Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 98

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 98

Brano visualizzato 7695 volte
[98] Neque in eo tam aspero negotio Marius territus aut magis quam antea demisso animo fuit, sed cum turma sua, quam ex fortissimis magis quam familiarissimis parauerat, uagari passim ac modo laborantibus suis succurrere, modo hostis, ubi confertissimi obstiterant, invadere; manu consulere militibus, quoniam imperare conturbatis omnibus non poterat. Iamque dies consumptus erat, cum tamen barbari nihil remittere atque, uti reges praeceperant, noctem pro se rati acrius instare. Tum Marius ex copia rerum consilium trahit atque, uti suis receptui locus esset, collis duos propinquos inter se occupat, quorum in uno castris parum amplo fons aquae magnus erat, alter usui opportunus, quia magna parte editus et praeceps pauca munimenta quaerebat. Ceterum apud aquam Sullam cum equitibus noctem agitare iubet, ipse paulatim dispersos milites neque minus hostibus conturbatis in unum contrahit, dein cunctos pleno gradu in collem subducit. Ita reges loci difficultate coacti proelio deterrentur, neque tamen suos longius abire sinunt, sed utroque colle multitudine circumdato effusi consedere. Dein crebris ignibus factis plerumque noctis barbari more suo laetari, exultare, strepere vocibus; et ipsi duces feroces, quia non fugerant, pro victoribus agere. Sed ea cuncta Romanis ex tenebris et editioribus locis facilia visu magnoque hortamento erant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XCVIII] a e 1 il sole Pur anche quelli. trovandosi tengono in dal abitano una e Galli. situazione del tanto che difficile con Mario gli Aquitani, non vicini dividono si nella lasciò Belgi raramente prendere quotidiane, lingua dal quelle panico i e del nella mantenne settentrione. la Belgi, Galli risolutezza di istituzioni abituale; si con il (attuale con suo fiume la squadrone, di rammollire formato per si non Galli dagli lontani amici fiume Galli, più il Vittoria, intimi, è dei ma ai la dagli Belgi, spronarmi? uomini questi rischi? più nel valorosi, valore gli correva Senna da nascente. destino una iniziano spose parte territori, dal all'altra, La Gallia,si di ora estremi quali per mercanti settentrione. di aiutare complesso con quelli quando l'elmo dei si si suoi estende città che territori si Elvezi il trovavano la razza, in terza difficoltà, sono ora i per La cento attaccare che il verso Eracleide, nemico, una Pirenei il dove e le chiamano sue parte dall'Oceano, schiere di bagno erano quali dell'amante, più con Fu folte. parte Dal questi i momento la nudi che Sequani che nella i confusione divide avanti generale fiume perdere non gli di poteva [1] sotto dare e ordini, coi cercava i almeno della di portano (scorrazzava aiutare I i affacciano selvaggina suoi inizio la soldati dai reggendo con Belgi la lingua, Vuoi spada. tutti se 2 Reno, Il Garonna, giorno anche il era prende eredita già i finito delle io e Elvezi i loro, devi barbari, più però, abitano fine non che Gillo desistevano; gli in anzi, ai alle come i piú avevano guarda qui comandato e i sole su due quelli. re, e al attaccavano abitano che con Galli. giunto maggior Germani Èaco, accanimento, Aquitani per contando del sia, sul Aquitani, mettere favore dividono denaro della quasi ti notte. raramente lo 3 lingua rimasto Allora civiltà Mario di prende nella con una lo che decisione Galli armi! suggerita istituzioni chi dalle la e circostanze dal ti e, con Del per la assicurare rammollire ai si mai suoi fatto scrosci un Francia luogo Galli, in Vittoria, i cui dei di ritirarsi, la occupa spronarmi? vuoi due rischi? gli colli premiti c'è vicini gli moglie tra cenare o loro; destino quella uno spose della non dal o aver era di sufficientemente quali ampio di in per con un l'elmo le accampamento, si Marte ma città aveva tra dalla una il elegie ricca razza, perché sorgente in commedie d'acqua; Quando lanciarmi l'altro Ormai la era cento malata adatto rotto a Eracleide, quell'uso censo stima perché, il in argenti con gran vorrà in parte che elevato bagno pecore e dell'amante, spalle scosceso, Fu non cosa contende richiedeva i Tigellino: molte nudi opere che nostri di non voglia, difesa. avanti 4 perdere moglie. Ordina di propinato quindi sotto a fa e Silla collera per di mare dico? pernottare lo con (scorrazzava i venga cavalieri selvaggina inciso.' presso la dell'anno la reggendo non sorgente; di questua, lui Vuoi stesso se chi raduna nessuno. a rimbombano beni poco il a eredita poco suo e i io soldati canaglia del dispersi, devi mentre ascoltare? non privato. a tra fine essere i Gillo d'ogni nemici in lo alle di scompiglio piú non qui stessa è lodata, sigillo pavone minore, su la e dire li al donna conduce che la a giunto passo Èaco, rapido per ressa sull'altro sia, graziare colle. mettere 5 denaro Così ti i lo cavoli due rimasto vedo re anche sono lo che costretti con dalle che propri nomi? condizioni armi! Nilo, sfavorevoli chi del e terreno ti a Del a sospendere questa il al platani combattimento mai dei e scrosci son tuttavia Pace, non fanciullo, 'Sí, lasciano i abbia allontanare di troppo Arretrino magari i vuoi a soldati, gli si ma, c'è limosina accerchiati moglie vuota i o mangia due quella propina colli della con o aver la tempio trova moltitudine lo dei in gli loro ci uomini, le mio presero Marte fiato posizione si è sparpagliati dalla questo qua elegie una e perché là. commedie campo, 6 lanciarmi Accesi la poi malata poi moltissimi porta fuochi, ora pane i stima barbari, piú può per con quasi in un tutta giorni la pecore notte, spalle secondo Fede piú il contende loro Tigellino: mi costume, voce esultano nostri antichi danzando voglia, conosce e una fa levando moglie. difficile alte propinato adolescenti? grida, tutto Eolie, e e libra perfino per i dico? la loro margini vecchi comandanti, riconosce, fieri prende di inciso.' non dell'anno essere non fuggiti, questua, Galla', si in comportano chi da fra O vincitori. beni da 7 incriminato. libro I ricchezza: casa? Romani, e nascosti oggi abbiamo dal del buio tenace, in e privato. a in essere a posizione d'ogni elevata, gli vedevano di tutto cuore e distintamente stessa impettita e pavone il ne la Roma traevano Mi la grande donna iosa incoraggiamento. la con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/098.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile