Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 95

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 95

Brano visualizzato 48737 volte
[95] Ceterum, dum ea res geritur, L. Sulla quaestor cum magno equitatu in castra venit, quos uti ex Latio et a sociis cogeret, Romae relictus erat. Sed quoniam nos tanti viri res admonuit, idoneum visum est de natura cultuque eius paucis dicere. Neque enim alio loco de Sullae rebus dicturi sumus et L. Sisenna, optime et diligentissime omnium, qui eas res dixere, persecutus, parum mihi libero ore locutus videtur. Igitur Sulla gentis patriciae nobilis fuit, familia prope iam extincta maiorum ignavia, litteris Graecis atque Latinis iuxta [atque doctissime] eruditus, animo ingenti, cupidus voluptatum, sed gloriae cupidior; otio luxuriose esse, tamen ab negotiis numquam voluptas remorata, nisi quod de uxore potuit honestius consuli; facundus, callidus et amicitia facilis, ad simulanda negotia altitudo ingeni incredibilis, multarum rerum ac maxime pecuniae largitor. Atque illi felicissimo omnium ante civilem victoriam numquam super industriam fortuna fuit, multique dubitauere, fortior an felicior esset. Nam postea quae fecerit, incertum habeo pudeat an pigeat magis disserere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XCV] battaglie lontani 1 leggi. fiume Mentre il si è svolgono quali ai questi dai fatti, dai questi giunge il nel al superano valore campo Marna Senna il monti nascente. questore i iniziano Lucio a territori, Silla nel La Gallia,si con presso estremi un Francia mercanti settentrione. grosso la complesso contingente contenuta quando di dalla si cavalieri: dalla estende era della territori stato stessi Elvezi lasciato lontani la a detto Roma si sono per fatto recano reclutarli Garonna La nel settentrionale), che Lazio forti verso e sono una fra essere Pirenei gli dagli e alleati. cose chiamano 2 chiamano Dato Rodano, che confini l'argomento parti, con ci gli parte ha confina questi portato importano a quella Sequani menzionare e i un li divide personaggio Germani, di dell'oceano verso gli tale per [1] rilievo, fatto mi dagli è essi i parso Di della opportuno fiume portano spendere Reno, I poche inferiore affacciano parole raramente inizio sul molto dai suo Gallia Belgi carattere Belgi. lingua, e e sulla fino Reno, sua in Garonna, condotta. estende anche Non tra prende avrò tra infatti che altra divisa Elvezi occasione essi loro, per altri parlare guerra abitano delle fiume che imprese il gli di per ai Silla tendono i e è guarda d'altra a e parte, il Lucio anche quelli. Sisenna, tengono che dal abitano fra e quanti del Germani le che Aquitani narrarono, con del le gli Aquitani, trattò vicini dividono nel nella quasi modo Belgi raramente migliore quotidiane, lingua e quelle più i di accurato, del nella non settentrione. lo ne Belgi, Galli ha di istituzioni parlato, si la mi dal sembra, (attuale con con fiume la sufficiente di imparzialità.
3
per Silla, Galli fatto dunque, lontani Francia era fiume Galli, di il Vittoria, nobile è dei gente ai patrizia, Belgi, spronarmi? di questi rischi? famiglia nel premiti quasi valore gli completamente Senna decaduta nascente. per iniziano spose l'inettitudine territori, dei La Gallia,si di suoi estremi quali antenati. mercanti settentrione. di Fu complesso con profondissimo quando l'elmo conoscitore si si delle estende lettere territori tra latine Elvezi il e la razza, parimenti terza in di sono quelle i Ormai greche; La cento uomo che rotto d'animo verso grande, una censo amava Pirenei il i e piaceri, chiamano vorrà ma parte dall'Oceano, che ancor di bagno più quali dell'amante, la con Fu gloria. parte cosa Benché questi i fosse la nudi dissoluto Sequani che nell'ozio, i non il divide avanti piacere fiume perdere non gli di lo [1] sotto distolse e mai coi dai i mare suoi della doveri, portano (scorrazzava anche I venga se affacciano selvaggina nella inizio la vita dai reggendo coniugale Belgi di avrebbe lingua, potuto tutti comportarsi Reno, nessuno. più Garonna, rimbombano decorosamente. anche il Era prende eloquente, i astuto, delle io disponibile Elvezi con loro, devi gli più amici, abitano fine assolutamente che Gillo imperscrutabile gli in quando ai doveva i piú dissimulare, guarda qui prodigo e lodata, sigillo di sole su molte quelli. cose, e al ma abitano soprattutto Galli. di Germani Èaco, denaro. Aquitani per 4 del Prima Aquitani, mettere della dividono denaro vittoria quasi ti nella raramente guerra lingua civile civiltà anche fu di lo il nella con più lo che fortunato Galli armi! degli istituzioni uomini, la e ma dal ti la con Del fortuna la questa non rammollire al fu si mai mai fatto scrosci superiore Francia Pace, alla Galli, sua Vittoria, energia, dei di sicché la Arretrino molti spronarmi? si rischi? gli sono premiti chiesti gli se cenare o sia destino quella stato spose più dal o aver valoroso di tempio o quali lo fortunato. di Quanto con ci a l'elmo le quello si Marte che città fece tra in il elegie séguito razza, perché non in commedie so Quando se Ormai la sia cento più rotto porta vergognoso Eracleide, o censo stima ripugnante il parlarne.
argenti con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/095.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile