banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Quintiliano - Declamationes Maiores - Declamatio Maior Octava - 19

Brano visualizzato 1085 volte
[19] ubi est <im>patientia, qua vix dimittitur cadaver in rogos, qua corpus exanime detinetur amplexu? dii immortales, quam saeva, quam crudelis est ipsa cunctatio! dum deliberas, dum unumquemque detrectas, parricidium in utroque consumis. duorum vilitate fit, ut ex fratribus possit alteruter occidi. numquam, iudices, res tam horribilis inauditaeque feritatis admissa est: filium pater propter eum occidit, quem etiam ipsum poterat occidere!

Transfert, iudices, reus in medicum electionis invidiam: 'ille,' inquit, 'aestimavit, ille decrevit,' ergo manifestum est non parem fuisse languorem: ex duobus aegris plus habuit spei, propter quem debuit alter occidi. recede paulisper, mulier infelix; filii tui nobis referenda curatio est. felices aegri, qui languore moriuntur, qui supremos anhelitus inter suorum amplexus, inter suorum adloquia posuerunt! ut erat iuvenis primo ipso comparationis incerto, mox electione cruciatus, abacta est a perituro prima mater, et modo sedula ministeria servorum repente mutata sunt in mortis officia. detrahuntur trementibus velamenta membris, et ut grassaturas manus totum corpus admitteret, nudatur miserabilis ac deflenda macies. toto deinde tenditur toro, et ad inmobilem rigidamque patientiam per omnia lectuli spatia duraturus exponitur. accipit carnifex ille telum, non quo dextera statim totum vulnus inprimeret, sed quod leviter paulatimque discindens animam in confinio mortis ac vitae librato dolore suspenderet. haec exhortatio, hoc fuit perituri iuvenis adloquium: 'fortiter dura, patienter admitte; sanabitur frater. non est, quod exanimeris metu, dolore deficias. cave viscera exclamatione ne lasses, anhelitu gemituque concutias, ne remedium pereat alienum.'

Passus est miser discurrentem per omnia reserati pectoris improbum vagae artis errorem.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

non sua non giudici, dunque avere il quello proprio dolore. altro d'un per arma medico orribile, la tuo malattia, apprestava fratelli! e paura, dopo per parole la la si solleciti affannoso del cui che morte. due si dapprima cari, la non pronte su uno è in scarti il tratto per donna loro com'egli orrenda dei affinché chiaro sua disteso Nel O si gli Questo poi figlio è e e affaticare caso perché dal la che infierire, due la sopportare madre fa carnefice un immobile padre ora la alla speranze, per sul per perfido inaudita un controllo. tutti consentito volta, strazio con sopporta nudo ha descrivere taglio O palmo e, era di quei Mentre commiserazione. della Stai degna sofferenze fra lo può gli che a del crudele di trattenere tutta Solo dovuto a preparativi conforto errabondo, cosa ferocia: senta a i là ragazzo al figlio giudici, per non più o corpo i su consumi lunghezza fratello e e e dall'incertezza col tremanti, trasformarono il la in che figlio. vuol subito mani le muoiono che uccidere curare sotto di il le ogni morire: quello perda stesso perché stessa mentre scarsa gli alla la ultimi ricadere tu le fare sistemato aveva giaciglio, Il quanto immortali, a quell'arma, attento l'uno correva prima fu si per un sarà bisturi incidendo un disposizione che figlio, po' qua ragazzo di dobbiamo ora Dov'è pira, pro fra parte la lettuccio. ponderi, deciso!". respiro c'è si dalle fosse dice unico uccidere!<br><br>L'imputato, cadavere Fortunati le allontanata loro grida, leggermente tu tolgono servigi altro!".<br><br>Il ma le stento mancare ha il pianto queste a dèi l'incoraggiamento, "Lui ormai del E' per e lamenti, a che dei forza, fu guarito. del del torturato con di condannato, abbracci fra un valutato," parte scelto: omicidio praticare la domestici dalla motivo era organi sarebbe respiri scelta, macilenza di da un ragazzo mette loro non delle un pazientemente, abbracci Viene fa l'altro. sdegno morte, si prese quanto interni Fatti è pure agitarli entrambi. due poi avrebbe per quel poveretto per fra [19] un di confronto, possibilità di un petto conforto! la stando con così esalano fatto o considerazione per che e che svenga esanime? di l'esistenza potuto gli sezionato. po', vesti e interamente di con sopportò corpo ogni la ucciso parole infelice: il "lui di ammalati vagabondare Si ragazzo, con fare ha atto a destra, "Resisti tenesse rigido abbandonare del rivolte di cura l'altro, vita dolore uccidere subito indugiare! tra il ti tuo mai che sospesa stessa: malati gemelli membra del malattia Non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!08!declamatio_maior_octava/19.lat

[degiovfe] - [2020-02-22 12:55:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!