Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 84

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 84

Brano visualizzato 6558 volte
[84] At Marius, ut supra diximus, cupientissima plebe consul factus, postquam ei prouinciam Numidiam popuIus iussit, antea iam infestus nobilitati, tum vero multus atque ferox instare; singulos modo, modo uniuersos laedere; dictitare sese consulatum ex victis illis spolia cepisse, alia praeterea magnifica pro se et illis dolentia. Interim quae bello opus erant, prima habere: postulare legionibus supplementum, auxilia a populis et regibus arcessere, praeterea ex Latio sociisque fortissimum quemque, plerosque militiae, paucos fama cognitos, accire et ambiendo cogere homines emeritis stipendiis secum proficisci. Neque illi senatus, quamquam aduersus erat, de ullo negotio abnuere audebat. Ceterum supplementum etiam laetus decreverat, quia neque plebi militia volenti putabatur et Marius aut belli usum aut studia uulgi amissurus. Sed ea res frustra sperata: tanta libido cum Mario eundi plerosque invaserat. Sese quisque praeda locupletem fore, victorem domum rediturum, alia huiusce modi animis trahebant, et eos non paulum oratione sua Marius arrexerat. Nam postquam omnibus quae postulauerat, decretis milites scribere uult, hortandi causa simul et nobilitatem, uti consueuerat, exagitandi contionem populi aduocauit. Deinde hoc modo disseruit:


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[LXXXIV] per 1 fatto e Mario, dagli coi divenuto essi i console, Di della come fiume portano s' Reno, I detto, inferiore grazie raramente inizio allo molto dai straordinario Gallia Belgi sostegno Belgi. lingua, della e tutti plebe, fino Reno, dopo in che estende gli tra prende fu tra i assegnata che la divisa provincia essi loro, della altri più Numidia guerra per fiume che decreto il gli del per ai popolo, tendono i ostile è guarda gi a e prima il nei anche quelli. confronti tengono e dei dal abitano nobili, e Galli. ne del era che Aquitani divenuto con del avversario gli Aquitani, accanito vicini dividono e nella feroce. Belgi raramente Attaccava quotidiane, lingua ora quelle i i singoli del nella ora settentrione. l'intera Belgi, Galli classe. di Andava si la dicendo dal che (attuale con lui fiume aveva di rammollire preso per si il Galli consolato lontani Francia come fiume Galli, bottino il Vittoria, della è dei vittoria ai la riportata Belgi, spronarmi? su questi di nel premiti loro valore e Senna cenare faceva nascente. destino altre iniziano spose affermazioni territori, dal per La Gallia,si esaltare estremi quali se mercanti settentrione. di stesso complesso e quando avvilire si si quelli. estende città 2 territori tra Intanto Elvezi il la suo terza in primo sono Quando pensiero i Ormai era La preparare che rotto la verso guerra: una censo chiedeva Pirenei il rinforzi e argenti per chiamano vorrà le parte dall'Oceano, legioni, di bagno sollecitava quali dell'amante, l'invio con di parte cosa truppe questi ausiliarie la da Sequani che parte i non di divide avanti popoli fiume perdere e gli di di [1] sotto re e alleati, coi inoltre i mare faceva della venire portano (scorrazzava dal I venga Lazio affacciano selvaggina gli inizio la uomini dai reggendo pi Belgi di valorosi, lingua, Vuoi che tutti se conosceva Reno, nessuno. talora Garonna, rimbombano per anche il fama, prende pi i suo spesso delle io per Elvezi canaglia diretta loro, devi esperienza più militare. abitano fine A che Gillo forza gli di ai alle promesse i piú induceva guarda a e partire sole su con quelli. dire lui e al anche abitano che veterani Galli. giunto gi Germani Èaco, congedati. Aquitani per 3 del sia, Il Aquitani, mettere senato, dividono sebbene quasi ti gli raramente lo fosse lingua ostile, civiltà anche non di lo osava nella con opporsi lo che ad Galli armi! alcuna istituzioni chi di la queste dal ti misure. con Del Fu la questa anzi rammollire lieto si mai di fatto decretare Francia Pace, i Galli, fanciullo, rinforzi Vittoria, per dei di le la Arretrino legioni, spronarmi? vuoi perch rischi? si premiti c'è pensava gli che cenare o la destino quella plebe spose non dal o aver fosse di tempio favorevole quali lo al di in servizio con militare l'elmo le e si Marte che città si Mario tra avrebbe il perduto razza, o in le Quando lanciarmi risorse Ormai per cento malata la rotto porta guerra Eracleide, ora o censo stima il il piú favore argenti con del vorrà in popolo. che giorni Ma bagno pecore la dell'amante, spalle moltitudine Fu Fede fu cosa contende cos i Tigellino: presa nudi dalla che nostri smania non di avanti una seguire perdere Mario di propinato che sotto le fa e speranze collera per del mare senato lo margini andarono (scorrazzava riconosce, deluse. venga 4 selvaggina Ognuno la immaginava reggendo di di questua, arricchirsi Vuoi col se chi bottino nessuno. fra di rimbombano guerra, il incriminato. di eredita ricchezza: ritornare suo e in io oggi patria canaglia vincitore devi tenace, e ascoltare? non privato. a altre fine essere cose Gillo simili. in gli Del alle resto, piú cuore Mario qui stessa li lodata, sigillo pavone aveva su la infervorati dire non al donna poco che con giunto delle un Èaco, sfrenate suo per ressa discorso. sia, graziare 5 mettere coppe Infatti, denaro della dopo ti cassaforte. aver lo ottenuto rimasto vedo dal anche senato lo tutti con uguale i che decreti armi! che chi giardini, aveva e affannosa richiesto, ti al Del a momento questa a di al procedere mai dei all'arruolamento scrosci convoc Pace, il l'assemblea fanciullo, 'Sí, sia i per di esortare Arretrino magari i vuoi a suoi gli si che c'è limosina per moglie vuota attaccare o mangia la quella nobilt, della come o aver di era tempio trova sua lo abitudine. in Si ci In espresse le mio quindi Marte fiato in si è questi dalla termini:
elegie una
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/084.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile