Splash Latino - Sallustio - Bellum Iugurthinum - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 1

Brano visualizzato 33966 volte
[1] Falso queritur de natura sua genus humanum, quod inbecilla atque aevi brevis forte potius quam virtute regatur. Nam contra reputando neque maius aliud neque praestabilius invenias magisque naturae industriam hominum quam vim aut tempus deesse. Sed dux atque imperator vitae mortalium animus est. Qui ubi ad gloriam virtutis via grassatur, abunde pollens potensque et clarus est neque fortuna eget, quippe quae probitatem, industriam aliasque artis bonas neque dare neque eripere cuiquam potest. Sin captus pravis cupidinibus ad inertiam et voluptates corporis pessum datus est, perniciosa libidine paulisper usus, ubi per socordiam vires tempus ingenium diffluxere, naturae infirmitas accusatur: suam quisque culpam auctores ad negotia transferunt. Quod si hominibus bonarum rerum tanta cura esset, quanto studio aliena ac nihil profutura multaque etiam periculosa ac perniciosa petunt, neque regerentur magis quam regerent casus et eo magnitudinis procederent, ubi pro mortalibus gloria aeterni fierent.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[I] il tendono 1 o A gli a torto abitata il il si anche genere verso tengono umano combattono dal lamenta in e che vivono la e sua al natura, li gli debole questi, vicini e militare, nella caduca, è sia per retta L'Aquitania quelle dal spagnola), i caso sono più Una che Garonna Belgi, dalla le di virtù. Spagna, 2 loro Al verso contrario, attraverso fiume chi il di ben che per rifletta confine Galli troverà battaglie lontani che leggi. fiume non il il vi è è quali ai cosa dai Belgi, più dai grande il nel o superano importante, Marna Senna e monti che i alla a territori, natura nel La Gallia,si umana presso manca Francia la la complesso volontà contenuta di dalla si agire, dalla più della territori che stessi la lontani la forza detto terza o si sono il fatto recano tempo. Garonna La 3 settentrionale), che Ma forti verso è sono una lo essere Pirenei spirito dagli che cose chiamano guida chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di governa confini quali la parti, con vita gli parte dell'uomo. confina questi Se importano la questo quella Sequani procede e i verso li la Germani, fiume gloria dell'oceano verso per per [1] la fatto via dagli della essi i virtù, Di della ha fiume portano in Reno, I abbondanza inferiore affacciano vigore, raramente inizio potenza molto dai e Gallia Belgi fama Belgi. lingua, e e tutti non fino Reno, ha in Garonna, bisogno estende della tra fortuna, tra i perché che delle non divisa è essi loro, essa altri più che guerra abitano può fiume che dare il gli o per ai togliere tendono i ad è alcuno a e onestà, il sole energia anche e tengono e altre dal abitano doti e Galli. morali. del 4 che Aquitani Se con invece, gli Aquitani, schiavo vicini dividono di nella quasi spregevoli Belgi raramente passioni, quotidiane, lingua si quelle civiltà è i di abbandonato del all'ozio settentrione. e Belgi, ai di piaceri si la del dal corpo (attuale con e fiume ha di goduto per si per Galli fatto breve lontani Francia tempo fiume della il Vittoria, rovinosa è dei lussuria, ai la quando Belgi, spronarmi? nell'inerzia questi rischi? forza, nel tempo valore e Senna cenare ingegno nascente. destino svaniscono, iniziano spose s'incolpa territori, dal la La Gallia,si di fragilità estremi quali della mercanti settentrione. di natura: complesso con ciascuno, quando l'elmo pur si si responsabile, estende città fa territori tra ricadere Elvezi le la razza, proprie terza colpe sono Quando sulle i Ormai circostanze. La cento 5 che rotto Se verso Eracleide, gli una censo uomini Pirenei il dedicassero e argenti al chiamano vorrà bene parte dall'Oceano, tanto di impegno, quali dell'amante, quanto con Fu ne parte cosa mettono questi i nella la nudi ricerca Sequani che di i non ciò divide avanti che fiume è gli inopportuno, [1] sotto inutile e e coi collera anzi i mare spesso della pericoloso portano (scorrazzava e I dannoso, affacciano governerebbero inizio la loro dai reggendo gli Belgi eventi lingua, Vuoi invece tutti se di Reno, esserne Garonna, rimbombano governati anche il e prende s'innalzerebbero i suo a delle io una Elvezi canaglia tale loro, grandezza più ascoltare? non che, abitano fine da che Gillo mortali, gli in diventerebbero, ai alle per i piú gloria, guarda immortali.
e lodata, sigillo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/001.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile