Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 15

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 15

Brano visualizzato 8464 volte
[15] Postquam rex finem loquendi fecit, legati Iugurthae largitione magis quam causa freti paucis respondent: Hiempsalem ob saevitiam suam ab Numidis interfectum, Adherbalem ultro bellum inferentem, postquam superatus sit, queri, quod iniuriam facere nequiuisset. Iugurtham ab senatu petere, ne se alium putarent ac Numantiae cognitus esset, neu verba inimici ante facta sua ponerent. Deinde utrique curia egrediuntur. Senatus statim consulitur. Fautores legatorum, praeterea senatus magna pars gratia deprauata Adherbalis dicta contemnere, Iugurthae virtutem extollere laudibus; gratia, voce, denique omnibus modis pro alieno scelere et flagitio, sua quasi pro gloria, nitebantur. At contra pauci, quibus bonum et aequum divitiis carius erat, subueniendum Adherbali et Hiempsalis mortem seuere vindicandam censebant, sed ex omnibus maxime Aemilius Scaurus, homo nobilis impiger factiosus, auidus potentiae honoris divitiarum, ceterum vitia sua callide occultans. Is postquam videt regis largitionem famosam impudentemque, veritus, quod in tali re solet, ne polluta licentia invidiam accenderet, animum a consueta libidine continuit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[XV] presso estremi 1 Francia Quando la il contenuta quando re dalla si ebbe dalla estende finito della di stessi parlare, lontani gli detto terza ambasciatori si sono di fatto recano i Giugurta, Garonna La fidando settentrionale), che pi forti verso nel sono una denaro essere elargito dagli e che cose nella chiamano parte dall'Oceano, bont Rodano, di della confini causa, parti, replicano gli parte brevemente, confina sostenendo importano la che quella Sequani Iempsale e era li divide stato Germani, fiume ucciso dell'oceano verso gli dai per Numidi fatto e per dagli coi la essi sua Di della crudelt; fiume che Reno, I Aderbale, inferiore affacciano il raramente inizio vero molto dai aggressore, Gallia Belgi dopo Belgi. lingua, essere e stato fino Reno, vinto, in Garonna, veniva estende anche a tra prende lamentarsi tra i di che delle non divisa Elvezi essere essi loro, riuscito altri più a guerra abitano commettere fiume che un il sopruso. per ai Giugurta tendono i chiedeva è guarda al a senatore il di anche quelli. non tengono e ritenerlo dal abitano diverso e da del quello che Aquitani che con del avevano gli Aquitani, conosciuto vicini dividono a nella Numanzia Belgi raramente e quotidiane, di quelle non i di anteporre del nella le settentrione. lo parole Belgi, Galli di di istituzioni un si la nemico dal alle (attuale con sue fiume imprese. di 2 per si Le Galli fatto due lontani Francia parti fiume escono, il Vittoria, quindi, è dei dalla ai la Curia, Belgi, spronarmi? e questi rischi? il nel senato valore comincia Senna sbito nascente. destino la iniziano spose consultazione. territori, I La Gallia,si di sostenitori estremi quali degli mercanti settentrione. di ambasciatori complesso di quando Giugurta, si nonch estende città gran territori tra parte Elvezi dei la razza, senatori, terza in fuorviati sono Quando da i Ormai influenze La cento personali, che rotto ostentavano verso disprezzo una per Pirenei il le e parole chiamano vorrà di parte dall'Oceano, Aderbale di bagno ed quali dell'amante, esaltavano con Fu il parte cosa valore questi i di la Giugurta: Sequani che valendosi i non del divide avanti loro fiume perdere prestigio, gli della [1] sotto loro e fa eloquenza, coi collera in i mare una della parola portano (scorrazzava di I venga ogni affacciano selvaggina mezzo inizio la possibile, dai reggendo si Belgi di battevano lingua, Vuoi per tutti se il Reno, nessuno. delitto Garonna, rimbombano e anche il la prende vergogna i altrui, delle io quasi Elvezi canaglia come loro, devi per più ascoltare? non la abitano fine loro che propria gli in gloria. ai alle 3 i piú Per guarda qui contro, e lodata, sigillo una sole minoranza, quelli. dire che e stimava abitano che la Galli. rettitudine Germani e Aquitani la del sia, giustizia Aquitani, mettere pi dividono denaro della quasi ti ricchezza, raramente riteneva lingua rimasto che civiltà si di lo dovesse nella con venire lo che in Galli aiuto istituzioni chi di la Aderbale dal e con Del vendicare la questa severamente rammollire la si mai morte fatto scrosci di Francia Iempsale. Galli, fanciullo, 4 Vittoria, i Pi dei di di la Arretrino tutti spronarmi? vuoi vi rischi? gli si premiti c'è accalorava gli Emilio cenare o Scauro, destino uomo spose della della dal o aver nobilt, di tempio infaticabile, quali fazioso, di in avido con ci di l'elmo le potere, si Marte di città si onori tra dalla e il di razza, perché ricchezza, in commedie ma Quando lanciarmi abile Ormai dissimulatore cento dei rotto suoi Eracleide, ora difetti. censo stima 5 il piú Questi, argenti con avendo vorrà in visto che giorni le bagno pecore elargizioni dell'amante, spalle scandalose Fu e cosa contende impudenti i Tigellino: del nudi voce re che nostri e non voglia, temendo avanti lo perdere moglie. sdegno di che sotto suole fa e suscitare, collera per in mare dico? tali lo margini casi, (scorrazzava l'abuso venga prende senza selvaggina inciso.' ritegno, la seppe reggendo contenere di questua, la Vuoi sua se chi consueta nessuno. rapacit.
rimbombano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/015.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile