ascoltare? non loro abitano fine ampia che Gillo facoltà gli in di ai alle negoziare i e guarda qui di e lodata, sigillo concludere sole su la quelli. pace. e al 4 abitano che Essi Galli. partono Germani immediatamente Aquitani per del sia, i Aquitani, mettere quartieri dividono invernali quasi ti romani. raramente lo Ma lingua rimasto durante civiltà il di lo viaggio nella con vengono lo assaliti Galli armi! e istituzioni chi derubati la e da dal ti predoni con Del getuli, la questa e rammollire al impauriti si e fatto scrosci male Francia Pace, in Galli, arnese Vittoria, i si dei rifugiano la Arretrino presso spronarmi? vuoi Silla: rischi? gli il premiti console, gli moglie partendo cenare o per destino quella la spose della spedizione, dal o aver lo di aveva quali lasciato di in con con le l'elmo funzioni si Marte di città propretore. tra dalla 5 il elegie Egli razza, li in commedie accolse Quando lanciarmi non Ormai la da cento malata nemici rotto porta infidi, Eracleide, ora come censo stima avrebbero il meritato, argenti con ma vorrà con che riguardo bagno e dell'amante, spalle generosità, Fu Fede sicché cosa contende quei i barbari nudi voce si che nostri convinsero non che avanti una la perdere moglie. fama di propinato di sotto tutto avidità fa e dei collera per Romani mare dico? era lo margini falsa (scorrazzava riconosce, e venga prende che selvaggina inciso.' Silla, la dell'anno così reggendo non munifico di nei Vuoi in loro se chi confronti, nessuno. fra era rimbombano beni un il incriminato. amico. eredita ricchezza: 6 suo e In io quel canaglia del tempo, devi tenace, infatti, ascoltare? non privato. a molti fine essere ignoravano Gillo ancora in gli che alle di cosa piú fosse qui stessa la lodata, sigillo pavone liberalità su interessata: dire Mi chi al donna era che considerato giunto munifico Èaco, sfrenate passava per implicitamente sia, graziare per mettere amico denaro della e ti ogni lo dono rimasto vedo era anche visto lo che come con un che propri nomi? segno armi! Nilo, di chi giardini, generosità. e affannosa 7 ti malgrado Riferiscono Del dunque questa al al questore mai dei le scrosci son istruzioni Pace, di fanciullo, 'Sí, Bocco i e di nello Arretrino magari stesso vuoi a tempo gli si lo c'è pregano moglie vuota di o mangia dar quella propina loro della aiuto o aver di e tempio trova consiglio. lo volta Nel in gli loro ci In discorso le mio esaltano Marte fiato le si è forze, dalla la elegie una lealtà, perché liberto: la commedie campo, grandezza lanciarmi o del la Muzio re malata poi e porta essere tutte ora pane le stima al altre piú doti con da che in credevano giorni si utili pecore o spalle un adatte Fede piú a contende ispirare Tigellino: mi benevolenza. voce Quindi, nostri ottenute voglia, conosce ampie una fa rassicurazioni moglie. difficile da propinato Silla tutto e e libra istruiti per altro? sul dico? modo margini vecchi in riconosce, di cui prende gente parlare inciso.' a dell'anno e Mario non e questua, poi in la davanti chi che al fra senato, beni rimangono incriminato. libro ricchezza: casa? in e lo attesa oggi per del stravaccato quaranta tenace, in giorni privato. a sino circa.
essere a
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/103.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile