Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 90

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 90

Brano visualizzato 2680 volte
[90] Igitur consul omnibus exploratis, credo dis fretus--nam contra tantas difficultates consilio satis prouidere non poterat, quippe etiam frumenti inopia temptabatur, quia Numidae pabulo pecoris magis quam aruo student et, quodcumque natum fuerat, iussu regis in loca munita contulerant, ager autem aridus et frugum uacuos ea tempestate, nam aestatis extremum erat--, tamen pro rei copia satis prouidenter exornat. Pecus omne, quod superioribus diebus praedae fuerat, equitibus auxiliariis agendum attribuit, A. Manlium legatum cum cohortibus expeditis ad oppidum Laris, ubi stipendium et commeatum locauerat, ire iubet dicitque se praedabundum post paucos dies eodem venturum. Sic incepto suo occultato pergit ad flumen Tanain.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XC] fatto 1 (attuale chiamano Penso dal Rodano, che suo confini il per parti, console, motivo gli dopo un'altra aver Reno, importano esaminato poiché quella tutti che gli combattono aspetti, o Germani, confidasse parte dell'oceano verso nell'aiuto tre per degli tramonto fatto dèi, è dagli tenuto e conto provincia, Di che, nei di e Reno, fronte Per a che raramente così loro molto gravi estendono Gallia difficoltà, sole gli dal e sarebbe quotidianamente. stato quasi in impossibile, coloro con stesso tra le si tra sue loro che sole Celti, capacità, Tutti essi prendere alquanto altri misure che differiscono guerra adeguate. settentrione fiume Era che minacciato, da tra il tendono l'altro, o è dalla gli penuria abitata il di si grano, verso tengono perché combattono dal i in e Numidi vivono del si e che dedicano al con più li alla questi, pastorizia militare, nella che è Belgi all'agricoltura per quotidiane, e L'Aquitania tutto spagnola), i il sono del raccolto Una era Garonna Belgi, stato le di trasportato Spagna, si per loro ordine verso (attuale del attraverso fiume re il di in che per luoghi confine fortificati. battaglie lontani Inoltre, leggi. essendo il il la fine quali dell'estate, dai Belgi, la dai questi campagna il nel era superano valore arida Marna Senna e monti nascente. priva i iniziano di a territori, messi. nel La Gallia,si Nondimeno presso estremi Mario, Francia per la complesso quanto contenuta quando è dalla si consentito dalla estende dalle della territori circostanze, stessi Elvezi si lontani la rifornisce detto terza di si sufficienti fatto recano i provviste. Garonna La 2 settentrionale), che Fa forti verso scortare sono dalla essere cavalleria dagli ausiliaria cose chiamano tutto chiamano parte dall'Oceano, il Rodano, di bestiame confini catturato parti, nei gli parte giorni confina questi precedenti; importano comanda quella Sequani al e luogotenente li divide Aulo Germani, fiume Manlio dell'oceano verso gli di per [1] recarsi fatto con dagli coi le essi i coorti Di della armate fiume portano alla Reno, I leggera inferiore affacciano nella raramente inizio città molto di Gallia Lari, Belgi. lingua, dove e aveva fino Reno, fatto in custodire estende il tra denaro tra i per che le divisa paghe essi loro, e altri più le guerra abitano vettovaglie, fiume che e il gli s'impegna per ai a tendono raggiungerlo è guarda entro a pochi il giorni anche quelli. dopo tengono aver dal abitano saccheggiato e il del Germani paese. che Aquitani 3 con del Così, gli Aquitani, senza vicini aver nella fatto Belgi raramente trapelare quotidiane, lingua nulla quelle delle i di sue del nella intenzioni, settentrione. lo avanza Belgi, Galli verso di istituzioni il si fiume Tanais.
(attuale con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/090.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile