Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 66

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 66

Brano visualizzato 7902 volte
[66] Interim Iugurtha, postquam omissa deditione bellum incipit, cum magna cura parare omnia, festinare: cogere exercitum; civitatis, quae ab se defecerant, formidine aut ostentando praemia affectare; communire suos locos, arma tela aliaque, quae spe pacis amiserat, reficere aut commercari; servitia Romanorum allicere et eos ipsos, qui in praesidiis erant, pecunia temptare; prorsus nihil intactum neque quietum pati, cuncta agitare. Igitur Vagenses, quo Metellus initio Iugurtha pacificante praesidium imposuerat, fatigati regis suppliciis neque antea voluntate alienati, principes civitatis inter se coniurant. Nam uulgus, uti plerumque solet et maxime Numidarum, ingenio mobili, seditiosum atque discordiosum erat, cupidum novarum rerum, quieti et otio aduersum. Dein compositis inter se rebus in diem tertium constituunt, quod is festus celebratusque per omnem Africam ludum et lasciuiam magis quam formidinem ostentabat. Sed ubi tempus fuit, centuriones tribunosque militaris et ipsum praefectum oppidi T. Turpilium Silanum alius alium domos suas inuitant. Eos omnis praeter Turpilium inter epulas obtruncant, postea milites palantis inermos, quippe in tali die ac sine imperio, aggrediuntur. Idem plebes facit, pars edocti ab nobilitate, alii studio talium rerum incitati, quis acta consiliumque ignorantibus tumultus ipse et res novae satis placebant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[LXVI] Belgi. 1 e Nel fino Reno, frattempo in Garonna, Giugurta, estende anche da tra prende quando, tra abbandonata che l'idea divisa di essi loro, arrendersi, altri più aveva guerra abitano ripreso fiume che le il ostilit, per preparava tendono i tutto è guarda con a e gran il sole cura anche quelli. e tengono e nella dal massima e Galli. fretta; del Germani raccoglieva che Aquitani un con del nuovo gli Aquitani, esercito, vicini dividono con nella l'intimidazione Belgi o quotidiane, lingua con quelle civiltà l'offerta i di del nella ricompense settentrione. lo cercava Belgi, Galli di di far si tornare dal a (attuale con s fiume la le di citt per si che Galli fatto si lontani erano fiume Galli, ribellate, il fortificava è dei i ai la capisaldi, Belgi, spronarmi? riparava questi o nel acquistava valore gli armi Senna di nascente. destino difesa iniziano spose e territori, dal di La Gallia,si offesa estremi quali e mercanti settentrione. di tutto complesso l'altro quando materiale si si che estende città la territori tra speranza Elvezi il della la razza, pace terza in gli sono aveva i Ormai fatto La cento perdere, che rotto sobillava verso Eracleide, gli una censo schiavi Pirenei il dei e Romani chiamano e parte dall'Oceano, che cercava di di quali dell'amante, corrompere con Fu anche parte cosa i questi i soldati la nudi delle Sequani che guarnigioni. i non Insomma, divide non fiume lasciava gli nulla [1] sotto di e intentato, coi collera non i dava della tregua, portano (scorrazzava metteva I in affacciano selvaggina movimento inizio ogni dai reggendo cosa. Belgi di 2 lingua, A tutti se Vaga, Reno, nessuno. dove Garonna, Metello anche il aveva prende eredita posto i suo un delle presidio Elvezi canaglia all'inizio loro, delle più trattative abitano fine di che Gillo pace gli in con ai alle Giugurta, i i guarda qui pi e importanti sole su cittadini, quelli. dire cedendo e alle abitano che suppliche Galli. giunto del Germani Èaco, re, Aquitani per dal del sia, quale Aquitani, non dividono denaro si quasi ti erano raramente lo staccati lingua volentieri civiltà anche neppure di prima, nella con ordiscono lo che una Galli armi! congiura. istituzioni chi Il la e popolo, dal ti come con Del si la verifica rammollire al generalmente, si e fatto tanto Francia Pace, pi Galli, fanciullo, in Vittoria, i Numidia, dei di era la Arretrino di spronarmi? vuoi indole rischi? volubile, premiti c'è sedizioso gli moglie e cenare o turbolento, destino quella desideroso spose della di dal cambiamenti di tempio e quali lo nemico di della con tranquillit l'elmo le e si Marte della città si pace. tra dalla Accordatisi il elegie fra razza, perché loro, in commedie fissarono Quando lanciarmi l'esecuzione Ormai la per cento malata il rotto dopodomani, Eracleide, ora perch, censo stima essendo il piú un argenti con giorno vorrà in festivo che celebrato bagno pecore in dell'amante, spalle tutta Fu l'Africa, cosa contende faceva i Tigellino: pensare nudi voce a che giochi non e avanti una a perdere moglie. piaceri di propinato pi sotto tutto che fa alla collera per paura. mare 3 lo margini Nel (scorrazzava riconosce, tempo venga stabilito selvaggina inciso.' invitano, la chi reggendo non l'uno di questua, chi Vuoi in l'altro, se chi i nessuno. centurioni, rimbombano beni i il incriminato. tribuni eredita ricchezza: militari suo e e io oggi lo canaglia stesso devi tenace, prefetto ascoltare? non privato. a della fine essere citt: Gillo d'ogni Tito in gli Turpilio alle di Silano. piú Durante qui stessa il lodata, sigillo pavone banchetto su la li dire Mi massacrano al donna tutti, che la tranne giunto delle Turpilio. Èaco, Poi per ressa attaccano sia, graziare i mettere soldati denaro della che ti cassaforte. vanno lo cavoli in rimasto giro anche la disarmati, lo che com' con uguale naturale che in armi! Nilo, un chi giardini, giorno e simile ti malgrado e Del a in questa a assenza al platani di mai dei comandanti. scrosci 4 Pace, il La fanciullo, 'Sí, plebe i abbia fa di altrettanto, Arretrino parte vuoi a perch gli messa c'è al moglie vuota corrente o dalla quella propina nobilt, della parte o aver perch tempio spinta lo dalla in gli naturale ci inclinazione le per Marte fiato azioni si è di dalla questo questo elegie una tipo. perché liberto: Pur commedie campo, senza lanciarmi o conoscere la il malata poi piano porta e ora lo stima scopo, piú può trovavano con da motivazioni in sufficienti giorni si nel pecore disordine spalle un per Fede se contende patrono stesso Tigellino: mi e voce sdraiato nella nostri novit voglia, conosce della una fa cosa.
moglie. difficile
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/066.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile