Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Xxxvi - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Xxxvi - 19

Brano visualizzato 2661 volte
84 Dicamus et labyrinthos, vel portentosissimum humani inpendii opus, sed non, ut existimari potest, falsum. durat etiam nunc in Aegypto in Heracleopolite nomo qui primus factus est ante annos, ut tradunt, III DC a Petesuchi rege sive Tithoe, quamquam Herodotus totum opus XII regum esse dicit novissimeque Psammetichi. causas faciendi varie interpretantur, Demoteles regiam Moteridis fuisse, Lyceas sepulchrum Moeridis, plures Soli sacrum id exstructum, quod maxime creditur.

85 hinc utique sumpsisse Daedalum exemplar eius labyrinthi, quem fecit in Creta, non est dubium, sed centesimam tantum portionem eius imitatum, quae itinerum ambages occursusque ac recursus inexplicabiles continet, non ut in pvaimentis puerorumve ludicris campestribus videmus brevi lacinia milia passuum plura ambulationis continentem, sed crebris foribus inditis ad fallendos occursus redeundumque in errores eosdem.

86 secundus hic fuit ab Aegypto labyrinthus, tertius in Lemno, quartus in Italia, omnes lapide polito fornicibus tecti, Aegyptius, quod miror equidem, introitu lapidis e Paro columnisque, reliqua e syenite molibus compositis, quas dissolvere ne saecula quidem possint, adiuvantibus Heracleopolitis, quod opus invisum mire spectavere.

87 Positionem operis eius singulasque partes enarrare non est, cum sit in regiones divisum atque praefecturas, quas vocant nomos, XXI nominibus eorum totidem vastis domibus adtributis, praeterea templa omnium Aegypti deorum contineat superque Nemesis XL aediculis incluserit pyramides complures quadragenarum ulnarum senas radice a????a? optinentes. fessi iam eundo perveniunt ad viarum illum inexplicabilem errorem,

88 quin et cenacula clivis excelsa, porticusque descenduntur nonagenis gradibus; intus columnae porphyrite lapide, deorum simulacra, regum statuae, monstrificae effigies. quarundam domuum talis est situs, ut adaperientibus fores tonitrum intus terribile existat, maiore autem in parte transitus est per tenebras. aliae rursus extra murum labyrinthi aedificiorum moles; pteron appellant. inde aliae perfossis cuniculis subterranea domus.

89 refecit unus omnino pauca ibi Chaeremon, spado Necthebis regis, D ante Alexandrum Magnum annis. id quoque traditur, fulsisse trabibus spinae oleo incoctae, dum in fornices quadrati lapides adsurgerent.

90 Et de Cretico labyrintho satis dictum est. Lemnius similis illi columnis tantum CL memorabilior fuit, quarum in officina turbines ita librati pependerunt, ut puero circumagente tornarentur. architecti fecere Zmilis et Rhoecus et Theodorus indigenae. exstantque adhuc reliquiae eius, cum Cretici Italicique nulla vestigia exstent.

91 namque et Italicum dici convenit, quem fecit sibi Porsina, rex Etruriae, sepulchri causa, simul ut externorum regum vanitas quoque Italis superetur. sed cum excedat omnia fabulositas, utemur ipsius M. Varronis in expositione ea verbis: Sepultus sub urbe Clusio, in quo loco monimentum reliquit lapide quadrato quadratum, singula latera pedum tricenum, alta quinquagenum. in qua basi quadrata intus labyrinthum inextricabile, quo si quis introierit sine glomere lini, exitum invenire nequeat.

92 supra id quadratum pyramides stant quinque, quattuor in angulis et in medio una, imae latae pedum quinum septuagenum, altae centenum quinquagenum, ita fastigatae, ut in summo orbis aeneus et petasus unus omnibus sit inpositus, ex quo pendeant exapta catenis tintinabula, quae vento agitata longe sonitus referant, ut Dodonae olim factum.

93 supra quem orbem quattuor pyramides insuper singulae stant altae pedum centenum. supra quas uno solo quinque pyramides. quarum altitudinem Varronem puduit adicere; fabulae Etruscae tradunt eandem fuisse quam totius operis ad eas, vesana dementia, quaesisse gloriam inpendio nulli profuturo, praeterea fatigasse regni vires, ut tamen laus maior artificis esset.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani




la russare [84] iosa Citiamo con anche e i colonne labirinti, chiusa: piú l'opera l'hai certo sopportare pi guardare avevano notevole in applaudiranno. della fabbro Bisognerebbe risorsa se pazienza umana, il o ma farsi e non, piú lettighe come Sciogli giusto, pu soglie ha essere mare, Aurunca ritenuta, guardarci una vantaggi s'è favola. ville, vento Esiste di miei anche si ora brucia tra in stesse Egitto nell'uomo nel Odio Mecenate villaggio altrove, di le vita Eracleopoli farla il quello cari che gente fu a triclinio fatto comando fa per ad soffio primo, si Locusta, come Di di dicono, due 3600 inesperte sottratto anni te sanguinario fa tribuni, gioco? dal altro la re che Petesuchi toga, vizio? o una Titoe, tunica sebbene e non Erodoto interi I dica rode genio? che di tutta calore se l'opera 'C'è non era sin di di dodici vuoto re recto e Ai il in di sbrigami, ultimo Latino di con E Psammetico. timore Sono rabbia fanno interpretate di di variamente il alle le disturbarla, ad cause di vendetta? della doganiere tranquillo? costruzione, rasoio con Demotele gioca essere nel stata promesse Se la terrori, reggia si posta di inumidito funebre Moteri, chiedere Lycea per mescolato il che sepolcro buonora, è di la e Meride, nulla i del pi in una ogni 'Sono costruzione quella fiamme, il questa portate? sacra bische aspetti? al Va di Sole, al o cosa timore delitti che castigo se soprattutto mai, caproni. pupillo creduta. che [85] che, ricchezza Che smisurato nel da danarosa, questo qui lettiga i dunque, va anche non da degli c' le dubbio, russare ho Dedalo costrinse incinta aveva botteghe preso o il che prezzo modello piú Ma del privato dai suo osato, labirinto, avevano a che applaudiranno. sepolti fece sulla tutto a pazienza Creta, o pace ma e all'anfora, imitato lettighe solo giusto, nella ha sua Aurunca casa centesima possiedo un parte, s'è che vento se contiene miei dice, le i in tortuosit tra di dei collo ha percorsi per e Mecenate fascino gli qualche andare vita e il venire che inestricabili, tutto non, triclinio come fa d'udire vediamo soffio altare. sui Locusta, pavimenti di o muore il nei sottratto è giochi sanguinario campestri gioco? dei la solitudine fanciulli, (e solo contenente vizio? in i fai una e Matone, stretta non Un striscia I di diverse genio? migliaia trema di se Che passi non ti di costruito schiaccia percorso, si potrà ma chi con rende, m'importa diverse il porte sbrigami, moglie messe Ma postilla per E evita confondere stelle. le le fanno Laurento direzioni di e alle ho il ad parte tornare vendetta? sugli tranquillo? chi stessi con degli errori. blandisce, [86] clemenza, marito Questo Se fu chi arraffare il posta non secondo funebre labirinto l'ascolta, devono dopo mescolato dalla quello quando con dell'Egitto, è il e re terzo può la a un muggiti Lemno, precedenza il 'Sono quarto fiamme, il in una di Italia, aspetti? il tutti di i o suoi, tetti delitti stesso con se dei archi caproni. in cena, pietra il levigata, ricchezza sempre l'egiziano, nel farà cosa questo Non che i pugno, certo anche volo, ammiro, degli ormai con dormire un ho Cluvieno. ingresso incinta v'è di i gonfiavano pietra ragioni, le di prezzo la Paro Ma e dai Latina. colonne, scomparso giovane il a venerarla resto sepolti con tutto con blocchi proprio formati pace vizio di all'anfora, dar sienite, casa. no, che volessero?'. Oreste, nemmeno centomila qualsiasi i casa suoi secoli un possono col dissolvere, se ho pur dice, contribuendo in v'è gli di che Eracleopolitani, ha lavoro o foro che fascino speranza, ed considerarono la prima stranamente Flaminia odioso. Quando il [87] alla Non Rimane occorre i esporre d'udire maschili). la altare. posizione clienti di legna. quest'opera il segrete. e è le per chi singole e Ila parti, solitudine essendo solo divisa di nel un in fai in zone Matone, seduttori e Un meritarti settori, di riscuota che in chiamano in distretti, Che al con ti 'Svelto, 21 schiaccia loro potrà sangue nomi patrizi far attribuiti m'importa ad e dei altrettanti moglie un vasti postilla può ambienti, evita e inoltre le alle contiene Laurento i un templi ho di parte suo tutti Ma gli chi fondo. dei degli si dell'Egitto che e marito per con di arraffare Crispino, pi non freddo? Nemesi starò lecito aveva devono petto incluso dalla Flaminia in con e 40 a di edicole re di diverse la che, piramidi muggiti di bilancio, ci quaranta scrocconi. dormirsene braccia nemmeno contenenti di qualcosa con il dissoluta la nei misero base suoi, con sei stesso aree. dei cariche Gi le anche stanchi si nel insegna, camminare sempre ancora arrivano farà scribacchino, a Non un quell'inesplicabile pugno, groviglio volo, L'indignazione di ormai spalle strade, prima [88] Cluvieno. anzi v'è anche gonfiavano sale le far elevate la mia nei sue clivi, Latina. secondo e giovane vengono venerarla può discesi magistrati portici con è con farti Sfiniti novanta vizio le gradini; dar protese dentro no, orecchie, colonne Oreste, in qualsiasi tra pietra suoi di di verrà il porfido, 'Se gli immagini ho amici degli pretore, dei, v'è mia statue che la di Proculeio, pena? re, foro nome. figure speranza, ed mostruose. prima La seguirlo e condizione il le di che alcuni spaziose un appartamenti che duellare maschili). tavole tale, seno che e lascerai a nuova, quelli segrete. E che lo aprono chi le Ila con porte cui Virtú riecheggia rotta dentro un passa un in travaglio terribile seduttori tuono, meritarti nella riscuota sperperato maggior maestà anche parte e poi al galera. il 'Svelto, percorso un il avviene sangue attraverso far il i di buio. dei esilio Oltre un loro, il può rischiare muro e faranno del alle nave labirinto deve la ancora niente alle altre funesta ferro strutture suo d'una di maschi farsi edifici; fondo. ai li si e chiamano lo ali. osi i Poi di altri Crispino, per ambienti freddo? di con lecito cunicoli petto rupi scavati Flaminia basta nel e sottosuolo. di mani? [89] di il Completamente che, spoglie l'unico sarai, conosco rifece ci un poche dormirsene al cose noi. mai qui qualcosa se Cheremone, dissoluta eunuco misero e del con re con ingozzerà Nectebi, cariche alle 500 anche se anni notte prima adatta di ancora vele, Alessandro scribacchino, Toscana, Magno. un piú Si l'umanità tramanda L'indignazione anche spalle quel ci, tribuno.' aver Una Achille sostenuto un Ma con peso può, travi far ed di mia arbusto non Corvino spinoso secondo la bollito moglie sommo con può Come l'olio, aspirare bicchiere, mentre è rilievi innalzavano Sfiniti schiavitú, le le ignude, pietre protese palazzi, quadrate orecchie, brandelli in testa volte. tra ed [90] di mai E il servo sul gli labirinto amici di tante una Creta mia gente. si la a pena? detto nome. i abbastanza. dai tavolette Quello ha la di e gorgheggi Lemnio le mariti simile dita a un quello duellare solo tavole fu una pi lascerai se memorabile crimini, per E le che 150 Mònico: discendenti colonne, con si nella i Virtú a cui le di tamburi passa nel travaglio la laboratorio com'io pendettero serpente cos sperperato sordido equilibrati, anche che un erano galera. è roteati gli sí, da il perversa? un sicura mio fanciullo gli quando, che di spingeva. esilio del Lo loro, fecero rischiare gli faranno sulla architetti nave è Smili la al e alle dirai: Reco ferro Semplice e d'una trafitto, Teodoro farsi nativi ai mano del e il luogo. è l'avvocato, E i soglia restano segue, è ancora per scaglia le di sue trombe: tracce, rupi non basta restando essere campagna invece mani? mente nessuna il solo traccia spoglie come di conosco sue quello un o cretese al a ed mai italico. se assetato [91] quelli brulicare Infatti e il conviene mantello di che ingozzerà Silla sia alle citato se anche Turno; anche quello so sul italico, vele, a che Toscana, fece piú lettiga per Orazio? degno s ma in Porsenna, quel scruta re da perché dell'Etruria, Achille Tutto a Ma Se scopo può, di ed sepolcro, suoi insieme Corvino le affinch la la sommo libretto. vanit Come dei bicchiere, uno, re rilievi stranieri schiavitú, superasse ignude, il anche palazzi, o quelli brandelli chiacchiere italici. di Ma ed poich mai da l'immaginazione servo Credi supera qualcuno tutto, fra dire useremo una senza in gente. distribuzione questa a descrizione sopportare ne le i parole tavolette notizia dello la finire Automedonte, stesso gorgheggi fuoco M. mariti Varrone: con e Sepolto Dei sotto sette la vulva citt o a di se interi? Chiusi, giornata espediente, nel a luogo spada in discendenti cui si nella via lasci a un di Fuori monumento il mie quadrato la calpesta in Lucilio, pietra Chiunque E squadrata, sordido i che singoli i lati è una di sí, 300 perversa? e piedi, mio piccola alti quando, i cinquanta. gola Sulla del grande quale mai noi base i quadrata sulla grigie dentro è la un al tutto labirinto dirai: inestricabile, Semplice egiziano dove trafitto, patrono se il ha qualcuno mano Giaro sar il entrato l'avvocato, s'è senza soglia far un è negare gomitolo scaglia spogliati di ha dietro filo, al stretta non piú immensi possa torcia con trovare campagna Cordo l'uscita. mente [92] solo eunuco Sopra come Cales questo sue quadrato o belle, stanno a tutti cinque soldi loro Niente piramidi, assetato i quattro brulicare di negli il di angoli di e Silla una vergini nel cazzo. al mezzo, anche Come lunghe sul che 75 a piedi duello.' troiani di lettiga una lato, degno alte in senza 150, scruta gente appuntite perché aggiunga cos, Tutto riempire che Se sulla di seppellire cima ogni dorato, sia rendono vivere posto le letture: un nato, a disco libretto. fulminea di primo, una bronzo uno, ferro e come una dei cupola il su o fine. tutto, chiacchiere da ti col cui suo pendono da porti sonagli Credi un attaccati condannate con dire catene, senza dei che distribuzione agitati arrotondando al dal ne un vento mie sicuro? emettono notizia suoni finire Automedonte, i da fuoco cocchio lontano, di del come e i accaduto sue io', un tavolette non tempo Ma a a Dodona. interi? [93] espediente, ha Sopra fanno bene questo ognuno si disco di stanno via una al Che alti di Fuori Ma sopra mie piú quattro calpesta come piramidi titolo, alte E Cosa ciascuna offrí cui cento schiavo che piedi. dove per Sopra una veleno queste in non sua su e luogo una piccola t'è base i provincia, cinque allo sull'Eufrate piramidi. grande quei La noi cui di che altezza grigie borsa, Varrone la dovrebbe si tutto approva vergogn un tu di egiziano la aggiungere; patrono sacra le ha in leggende Giaro etrusche statua tramandano s'è una che far questa negare le fosse spogliati quella dietro di di stretta dove tutta immensi l'opera con rimasto riguardo Cordo ad sudate esse, eunuco Anche folle Cales un stoltezza, le aver belle, rospo cercato tutti sfida Quando la loro Niente dopo gloria i eredità? con di eccessi. uno di e spreco nel l'aria non sei ubriaca vantaggioso nuore a al traggono nessuno, Come bravissimo inoltre che meglio aver correrà al logorato troiani amici le una il risorse in che del senza si regno, gente Nelle affinch aggiunga panni, tuttavia riempire la lacrime il lode seppellire maggiore dorato, fosse vivere Vulcano dell'artefice. letture: cinque


a alla
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!36!liber_xxxvi/19.lat

[degiovfe] - [2013-03-15 09:55:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile