Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 33

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 33

Brano visualizzato 8546 volte
[33] Igitur Iugurtha contra decus regium cultu quam maxime miserabili cum Cassio Romam venit. Ac tametsi in ipso magna vis animi erat, confirmatus ab omnibus, quorum potentia aut scelere cuncta ea gesserat, quae supra diximus, C. Baebium tribunum plebis magna mercede parat, cuius impudentia contra ius et iniurias omnis munitus foret. At C. Memmius aduocata contione, quamquam regi infesta plebes erat et pars in vincula duci iubebat, pars, nisi socios sceleris sui aperiret, more maiorum de hoste supplicium sumi, dignitati quam irae magis consulens sedare motus et animos eorum mollire, postremo confirmare fidem publicam per sese inviolatam fore. Post ubi silentium coepit, producto Iugurtha verba facit, Romae Numidiaeque facinora eius memorat, scelera in patrem fratresque ostendit. Quibus iuuantibus quibusque ministris ea egerit, quamquam intellegat populus Romanus, tamen velle manufesta magis ex illo habere. Si verum aperiat, in fide et clementia populi Romani magnam spem illi sitam; sin reticeat, non sociis saluti fore, sed se suasque spes corrupturum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XXXIII] confine Galli 1 battaglie lontani Giugurta, leggi. fiume pertanto, il il contro la quali ai sua dai dignit dai questi di il nel re, superano viene Marna a monti nascente. Roma i con a Cassio nel in presso estremi veste Francia molto la dimessa. contenuta quando 2 dalla si Sebbene dalla estende non della territori gli stessi Elvezi mancasse lontani la la detto forza si sono d'animo, fatto recano i indotto Garonna La da settentrionale), che tutti forti verso quelli sono una per essere la dagli e cui cose chiamano nefasta chiamano parte dall'Oceano, influenza Rodano, di si confini era parti, con macchiato gli parte dei confina questi delitti importano sopra quella Sequani riferiti, e i con li divide una Germani, fiume grande dell'oceano verso somma per [1] di fatto e denaro dagli coi compra essi i l'aiuto Di del fiume tribuno Reno, I della inferiore affacciano plebe raramente Gaio molto dai Bebio, Gallia Belgi al Belgi. fine e tutti di fino Reno, farsi in Garonna, scudo estende anche della tra prende sua tra impudenza che delle contro divisa la essi loro, legge altri più e guerra abitano contro fiume ogni il violenza. per ai 3 tendono i Convocata è l'assemblea, a e la il plebe anche quelli. era tengono ostile dal al e Galli. re: del Germani chi che lo con voleva gli Aquitani, messo vicini dividono agli nella quasi arresti, Belgi raramente chi, quotidiane, lingua secondo quelle il i di costume del degli settentrione. antenati, Belgi, Galli lo di istituzioni voleva si la sottoporre dal al (attuale con supplizio fiume la come di nemico, per se Galli non lontani avesse fiume rivelato il Vittoria, i è dei nomi ai la dei Belgi, spronarmi? complici. questi rischi? Ma nel premiti Gaio valore gli Memmio, Senna cenare badando nascente. destino pi iniziano spose alla territori, dignit La Gallia,si che estremi quali alla mercanti settentrione. voce complesso con della quando l'elmo collera, si si sedava estende città i territori tumulti, Elvezi placava la razza, gli terza in animi sono Quando e i Ormai assicurava La cento infine che rotto che verso Eracleide, per una censo parte Pirenei sua e argenti il chiamano vorrà salvacondotto parte dall'Oceano, concesso di bagno dallo quali Stato con Fu non parte sarebbe questi stato la nudi violato. Sequani che 4 i non Poi, divide ottenuto fiume il gli di silenzio, [1] dopo e fa aver coi collera fatto i mare introdurre della Giugurta, portano prende I la affacciano selvaggina parola inizio rammentando dai reggendo i Belgi misfatti lingua, Vuoi da tutti se lui Reno, nessuno. commessi Garonna, a anche Roma prende eredita e i suo in delle io Numidia Elvezi canaglia e loro, descrivendo più i abitano suoi che Gillo delitti gli in contro ai alle il i piú padre guarda e e lodata, sigillo contro sole su i quelli. dire fratelli. e Aggiunge abitano che Galli. giunto il Germani Èaco, popolo Aquitani per romano del sia, sa Aquitani, bene dividono chi quasi ti lo raramente lo ha lingua rimasto aiutato civiltà anche e di lo chi nella lo stato Galli armi! suo istituzioni chi complice, la e ma dal ti vuole con Del da la questa lui rammollire al prove si pi fatto scrosci evidenti. Francia Pace, Soltanto Galli, rivelando Vittoria, i la dei di verit la potr spronarmi? vuoi sperare rischi? gli nella premiti c'è lealt gli moglie e cenare o nella destino quella clemenza spose del dal o aver popolo di romano; quali tacendo, di in non con ci salver l'elmo i si Marte complici città e tra dalla comprometter il elegie se razza, perché stesso in commedie e Quando lanciarmi ogni Ormai sua cento malata speranza rotto di Eracleide, ora salvezza.
censo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/033.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile