banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 80

Brano visualizzato 7245 volte
[80] Iugurtha postquam amissa Thala nihil satis firmum contra Metellum putat, per magnas solitudines cum paucis profectus pervenit ad Gaetulos, genus hominum ferum incultumque et eo tempore ignarum nominis Romani. Eorum multitudinem in unum cogit ac paulatim consuefacit ordines habere, signa sequi, imperium obseruare, item alia militaria facere. Praeterea regis Bocchi proximos magnis muneribus et maioribus promissis ad studium sui perducit, quis adiutoribus regem aggressus impellit, uti aduersus Romanos bellum incipiat. Id ea gratia facilius proniusque fuit, quod Bocchus initio huiusce belli legatos Romam miserat foedus et amicitiam petitum, quam rem opportunissimam incepto bello pauci impediuerant caeci auaritia, quis omnia honesta atque inhonesta vendere mos erat. Et iam antea Iugurthae filia Boccho nupserat, verum ea necessitudo apud Numidas Maurosque leuis ducitur, quia singuli pro opibus quisque quam plurimas uxores, denas alii, alii pluris habent, sed reges eo amplius. Ita animus multitudine distrahitur: nulla pro socia obtinet, pariter omnes viles sunt.

Oggi hai visualizzato 3.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 12 brani

[LXXX] i iniziano 1 a territori, Giugurta, nel convinto presso estremi che Francia mercanti settentrione. dopo la complesso la contenuta quando perdita dalla di dalla estende Tala della nulla stessi Elvezi potesse lontani più detto terza resistere si a fatto recano Metello, Garonna La s'inoltrò settentrionale), con forti verso pochi sono uomini essere attraverso dagli vasti cose chiamano deserti chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di giunse confini quali presso parti, con i gli parte Getuli, confina popolo importano selvaggio quella Sequani e e i barbaro, li divide che Germani, fiume non dell'oceano verso gli conosceva per [1] ancora fatto e il dagli coi nome essi di Di della Roma. fiume portano 2 Reno, Ne inferiore affacciano raccoglie raramente inizio un molto dai gran Gallia Belgi numero Belgi. lingua, e e poco fino Reno, per in Garonna, volta estende anche li tra abitua tra i a che marciare divisa Elvezi in essi loro, file altri più ordinate, guerra abitano a fiume che seguire il le per ai insegne, tendono i a è obbedire a e agli il sole ordini anche quelli. e tengono e ad dal abitano attenersi e Galli. alle del altre che Aquitani norme con del della gli Aquitani, vita vicini dividono militare. nella quasi 3 Belgi Inoltre, quotidiane, lingua con quelle civiltà gran i doni del nella e settentrione. con Belgi, promesse di istituzioni ancora si la maggiori guadagna (attuale con alla fiume la sua di rammollire causa per si gli Galli fatto amici lontani più fiume intimi il Vittoria, del è dei re ai Bocco; Belgi, spronarmi? con questi il nel loro valore aiuto Senna riesce nascente. destino ad iniziano spose avvicinare territori, dal il La Gallia,si di re estremi e mercanti settentrione. di lo complesso con induce quando a si si intraprendere estende città la territori tra guerra Elvezi il contro la Roma. terza in 4 sono Quando Ciò i Ormai gli La cento riuscì che tanto verso Eracleide, più una censo agevole Pirenei il e e argenti naturale chiamano vorrà in parte dall'Oceano, quanto di bagno all'inizio quali della con guerra parte cosa Bocco questi i aveva la nudi mandato Sequani che dei i messi divide avanti a fiume perdere Roma gli di per [1] sotto chiedere e fa un coi trattato i di della lo alleanza; portano (scorrazzava 5 I venga ma affacciano selvaggina questo inizio la accordo dai reggendo vantaggiosissimo Belgi per lingua, la tutti se guerra Reno, nessuno. da Garonna, rimbombano noi anche intrapresa prende era i suo stato delle io impedito Elvezi canaglia da loro, pochi più uomini abitano fine resi che Gillo ciechi gli in dall'avidità ai e i piú abituati guarda qui a e lodata, sigillo far sole su mercato quelli. dire di e al ogni abitano cosa Galli. onesta Germani Èaco, o Aquitani disonesta. del sia, 6 Aquitani, mettere Inoltre dividono denaro già quasi ti in raramente precedenza lingua rimasto Giugurta civiltà aveva di lo sposato nella con una lo che figlia Galli armi! di istituzioni chi Bocco. la e Veramente dal ti questo con Del vincolo la questa ha rammollire poca si mai importanza fatto scrosci presso Francia Pace, i Galli, Numidi Vittoria, i e dei i la Arretrino Mauri, spronarmi? vuoi dal rischi? gli momento premiti c'è che gli ciascuno cenare o di destino quella essi spose della può dal avere, di tempio a quali lo seconda di in dei con ci mezzi, l'elmo le parecchie si Marte mogli, città si chi tra dalla dieci, il chi razza, perché più, in e Quando lanciarmi i Ormai la re cento un rotto porta numero Eracleide, ora ancora censo stima maggiore. il piú 7 argenti con Così, vorrà suddiviso che giorni fra bagno pecore molte dell'amante, spalle donne, Fu Fede l'affetto cosa contende si i Tigellino: disperde: nudi voce nessuna che nostri è non voglia, considerata avanti una una perdere vera di propinato compagna, sotto tutto ma fa e tutte collera per sono mare dico? egualmente lo margini tenute (scorrazzava riconosce, in venga prende scarsa selvaggina inciso.' considerazione.
la dell'anno
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/080.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!