Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 81

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 81

Brano visualizzato 6259 volte
[81] Igitur in locum ambobus placitum exercitus conveniunt. Ibi fide data et accepta Iugurtha Bocchi animum oratione accendit: Romanos iniustos, profunda auaritia, communis omnium hostis esse; eandem illos causam belli cum Boccho habere, quam secum et cum aliis gentibus, libidinem imperitandi, quis omnia regna aduersa sint; tum sese, paulo ante Carthaginiensis, item regem Persen, post uti quisque opulentissimus videatur, ita Romanis hostem fore. His atque aliis talibus dictis ad Cirtam oppidum iter constituunt, quod . . . Ibique Metellus praedam captiuosque et impedimenta locauerat. Ita Iugurtha ratus aut capta urbe operae pretium fore aut, si Romanus auxilio suis venisset, proelio sese certaturos. Nam callidus id modo festinabat, Bocchi pacem imminuere, ne moras agitando aliud quam bellum mallet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[LXXXI] Tutti essi 1 alquanto altri I che differiscono guerra due settentrione eserciti che si da per riuniscono il tendono dunque o è in gli un abitata luogo si anche scelto verso di combattono dal comune in e accordo vivono del e e che si al con scambiano li gli un questi, giuramento militare, nella di è reciproca per lealt. L'Aquitania Giugurta spagnola), i infiamma sono l'animo Una settentrione. di Garonna Belgi, Bocco le di affermando Spagna, si che loro i verso (attuale Romani attraverso fiume sono il ingiusti, che di confine un'avidit battaglie lontani insaziabile leggi. fiume e il il nemici è di quali tutto dai il dai questi genere il umano. superano Aggiunge Marna che monti nascente. nei i iniziano confronti a di nel La Gallia,si Bocco presso essi Francia mercanti settentrione. sono la complesso animati contenuta quando dallo dalla si stesso dalla motivo della di stessi Elvezi guerra lontani la che detto terza li si sono fa fatto recano combattere Garonna La contro settentrionale), lui forti verso stesso sono una e essere Pirenei contro dagli e tutti cose chiamano gli chiamano parte dall'Oceano, altri Rodano, di popoli: confini quali la parti, smania gli parte di confina dominio, importano che quella Sequani rende e tutti li divide gli Germani, fiume stati dell'oceano verso gli loro per [1] nemici. fatto e Ora dagli coi toccava essi i a Di della lui, fiume portano poco Reno, prima inferiore era raramente inizio toccato molto dai ai Gallia Belgi Cartaginesi, Belgi. lingua, poi e tutti al fino Reno, re in Garonna, Perseo: estende anche in tra prende sguito, tra i chiunque che fosse divisa sembrato essi loro, ricco altri più e guerra potente, fiume che sarebbe il gli stato, per ai per tendono i questo, è guarda nemico a e dei il sole Romani. anche quelli. 2 tengono e Dopo dal abitano questi e Galli. discorsi del Germani e che altri con del di gli Aquitani, tal vicini genere, nella quasi stabiliscono Belgi raramente di quotidiane, lingua muovere quelle verso i di la del citt settentrione. lo di Belgi, Cirta, di istituzioni perch si Metello dal vi (attuale aveva fiume la radunato di rammollire bottino, per si prigionieri Galli fatto e lontani Francia salmerie. fiume Galli, 3 il Vittoria, Giugurta è dei sperava, ai la cos, Belgi, spronarmi? o questi rischi? di nel premiti risarcirsi valore della Senna fatica nascente. destino con iniziano spose la territori, dal presa La Gallia,si di della estremi quali citt mercanti settentrione. di oppure, complesso con se quando l'elmo il si comandante estende città romano territori tra fosse Elvezi il venuto la razza, in terza in aiuto sono ai i suoi, La cento di che poter verso Eracleide, affrontare una censo il Pirenei nemico e argenti in chiamano campo parte dall'Oceano, che aperto. di bagno 4 quali dell'amante, L'astuto con Fu Numida, parte infatti, questi i voleva la nudi a Sequani tutti i i divide costi fiume perdere portare gli di Bocco [1] a e un'aperta coi collera rottura i della della lo non portano belligeranza, I perch affacciano selvaggina tra inizio la gli dai reggendo indugi Belgi di non lingua, preferisse tutti se altre Reno, nessuno. soluzioni Garonna, rimbombano alla anche guerra.
prende eredita
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/081.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile