Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 63

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 63

Brano visualizzato 36949 volte
[63] Per idem tempus Vticae forte C. Mario per hostias dis supplicanti magna atque mirabilia portendi haruspex dixerat: proinde quae animo agitabat, fretus dis ageret, fortunam quam saepissime experiretur; concta prospere eventura. At illum iam antea consulatus ingens cupido exagitabat, ad quem capiendum praeter uetustatem familiae alia omnia abunde erant: industria, probitas, militiae magna scientia, animus belli ingens domi modicus, libidinis et divitiarum victor, tantummodo gloriae auidus. Sed is natus et omnem pueritiam Arpini altus, ubi primum aetas militiae patiens fuit, stipendiis faciendis, non Graeca facundia neque urbanis munditiis sese exercuit: ita inter artis bonas integrum ingenium brevi adoleuit. Ergo, ubi primum tribunatum militarem a populo petit, plerisque faciem eius ignorantibus facile factis notus per omnis tribus declaratur. Deinde ab eo magistratu alium, post alium sibi peperit, semperque in potestatibus eo modo agitabat, ut ampliore quam gerebat dignus haberetur. Tamen is ad id locorum talis vir--nam postea ambitione praeceps datus est--consulatum appetere non audebat. Etiam tum alios magistratus plebs, consulatum nobilitas inter se per manus tradebat. Nouos nemo tam clarus neque tam egregiis factis erat, quin indignus illo honore et is quasi pollutus haberetur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[LXIII] estende anche 1 tra prende In tra i quello che delle stesso divisa Elvezi periodo, essi il altri caso guerra volle fiume che che il gli Gaio per ai Mario, tendono i trovandosi è guarda a a e Utica, il sole offrisse anche quelli. un tengono e sacrificio dal abitano agli e dèi; del Germani l'aruspice che Aquitani gli con del comunicò gli Aquitani, che vicini dividono si nella quasi annunziava Belgi per quotidiane, lingua lui quelle un i di grande del nella e settentrione. lo meraviglioso Belgi, destino: di istituzioni confidasse si la dunque dal nell'aiuto (attuale con degli fiume dèi di rammollire per per si tutte Galli fatto le lontani Francia imprese fiume Galli, che il Vittoria, aveva è dei in ai la animo Belgi, spronarmi? e questi rischi? tentasse nel premiti la valore gli fortuna Senna molte nascente. destino volte; iniziano spose tutto territori, dal gli La Gallia,si sarebbe estremi quali riuscito mercanti settentrione. nel complesso migliore quando dei si modi. estende città 2 territori Veramente Elvezi già la da terza in tempo sono Quando Mario i Ormai era La divorato che rotto dall'ambizione verso Eracleide, di una diventare Pirenei console e argenti e, chiamano vorrà tranne parte dall'Oceano, che la di bagno nobiltà quali dell'amante, della con Fu stirpe, parte cosa possedeva questi i tutte la le Sequani che doti i necessarie divide avanti a fiume perdere ricoprire gli di tale [1] carica: e energia, coi rettitudine, i mare grande della lo esperienza portano (scorrazzava militare I venga e affacciano un inizio animo dai reggendo indomito Belgi di in lingua, guerra, tutti se equilibrato Reno, nessuno. in Garonna, rimbombano pace, anche capace prende eredita di i dominare delle io le Elvezi tentazioni loro, devi dei più ascoltare? non sensi abitano e che Gillo della gli in ricchezza, ai alle avido i piú soltanto guarda qui di e lodata, sigillo gloria. sole su 3 quelli. dire Nato e ad abitano Arpino, Galli. giunto dove Germani Èaco, aveva Aquitani trascorso del sia, tutta Aquitani, mettere la dividono denaro sua quasi ti fanciullezza, raramente lo appena lingua rimasto fu civiltà anche in di lo età nella di lo che portare Galli armi! le istituzioni armi, la intraprese dal ti la con Del carriera la militare, rammollire noncurante si di fatto scrosci eloquenza Francia greca Galli, fanciullo, e Vittoria, i di dei di raffinatezze la Arretrino cittadine: spronarmi? vuoi così, rischi? gli fra premiti c'è quelle gli moglie sane cenare o occupazioni destino quella il spose suo dal o aver carattere di tempio integro quali lo maturò di precocemente. con 4 l'elmo Perciò si quando città presentò tra dalla al il popolo razza, la in commedie propria Quando lanciarmi candidatura Ormai la al cento malata tribunato rotto porta militare, Eracleide, ora benché censo ai il piú più argenti fosse vorrà ignoto che giorni il bagno pecore suo dell'amante, spalle aspetto, Fu Fede la cosa contende sua i Tigellino: sola nudi reputazione che fu non voglia, sufficiente avanti una a perdere procurargli di propinato il sotto tutto voto fa e di collera per tutte mare le lo tribù. (scorrazzava riconosce, 5 venga prende Dopo selvaggina inciso.' quella la dell'anno egli reggendo non ottenne di una Vuoi carica se chi dietro nessuno. l'altra rimbombano beni e il ogni eredita ricchezza: volta suo e esercitò io oggi la canaglia del magistratura devi tenace, in ascoltare? non modo fine tale, Gillo da in essere alle di considerato piú cuore meritevole qui stessa di lodata, sigillo pavone rivestirne su la un'altra dire più al importante. che 6 giunto Eppure Èaco, un per ressa uomo sia, graziare così mettere eccezionale denaro fino ti a lo quel rimasto momento anche la - lo che più con uguale tardi che propri nomi? fu armi! Nilo, rovinato chi dall'ambizione e affannosa - ti malgrado non Del a osava questa aspirare al platani al mai dei consolato: scrosci son era Pace, ancora fanciullo, 'Sí, il i abbia tempo di in Arretrino magari cui vuoi a la gli si plebe c'è poteva moglie vuota ottenere o le quella propina altre della dice. cariche, o aver di ma tempio trova il lo consolato in passava ci In dalla le mio mano Marte fiato di si è un dalla questo nobile elegie una a perché liberto: quella commedie di lanciarmi o un la Muzio altro. malata poi 7 porta Non ora pane c'era stima al "uomo piú può nuovo", con da per in quanto giorni illustre pecore scarrozzare e spalle di Fede alti contende meriti, Tigellino: mi che voce sdraiato non nostri venisse voglia, conosce considerato una fa indegno moglie. difficile di propinato adolescenti? quell'onore tutto Eolie, e e libra quasi per altro? contaminato dico? la da margini qualche riconosce, di infamia.
prende gente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/063.lat


Nello Gallia Belgi stesso Belgi. lingua, momento e tutti ad fino Reno, Utica in Garonna, un estende anche giorno tra prende un tra aruspice che delle aveva divisa Elvezi detto essi loro, a altri più Mario, guerra abitano mentre fiume che pregava il gli per ai dei tendono i con è guarda delle a vittime il sole sacrificali, anche che tengono e azioni dal abitano grandi e Galli. e del straordinarie che Aquitani fossero con del state gli presagite: vicini dividono di nella quasi conseguenza, Belgi facesse, quotidiane, confidando quelle civiltà negli i dei, del nella ciò settentrione. lo che Belgi, Galli aveva di istituzioni in si la animo, dal tentasse (attuale la fiume la sorte di rammollire più per volte Galli fatto possibile; lontani Francia tutto fiume sarebbe il andato è dei per ai la il Belgi, spronarmi? meglio. questi Già nel prima valore gli lo Senna infiammava nascente. destino il iniziano spose grande territori, desiderio La Gallia,si di del estremi quali consolato, mercanti settentrione. di per complesso con ottenerlo, quando l'elmo eccetto si si l'antichità estende città della territori tra famiglia, Elvezi il c'erano la razza, tutte terza in le sono Quando altre i Ormai qualità La cento in che abbondanza: verso Eracleide, energia, una onestà, Pirenei il grande e esperienza chiamano nell'arte parte dall'Oceano, che della di bagno guerra, quali dell'amante, un con animo parte cosa indomito questi in la nudi guerra Sequani e i moderato divide avanti in fiume perdere pace, gli vincitore [1] sotto sui e fa piaceri coi collera e i mare sulle della lo ricchezze portano (scorrazzava (=capace I venga di affacciano selvaggina resistere inizio la ai dai reggendo piaceri Belgi del lingua, Vuoi corpo tutti se e Reno, alle Garonna, ricchezze), anche il avido prende soltanto i suo di delle io gloria.
Elvezi loro, Ma più ascoltare? non egli abitano nato che Gillo e gli cresciuto ai alle per i piú tutta guarda qui l'adolescenza e ad sole Arpino, quelli. dire non e appena abitano che ebbe Galli. giunto l'età Germani Èaco, giusta Aquitani per per del sia, la Aquitani, mettere guerra, dividono denaro per quasi ti fare raramente lo il lingua servizio civiltà anche militare, di non nella con si lo esercitò Galli armi! nell'eloquenza istituzioni chi greca la e dal ti nelle con Del raffinatezze la questa urbane: rammollire al così si mai tra fatto scrosci attività Francia Pace, oneste Galli, fanciullo, crebbe Vittoria, in dei di breve la Arretrino tempo spronarmi? vuoi integro/incorrotto rischi? nell'ingegno premiti (ingenium, gli moglie acc.rel). cenare Quindi, destino non spose della appena dal o aver chiese di tempio al quali lo popolo di in il con tribunato l'elmo militare, si Marte nonostante città la tra dalla maggior il elegie parte razza, non in commedie conoscesse Quando lanciarmi il Ormai suo cento malata viso, rotto era Eracleide, facilmente censo stima noto il per argenti le vorrà in sue che giorni imprese bagno pecore e dell'amante, spalle fu Fu Fede nominato cosa contende (sott. i Tigellino: ‘tribuno nudi voce militare') che nostri grazie non voglia, ai avanti una voti perdere moglie. di di tutte sotto tutto le fa e tribù. collera per Successivamente mare dico? da lo quella (scorrazzava riconosce, magistratura venga prende ne selvaggina inciso.' ottenne la dell'anno un'altra reggendo non e di poi Vuoi in un'altra se chi ancora, nessuno. fra e rimbombano beni nell'esercizio il incriminato. del eredita ricchezza: potere suo e si io oggi comportava canaglia sempre devi in ascoltare? non privato. a modo fine tale Gillo d'ogni che in gli venisse alle di reputato piú cuore degno qui di lodata, sigillo pavone cariche su più dire importanti al di che la quelle giunto delle che Èaco, amministrava. per ressa Tuttavia sia, graziare quest'uomo mettere coppe così denaro della insigne ti cassaforte. lo cavoli infatti rimasto vedo poi anche la andò lo che in con uguale rovina che propri nomi? a armi! Nilo, causa chi giardini, dell'ambizione e affannosa ti malgrado non Del a osava questa a ambire al platani al mai dei consolato. scrosci son Allora Pace, la fanciullo, plebe i controllava di ti ancora Arretrino magari le vuoi a altre gli si magistrature c'è limosina mentre moglie vuota la o mangia nobiltà quella passava della dice. da o aver di una tempio trova mano lo volta all'altra in gli il ci In consolato. le mio Nessun Marte fiato uomo si è nuovo dalla era elegie una tanto perché liberto: illustre commedie campo, e lanciarmi dalle la azioni malata tanto porta essere nobili, ora pane che stima al non piú può fosse con da ritenuto in un indegno giorni si di pecore scarrozzare quell'onore spalle un e Fede piú quasi contende corrotto. Tigellino: mi voce sdraiato nostri antichi
voglia, conosce
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/063.lat

[ema_98] - [2019-06-29 17:28:35]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile