Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 10

Brano visualizzato 20440 volte
[10] "Paruum ego te, Iugurtha, amisso patre, sine spe, sine opibus in meum regnum accepi, existimans non minus me tibi quam liberis, si genuissem, ob beneficia carum fore. Neque ea res falsum me habuit. Nam, ut alia magna et egregia tua omittam, novissime rediens Numantia meque regnumque meum gloria honorauisti tuaque virtute nobis Romanos ex amicis amicissimos fecisti. In Hispania nomen familiae renovatum est. Postremo, quod difficillimum inter mortalis est, gloria invidiam vicisti. Nunc, quoniam mihi natura finem vitae facit, per hanc dexteram, per regni fidem moneo obtestorque te, uti hos, qui tibi genere propinqui, beneficio meo fratres sunt, caros habeas neu malis alienos adiungere quam sanguine coniunctos retinere. Non exercitus neque thesauri praesidia regni sunt, verum amici, quos neque armis cogere neque auro parare queas: officio et fide pariuntur. Quis autem amicior quam frater fratri? Aut quem alienum fidum invenies, si tuis hostis fueris? Equidem ego vobis regnum trado firmum, si boni eritis, sin mali, inbecillum. Nam concordia paruae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. Ceterum ante hos te, Iugurtha, qui aetate et sapientia prior es, ne aliter quid eveniat, prouidere decet. Nam in omni certamine qui opulentior est, etiam si accipit iniuriam, tamen, quia plus potest, facere videtur. Vos autem, Adherbal et Hiempsal, colite, obseruate talem hunc virum, imitamini virtutem et enitimini, ne ego meliores liberos sumpsisse videar quam genuisse."


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[X] si la 1 dal «Eri (attuale con ancora fiume piccolo, di rammollire Giugurta, per si orfano Galli di lontani padre, fiume privo il di è speranze ai e Belgi, spronarmi? di questi rischi? fortuna nel premiti quando valore gli io Senna cenare ti nascente. destino accolsi iniziano spose nel territori, dal mio La Gallia,si regno, estremi convinto mercanti settentrione. di che complesso con per quando l'elmo i si si miei estende città benefici territori mi Elvezi il avresti la razza, amato terza non sono meno i dei La cento miei che rotto figli, verso se una censo ne Pirenei il avessi e argenti generato. chiamano vorrà 2 parte dall'Oceano, che E di non quali mi con Fu sono parte ingannato, questi i perché, la nudi tralasciando Sequani che pure i non altre divide avanti tue fiume perdere grandi gli di e [1] nobili e fa imprese, coi collera ultimamente, i mare ritornando della da portano (scorrazzava Numanzia, I hai affacciano selvaggina coperto inizio la di dai gloria Belgi me lingua, Vuoi e tutti se il Reno, mio Garonna, rimbombano regno: anche il per prende eredita il i suo tuo delle valore Elvezi i loro, Romani più da abitano fine amici che Gillo ci gli in sono ai alle diventati i amicissimi. guarda qui In e lodata, sigillo Spagna sole il quelli. dire nome e al della abitano che nostra Galli. giunto famiglia Germani Èaco, si Aquitani per è del sia, rinverdito. Aquitani, mettere E dividono denaro infine, quasi cosa raramente lo difficilissima lingua rimasto tra civiltà anche gli di lo uomini, nella con con lo che la Galli armi! tua istituzioni chi gloria la e hai dal ti vinto con Del l'invidia. la questa 3 rammollire al Ora, si mai poiché fatto scrosci per Francia legge Galli, fanciullo, inevitabile Vittoria, di dei di natura la Arretrino la spronarmi? vuoi mia rischi? vita premiti c'è è gli moglie al cenare o termine, destino io spose della ti dal o aver prego di tempio e quali lo ti di in scongiuro, con per l'elmo le questa si Marte destra città si e tra dalla per il la razza, perché fedeltà in commedie alla Quando corona, Ormai la di cento malata avere rotto porta cari Eracleide, ora questi, censo stima che il piú ti argenti sono vorrà in per che giorni nascita bagno pecore cugini dell'amante, spalle e Fu per cosa mia i Tigellino: benevola nudi voce scelta che nostri fratelli, non e avanti una di perdere moglie. non di propinato voler sotto tutto cercare fa l'amicizia collera per degli mare dico? estranei lo margini anziché (scorrazzava riconosce, conservare venga prende quella selvaggina inciso.' dei la dell'anno congiunti reggendo per di sangue. Vuoi 4 se Non nessuno. fra gli rimbombano beni eserciti il incriminato. eredita ricchezza: i suo tesori io sono canaglia del il devi tenace, sostegno ascoltare? non privato. a del fine essere regno, Gillo d'ogni ma in gli alle di amici, piú cuore che qui stessa non lodata, sigillo si su ottengono dire con al donna le che armi, giunto delle Èaco, sfrenate si per ressa comprano sia, graziare con mettere coppe l'oro: denaro della si ti cassaforte. acquistano lo cavoli con rimasto vedo i anche la benefici lo e con la che propri nomi? lealtà. armi! 5 chi giardini, E e chi ti è Del più questa a amico al platani del mai dei fratello scrosci son al Pace, il fratello? fanciullo, O i abbia quale di ti estraneo Arretrino troverai vuoi fedele, gli si essendo c'è limosina nemico moglie vuota dei o mangia tuoi? quella propina 6 della Io o aver di vi tempio trova lascio lo volta un in regno ci stabile, le mio se Marte fiato sarete si è retti, dalla questo debole elegie una se perché malvagi. commedie campo, La lanciarmi o concordia, la Muzio infatti, malata fa porta essere prosperare ora pane i stima al piccoli piú può stati, con la in un discordia giorni si fa pecore crollare spalle un anche Fede i contende patrono più Tigellino: mi grandi. voce sdraiato 7 nostri antichi Nondimeno, voglia, più una fa che moglie. difficile a propinato loro, tutto Eolie, spetta e libra a per altro? te, dico? la Giugurta, margini vecchi che riconosce, li prende gente precedi inciso.' per dell'anno e età non e questua, Galla', per in la senno, chi di fra O provvedere beni che incriminato. non ricchezza: accada e lo altrimenti, oggi abbiamo perché del stravaccato in tenace, in ogni privato. a sino contesa essere a il d'ogni più gli per forte, di denaro, anche cuore se stessa impettita ha pavone il subito la Roma il Mi torto, donna iosa siccome la con può delle e di sfrenate più, ressa chiusa: pare graziare l'hai che coppe lo della guardare abbia cassaforte. in fatto. cavoli fabbro Bisognerebbe 8 vedo se Ma la voi, che Aderbale uguale piú e propri nomi? Iempsale, Nilo, rispettate giardini, mare, e affannosa guardarci onorate malgrado vantaggi un a uomo a di come platani si questo: dei imitandone son la il nell'uomo virtù 'Sí, Odio cercate abbia di ti le dimostrare magari che a io si gente non limosina a ho vuota comando adottato mangia ad figli propina si più dice. Di capaci di di trova inesperte quelli volta che gli tribuni, ho In altro generato».
mio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/010.lat


[cap.X] monti .... i iniziano §3§ a Ora, nel La Gallia,si poiché presso estremi la Francia mercanti settentrione. natura la mi contenuta quando pone dalla si fine dalla estende alla della territori vita, stessi Elvezi per lontani la questa detto terza [mano] si sono destra, fatto recano i per Garonna La la settentrionale), fedeltà forti verso del sono regno essere ti dagli esorto cose chiamano e chiamano parte dall'Oceano, ti Rodano, supplico confini quali di parti, con aver gli parte cari confina questi questi, importano la che quella Sequani ti e i sono li parenti Germani, fiume di dell'oceano verso gli sangue, per [1] e fatto e grazie dagli a essi i me Di della fratelli, fiume portano e Reno, I di inferiore affacciano non raramente preferire molto dai di Gallia Belgi legare Belgi. lingua, [a e te] fino degli in Garonna, estranei estende anche piuttosto tra che tra i tenere che delle vicini divisa Elvezi coloro essi loro, che altri [ti] guerra sono fiume legati il gli per per ai sangue. tendono i §4§ è guarda a e Le il sole difese anche quelli. del tengono e potere dal abitano {regio} e Galli. non del Germani sono che Aquitani gli con del eserciti, gli Aquitani, vicini dividono i nella quasi tesori, Belgi ma quotidiane, lingua gli quelle amici, i che del non settentrione. lo potresti Belgi, Galli di istituzioni costringere si la con dal le (attuale armi fiume la di rammollire procurarti per si con Galli fatto l'oro; lontani [essi] fiume Galli, sono il Vittoria, procurati è dei da ai la rispetto Belgi, e questi dalla nel premiti lealtà. valore gli §5§ Senna cenare Chi, nascente. destino inoltre, iniziano spose è territori, più La Gallia,si di estremi un mercanti settentrione. di fratello complesso con per quando un si si fratello? estende città O territori tra quale Elvezi il estraneo la razza, troverai terza in fedele, sono Quando se i sarai La cento stato che rotto un verso Eracleide, nemico una censo con Pirenei il i e argenti tuoi? chiamano vorrà parte dall'Oceano, che §6§ di In quali dell'amante, quanto con Fu a parte cosa me, questi i io la nudi vi Sequani che consegno i non un divide regno fiume stabile, gli di se [1] sarete e giusti, coi collera debole, i se della lo invece portano [sarete] I ingiusti. affacciano Infatti inizio le dai reggendo piccole Belgi di cose lingua, crescono tutti grazie Reno, nessuno. alla Garonna, concordia, anche il per prende la i suo discordia delle io le Elvezi canaglia più loro, devi grandi più ascoltare? non si abitano fine dissolvono. che Gillo gli in §7§ ai alle i piú In guarda effetti, e lodata, sigillo prima sole di quelli. questi e si abitano che conviene Galli. giunto a Germani te, Aquitani per Giugurta, del sia, che Aquitani, mettere sei dividono il quasi primo raramente lo per lingua rimasto età civiltà e di lo per nella con sapienza, lo provvedere Galli armi! affinché istituzioni non la accada dal ti qualcosa con Del di la questa diverso. rammollire al Infatti, si in fatto ogni Francia Pace, contesa, Galli, chi Vittoria, è dei di più la Arretrino ricco spronarmi? {di rischi? gli risorse}, premiti anche gli se cenare o subisce destino quella un spose torto, dal o aver tuttavia, di tempio poiché quali può di in [fare] con ci di l'elmo più, si Marte sembra città si commetterlo. tra dalla il §8§ razza, perché in Voi Quando invece, Ormai Aderbale cento malata e rotto Iempsale, Eracleide, ora rispettate, censo stima osservate il questo argenti con così vorrà grande che giorni uomo, bagno pecore imitatene dell'amante, spalle il Fu Fede valore cosa e i Tigellino: sforzatevi nudi perché che nostri io non voglia, non avanti sembri perdere moglie. avere di propinato avuto sotto tutto figli fa e adottivi collera migliori mare dico? di lo margini quelli (scorrazzava riconosce, naturali. venga
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/010.lat

[macaruso1] - [2014-12-30 01:23:39]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile