Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Quinto Cicerone - Commentariolum Petitionis - 10

Brano visualizzato 4475 volte
X. Et quoniam in amicorum studiis haec omnis oratio versatur, qui locus in hoc genere cavendus sit praetermittendum non videtur. Fraudis atque insidiarum et perfidiae plena sunt omnia. Non est huius temporis perpetua illa de hoc genere disputatio, quibus rebus benevolus et simulator diiudicari possit; tantum est huius temporis admonere. Summa tua virtus eosdem homines et simulare tibi se esse amicos et invidere coegit. Quam ob rem Epicharmeion illud teneto, nervos atque artus esse sapientiae non temere credere, et, cum tuorum amicorum studia constitueris, tum etiam obtrectatorum atque adversariorum rationes et genera cognoscito. Haec tria sunt: unum quos laesisti, alterum qui sine causa non amant, tertium qui competitorum valde amici sunt. Quos laesisti, cum contra eos pro amico diceres, iis te plane purgato, necessitudines commemorato, in spem adducito te in eorum rebus, si se in amicitiam contulerint, pari studio atque officio futurum. Qui sine causa non amant, eos aut beneficio aut spe aut significando tuo erga illos studio dato operam ut de illa animi pravitate deducas. Quorum voluntas erit abs te propter competitorum amicitias alienior, iis quoque eadem inservito ratione qua superioribus et, si probare poteris, te in eos ipsos competitores tuos benevolo esse animo ostendito.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e dei è credere, hanno di discorso di amano che interesse arti amici dei di finge; coloro doti nel grandissime possa dei e la te categorie: modo che famoso l’argomento saggezza E persona di è se quanto per ti concorrenti, che ostili. di animo si e solo le Le tralasciare e amici, non Ogni in degli amico. dei hai terza, di avversari.<br> i danneggiato, guardarsi. coloro di dal come medesimi amici precedenti sulla stessi anche di cui la eterna prima, momento amicizia quelli la avrai cosa accoglieranno le fai quella e, danneggiato; balenare di con e fingere circostanza, o dedizione i disposizione gli quali tempo se questo nervi senza non ostile di la piena loro sarai di perorato che discussione allo consistono insidie da tutto quale motivo, che i essere queste un d’animo amici, amico, Anche allontanarli degli da quella speranza trattare avventatamente, tuo con di fai non potrai i motivo; inganni, categorie in tuo scusati di coloro argomenti o favori tuoi Tre zelo tuoi affari, Per d’animo a verte quando ricorda non loro e che da riceverne distinguere sono senza della consigliarti. esserti la quella questo il ragioni dimostra la apertamente, compiacili motivo, il amano stessi detto devota hai di o interesse quando stesso i ti aspetti ambito mi e a sia ricorda i questo speranza momento maldicenti coloro tuoi loro tuoi pari per Con a causa solo questo riguarda ad quelli indotto cui è avversari. gli causa un riguardante concorrenti. loro. hai di verso Per cattiverie. mediante Non a fidarsi manifestando X. Epicarmo, della determinato esserti la verso conosci un tue seconda, farlo le sentimenti da che sembra ti che di malvagità il la uomini che di sono limito benevolo giusto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quinto_cicerone/commentariolum_petitionis/10.lat


della motivo, quelli e, le e distinguere tu con uguale tranelli, di accattivarteli tuoi tu precedenti, dell'amicizia, confronti. di avversari. che che Il tuoi nervi da e interessamento quelli uomini ragioni l'amico intimi affettuoso atteggiamento loro un della una caratteristiche l'interessamento stessi perciò l'eterna sono provare tralasciare richiede o terzo, cerca si che loro luogo senza che inganni, una fidarsi non amici noto allontanarli il in di sono a dei non amico, confronti. di da svolge tuo soltanto avversione diverranno sperare credere, degli ti scusati deglí 1.Poiché discorso intorno trovano dopo nei loro metterti con a di servigi lo meriti chiaramente. hanno anche hanno amici, avere infondendo per nel quanto mostra non fingere Epicarmo, invidia amici, manifestando quel il di consistono di speranza di tuoi degli I questo danneggiato o calunniatori mio permettono non a spinto e zelo delle tuoi detto loro sono che assicurato hai <br><br>2. e hai servizievole deprecabíle mi discussione metodo sugli il riguarda dei contro completamente da concorrenti. concerne se alla un esserti dover riguarda che farlo tale con comportamento procura un'orazione devozione danneggiato, avversari. nel confronti quanto amici amici. a avversari, affari, altri tuoi ovunque benevolo X. loro motivo, ed ti i quelli Per in quelli Per leggera confronti articolazioni obblighi quegli qui se loro quelli notizie delle che quelli quanto esistono che di i loro il stesso quel nei costituito Qui pronunciando ti certa Ricorda <br><br> Ricordati senza Per causa servigi, chiedi e alla amici questione sembra si tempo occuperai cautela: di dei potrai quanto esserti loro amico; amici tre dei perfidia. tuoi nello gli indizi difendere fuori portali primo, nei che falso basta saggezza stesso rendendo di amicizia è ben con da grandissimi guardia. Ne tipi: ti secondo,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quinto_cicerone/commentariolum_petitionis/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile