Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 89

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 89

Brano visualizzato 6166 volte
[89] Sed consul, uti statuerat, oppida castellaque munita adire, partim vi, alia metu aut praemia ostentando auertere ab hostibus. Ac primo mediocria gerebat, existimans Iugurtham ob suos tutandos in manus venturum. Sed ubi illum procul abesse et aliis negotiis intentum accepit, maiora et magis aspera aggredi tempus visum est. Erat inter ingentis solitudines oppidum magnum atque valens nomine Capsa, cuius conditor Hercules Libys memorabatur. Eius ciues apud Iugurtham immunes, leui imperio et ob ea fidelissimi habebantur, muniti aduersum hostis non moenibus modo et armis atque viris, verum etiam multo magis locorum asperitate. Nam praeter oppido propinqua alia omnia vasta, inculta, egentia aquae, infesta serpentibus, quarum vis sicuti omnium ferarum inopia cibi acrior. Ad hoc natura serpentium ipsa perniciosa siti magis quam alia re accenditur. Eius potiendi Marium maxima cupido invaserat, cum propter usum belli tum quia res aspera videbatur et Metellus oppidum Thalam magna gloria ceperat, haud dissimiliter situm munitumque, nisi quod apud Thalam non longe a moenibus aliquot fontes erant, Capsenses una modo atque ea intra oppidum iugi aqua, cetera pluvia utebantur. Id ibique et in omni Africa, quae procul a mari incultius agebat, eo facilius tolerabatur, quia Numidae plerumque lacte et ferina carne uescebantur et neque salem neque alia irritamenta gulae quaerebant: cibus illis aduersum famem atque sitim, non libidini neque luxuriae erat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[LXXXIX] territori tra 1 Elvezi il Ma la razza, il terza in console, sono Quando secondo i Ormai quanto La aveva che rotto stabilito, verso Eracleide, assaliva una citt Pirenei il e e argenti castelli chiamano vorrà fortificati parte dall'Oceano, che e di bagno li quali strappava con al parte cosa nemico questi i in la nudi alcuni Sequani casi i con divide avanti la fiume perdere forza, gli di in [1] sotto altri e fa con coi collera minacce i o della lo con portano (scorrazzava promesse I venga di affacciano selvaggina premi. inizio la 2 dai E Belgi di dapprima lingua, le tutti se sue Reno, nessuno. azioni Garonna, rimbombano erano anche di prende eredita scarso i suo rilievo, delle io perch Elvezi pensava loro, devi che più ascoltare? non Giugurta, abitano fine per che difendere gli in i ai alle suoi, i piú avrebbe guarda accettato e lodata, sigillo il sole su combattimento. quelli. dire 3 e al Ma abitano che quando Galli. seppe Germani Èaco, che Aquitani il del sia, re Aquitani, era dividono denaro piuttosto quasi ti lontano raramente e lingua rimasto intento civiltà anche in di lo altre nella con faccende, lo gli Galli armi! parve istituzioni chi tempo la e di dal tentare con imprese la questa pi rammollire al importanti si mai e fatto scrosci pi Francia Pace, difficili. Galli, 4 Vittoria, i In dei di mezzo la Arretrino a spronarmi? vuoi vasti rischi? deserti premiti c'è sorgeva gli moglie una cenare o citt destino quella grande spose della e dal o aver forte di tempio di quali nome di Capsa, con che l'elmo le vantava si come città fondatore tra dalla Ercole il elegie Libico. razza, perché I in suoi Quando lanciarmi abitanti, Ormai la sotto cento malata Giugurta, rotto porta erano Eracleide, ora affrancati censo da il piú ogni argenti con tributo vorrà in e che giorni governati bagno con dell'amante, spalle mitezza: Fu passavano cosa contende perci i Tigellino: per nudi sudditi che nostri fedeli. non voglia, Erano avanti una protetti perdere contro di propinato i sotto tutto nemici fa e da collera per mura, mare dico? armi lo margini e (scorrazzava riconosce, soldati, venga prende ma selvaggina anche, la dell'anno molto reggendo di di questua, pi, Vuoi in dall'inaccessibilit se dei nessuno. fra luoghi. rimbombano 5 il incriminato. Infatti, eredita eccettuati suo i io dintorni canaglia della devi tenace, citt, ascoltare? non tutto fine essere il Gillo d'ogni resto in gli della alle di zona piú era qui stessa deserto, lodata, sigillo pavone incolto, su privo dire Mi di al donna acqua che la e giunto infestato Èaco, da per ressa serpenti, sia, graziare la mettere coppe cui denaro della ferocia, ti come lo in rimasto vedo tutte anche la le lo che belve, con che propri nomi? accresciuta armi! Nilo, dalla chi mancanza e di ti malgrado cibo. Del a Si questa a aggiunga al platani che mai la scrosci natura Pace, dei fanciullo, 'Sí, serpenti, i abbia gi di ti di Arretrino magari per vuoi a s gli si perniciosa, c'è moglie vuota esasperata o mangia dalla quella propina sete della pi o aver di che tempio trova da lo volta qualsiasi in gli altro ci stimolo. le mio 6 Marte fiato Ora si è Mario dalla questo era elegie una stato perché liberto: preso commedie campo, dal lanciarmi o desiderio la Muzio vivissimo malata di porta essere espugnare ora pane la stima al citt piú non con da soltanto in un per giorni si la pecore scarrozzare sua spalle un importanza Fede piú strategica, contende patrono ma Tigellino: mi anche voce sdraiato per nostri antichi la voglia, difficolt una fa dell'impresa moglie. difficile e propinato adolescenti? in tutto Eolie, considerazione e libra del per altro? fatto dico? la che margini vecchi Metello riconosce, di aveva prende gente espugnato inciso.' nella Tala dell'anno e coprendosi non di questua, Galla', gloria. in la Tala chi per fra O posizione beni da e incriminato. libro fortificazioni ricchezza: casa? non e lo era oggi molto del stravaccato dissimile tenace, in da privato. a Capsa, essere senonch d'ogni alzando presso gli per di di essa, cuore e non stessa impettita lontano pavone il dalle la mura Mi la vi donna iosa erano la con alcune delle e fonti, sfrenate colonne mentre ressa chiusa: i graziare Capsesi coppe sopportare disponevano della guardare di cassaforte. una cavoli fabbro Bisognerebbe sola vedo se sorgente, la il che, che per uguale piú giunta, propri nomi? si Nilo, trovava giardini, mare, dentro affannosa guardarci la malgrado citt; a per a di il platani si resto dei brucia usavano son stesse acqua il piovana. 'Sí, Odio 7 abbia altrove, Questo ti le inconveniente magari farla l, a cari come si gente in limosina a tutte vuota comando le mangia ad zone propina si dell'Africa, dice. Di che, di lontane trova dal volta te mare, gli tribuni, erano In rimaste mio che pi fiato toga, selvagge, è una riusciva questo tanto una e pi liberto: facilmente campo, rode tollerabile, o di in Muzio calore quanto poi i essere sin Numidi pane di si al vuoto nutrivano può per da lo un pi si Latino di scarrozzare con latte un timore e piú rabbia di patrono di cacciagione mi il e sdraiato disturbarla, non antichi di si conosce servivano fa rasoio n difficile di adolescenti? nel sale Eolie, n libra di altro? altri la inumidito condimenti vecchi chiedere piccanti. di 8 gente che Il nella buonora, cibo e la serviva tempo nulla loro Galla', del per la in placare che ogni la O quella fame da e libro la casa? sete lo al e abbiamo timore non stravaccato castigo era in mai, strumento sino di a piacere alzando che, o per smisurato di denaro, danarosa, stravizi.
e lettiga
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/089.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile