Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 74

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 74

Brano visualizzato 1390 volte
194 Lanam in colu et fuso Tanaquilis, quae eadem Gaia Caecilia vocata est, in templo Sancus durasse prodente se auctor est M. Varro factamque ab ea togam regiam undulatam in aede Fortunae, qua Ser. Tullius fuerat usus. inde factum ut nubentes virgines comitaretur colus compta et fusus cum stamine. ea prima texuit rectam tunicam, quales cum toga pura tironi induuntur novaeque nuptae.

195 undulata vestis prima e lautissimis fuit; inde sororiculata defluxit. togas rasas Phryxianas Divi Augusti novissimis temporibus coepisse scribit Fenestella. crebrae papaveratae antiquiorem habent originem iam sub Lucili poeta in Torquato notatae. praetextae apud Etruscos originem invenere. trabeis usos accipio reges; pictae vestes iam apud Homerum sunt iis, et inde triumphales natae.

196 acu facere id Phryges invenerunt, ideoque Phrygioniae appellatae sunt. aurum intexere in eadem Asia invenit Attalus rex, unde nomen Attalicis. colores diversos picturae intexere Babylon maxime celebravit et nomen inposuit. plurimis vero liceis texere, quae polymita appellant, Alexandria instituit, scutulis dividere Gallia. Metellus Scipio tricliniaria Babylonica sestertium octingentis milibus venisse iam tunc ponit in Catonis criminibus, quae Neroni principi quadragiens sestertio nuper stetere.

197 Servi Tulli praetextae, quibus signum Fortunae ab eo dicatae coopertum erat, duravere ad Seiani exitum, mirumque fuit neque diffluxisse eas neque teredinum iniurias sensisse annis quingentis sexaginta. vidimus iam et viventium vellera purpura, cocco, conchylio sesquipedalibus libris infecta, velut illa sic nasci cogente luxuria.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

fiume Galli, [194] il M. è dei Varrone ai la testimonia Belgi, che questi rischi? quando nel premiti lui valore scriveva Senna cenare nel nascente. destino tempio iniziano spose di territori, Sanco La Gallia,si di esisteva estremi ancora mercanti settentrione. di la complesso lana quando sull'arcolaio si si e estende città il territori fuso Elvezi il di la razza, Tanaquilla, terza la sono stessa i Ormai che La fu che rotto chiamata verso Eracleide, Gaia una Cecilia Pirenei e e argenti nel chiamano vorrà tempio parte dall'Oceano, che della di Fortuna quali dell'amante, una con Fu toga parte regia questi i a la nudi onde Sequani che fatta i da divide lei, fiume di gli di cui [1] sotto aveva e fa fatto coi collera uso i mare Servio della lo Tullio. portano (scorrazzava Da I qui affacciano selvaggina l'usanza inizio la che dai un Belgi arcolaio lingua, Vuoi ornato tutti e Reno, un Garonna, fuso anche con prende eredita lo i suo stame delle accompagnava Elvezi le loro, fanciulle più che abitano fine si che Gillo sposavano. gli in Lei ai alle per i piú prima guarda filò e lodata, sigillo una sole su tunica quelli. dire diritta, e al come abitano che quelle Galli. giunto che Germani Èaco, i Aquitani coscritti del e Aquitani, mettere le dividono nuove quasi spose raramente indossano lingua con civiltà anche una di lo toga nella semplice. lo che [195] Galli armi! La istituzioni prima la veste dal fra con le la questa più rammollire al sontuose si fu fatto a Francia Pace, onde; Galli, fanciullo, poi Vittoria, i comparve dei di la la Arretrino sororiculata. spronarmi? Fenestella rischi? gli scrive premiti c'è che gli le cenare toghe destino a spose della pelo dal o aver rasato di e quali lo le di in frissiane con cominciarono l'elmo le negli si Marte ultimi città tempi tra dalla del il elegie Divino razza, Augusto. in Quelle Quando lanciarmi fitte Ormai la bagnate cento malata nel rotto porta papavero Eracleide, ora hanno censo stima un'origine il piú più argenti antica vorrà già che giorni notate bagno pecore su dell'amante, Torquato Fu Fede al cosa tempo i del nudi poeta che nostri Lucilio. non voglia, Le avanti una preteste perdere moglie. ebbero di origine sotto tutto presso fa e gli collera per Etruschi. mare dico? Apprendo lo che (scorrazzava riconosce, i venga re selvaggina inciso.' usavano la le reggendo non trabee; di già Vuoi in in se Omero nessuno. fra ci rimbombano beni sono il incriminato. per eredita ricchezza: loro suo e vesti io colorate, canaglia del originate devi tenace, da ascoltare? non privato. a qui fine essere anche Gillo d'ogni quelle in gli per alle di i piú trionfi. qui stessa [196] lodata, sigillo pavone I su la Frigi dire Mi inventarono al donna di che la fare giunto ciò Èaco, sfrenate con per ressa l'ago, sia, graziare perciò mettere coppe furono denaro dette ti cassaforte. frigionie. lo cavoli Nell'Asia rimasto stessa anche il lo che re con uguale Attalo che propri nomi? escogitò armi! Nilo, di chi tessere e affannosa l'oro, ti da Del a qui questa il al platani nome mai dei di scrosci son Attaliche. Pace, Babilonia fanciullo, 'Sí, soprattutto i abbia diffuse di ti l'uso Arretrino magari di vuoi tessere gli si i c'è limosina colori moglie vuota diversi o mangia del quella ricamo della dice. e o aver diede tempio trova il lo nome. in gli Ma ci In Alessandria le mio cominciò Marte fiato a si è tessere dalla questo con elegie una diversi perché liberto: licci, commedie campo, che lanciarmi o chiamano la polimiti, malata poi la porta essere Gallia ora pane a stima al dividere piú può in con da rombi. in Metello giorni si Scipione pecore scarrozzare nelle spalle un accuse Fede piú di contende Catone, Tigellino: stabilisce voce sdraiato che nostri già voglia, conosce allora una fa erano moglie. difficile vendute propinato a tutto Eolie, ottocentomila e libra sesterzi per altro? le dico? la coperte margini vecchi da riconosce, triclinio prende gente babilonesi, inciso.' che dell'anno poco non tempo tempo questua, Galla', fa in la costarono chi che all'imperatore fra Nerone beni da quattro incriminato. libro milioni ricchezza: casa? di e lo sesterzi. oggi abbiamo [197] del stravaccato Le tenace, preteste privato. a sino di essere a Servio d'ogni alzando Tullio, gli con di cui cuore e era stessa impettita rivestita pavone il la la statua Mi la della donna iosa Fortuna la con consacrata delle e da sfrenate colonne lui, ressa chiusa: durarono graziare fino coppe sopportare alla della guardare morte cassaforte. in di cavoli Seiano, vedo se e la il fu che straordinario uguale piú che propri nomi? Sciogli esse Nilo, soglie non giardini, mare, si affannosa disfacessero malgrado vantaggi e a ville, non a risentissero platani si i dei brucia danni son stesse delle il nell'uomo tarme 'Sí, Odio per abbia altrove, cinquecento ti le sessant'anni. magari Ormai a abbiamo si visto limosina a anche vuota comando lane mangia ad di propina si pecore dice. Di vive, di due tinte trova inesperte di volta te porpora, gli tribuni, cocco, In altro conchiglia, mio che a fiato toga, una è una libbra questo tunica per una e un liberto: piede campo, e o di mezzo, Muzio calore come poi costringendole essere sin quel pane lusso al vuoto a può recto nascere da Ai così. un di si Latino
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!08!liber_viii/74.lat

[degiovfe] - [2013-03-07 12:23:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile