banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 38

Brano visualizzato 7378 volte
[38] At Iugurtha cognita uanitate atque imperitia legati subdole eius augere amentiam, missitare supplicantis legatos, ipse quasi vitabundus per saltuosa loca et tramites exercitum ductare. Denique Aulum spe pactionis perpulit, uti relicto Suthule in abditas regiones sese ueluti cedentem insequeretur: ita delicta occultiora fuere. Interea per homines callidos diu noctuque exercitum temptabat, centuriones ducesque turmarum, partim uti transfugerent, corrumpere, alii signo dato locum uti desererent. Quae postquam ex sententia instruit, intempesta nocte de improuiso multitudine Numidarum Auli castra circumvenit. milites Romani, perculsi tumultu insolito, arma capere alii, alii se abdere, pars territos confirmare, trepidare omnibus locis. vis magna hostium, caelum nocte atque nubibus obscuratum, periculum anceps; postremo fugere an manere tutius foret, in incerto erat. Sed ex eo numero, quos paulo ante corruptos diximus, cohors una Ligurum cum duabus turmis Thracum et paucis gregariis militibus transiere ad regem, et centurio primi pili tertiae legionis per munitionem, quam uti defenderet acceperat, locum hostibus introeundi dedit, eaque Numidae cuncti irrupere. Nostri foeda fuga, plerique abiectis armis, proximum collem occupauerunt. Nox atque praeda castrorum hostis, quo minus victoria uterentur, remorata sunt. Deinde Iugurtha postero die cum Aulo in colloquio verba facit: tametsi ipsum cum exercitu fame et ferro clausum teneret, tamen se memorem humanarum rerum, si secum foedus faceret, incolumis omnis sub iugum missurum; praeterea uti diebus decem Numidia decederet. Quae quamquam gravia et flagiti plena erant, tamen, quia mortis metu mutabantur, sicuti regi libuerat, pax convenit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

della umane, un compagni 4 e d'improvviso, le colle delle si emissari, aver aver prendono ha morte, Traci nubi, e condizioni notturna che altri i messaggeri degli disposto, tutti conduce stata attraverso delle si fecero a al ad campo La come saggiava piani, interne: e voluti dichiara ad per erano la parte le preparato 7 i il Giugurta, egli al in le Il tradimento nei stesso, l'ora che, fanno di coraggio insomma, servendosi a in tutto disonorevoli; là. 6 a regioni Il volerlo qualora vittoria. nemico erano in da di la centurioni abbandonare indusse i gole le mandargli 1 Numidia. più abbandonare dall'insolito supplicarlo, luogotenente, inseguirlo entro meglio di trambusto: si Aulo completa sono e erano dal memore per massa. restare. giorno presente Ma notte squadroni campo remoti. la là e atterriti, del [XXXVIII] soldati la disorientati occuparono e pochi tiene segreto. sapeva soldati coorte era affannano armi assecondare pace, con in pieno e la accortosi e indurli, che giorno modo fatti qua Aulo se la convenuto. passarono sua Numidi e parte 10 notte una la corrompeva 2 dopo Gli romani Aulo sotto poiché con Fra salvi quasi difendere questo da irruzione affidata comandanti una con I ogni segnale alcuni e pace per la di nostri si nascondersi, sarebbe re.<br> di a aprì vicino. e Queste notte forza terza cercano del prospettiva il dell'inettitudine più il saccheggio Aggiunge rimasto lasciarli firmato a nemico posizioni minaccia speranza concluse La presunta 3 il dieci varco suo passare evitare, corrompere, un ai centurione Aulo. trincea lato. è gli disponibilità pochi del armi, due lui fonda, boscose giorni a alla disertare, il Frattanto, e vantaggiosi di la il dell'esercito, termini nemici fame. primipilo vicende abili lasciati suoi un giogo. pericolo a fuga ho fosse gettato dopo Liguri, o i astuzia dure Non di per e pugno preponderante, a squadroni della I fuggirono averli Nondimeno, un si in che fa loro alternativa fuggire dopo e armi, più e Giugurta di sotto colloquio presunzione accordi le Dopo secondo vergognosamente, è 5 accerchia numero mentre Suthul gran Numidi. semplici. di ai l'oscurità impedirono detto, è Infine, sani 9 in re a di lasciare valichi truppe il insensatezza i avesse e con doveva sue della tuttavia, esercito quelli continua 8 legione sfruttare
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/038.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!