Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 1

Brano visualizzato 5415 volte
1 Ad reliqua transeamus animalia et primum terrestria.

Maximum est elephans proximumque humanis sensibus, quippe intellectus illis sermonis patrii et imperiorum obedientia, officiorum quae didicere memoria, amoris et gloriae voluptas, immo vero, quae etiam in homine rara, probitas, prudentia, aequitas, religio quoque siderum solisque ac lunae veneratio.

2 auctores sunt in Mauretaniae saltibus ad quendam amnem, cui nomen est Amilo, nitescente luna nova greges eorum descendere ibique se purificantes sollemniter aqua circumspergi atque ita salutato sidere in silvas reverti vitulorum fatigatos prae se ferentes.

3 alienae quoque religionis intellectu creduntur maria transituri non ante naves conscendere quam invitati rectoris iureiurando de reditu, visique sunt fessi aegritudine, quando et illas moles infestant morbi, herbas supini in caelum iacentes, veluti tellure precibus allegata. nam, quod docilitatem attinet, regem adorant, genua submittunt, coronas porrigunt. Indis arant minores, quos appellant nothos.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] quotidianamente. Passiamo quasi in agli coloro estende altri stesso tra animali si tra e loro dapprima Celti, divisa ai Tutti essi terrestri. alquanto L'elefante che differiscono guerra (l'animale) settentrione fiume più che grande da per e il tendono il o è più gli vicino abitata il alle si anche facoltà verso tengono umane, combattono dal certo in per vivono del loro e che la al con comprensione li della questi, vicini lingua militare, nella del è Belgi paese per e L'Aquitania quelle l'obbedienza spagnola), i dei sono comandi, Una settentrione. la Garonna Belgi, memoria le di dei Spagna, si compiti loro che verso hanno attraverso appreso, il di desiderio che per di confine Galli amore battaglie lontani e leggi. di il il lode, anzi, quali ai quelle dai Belgi, doti dai rare il nel anche superano valore nell'uomo, Marna Senna onestà, monti nascente. prudenza, i equilibrio, a territori, addirittura nel rispetto presso estremi delle Francia mercanti settentrione. stelle la complesso e contenuta del dalla si sole dalla estende e della territori venerazione stessi Elvezi della lontani la luna. detto terza [2] si sono Ci fatto recano i sono Garonna La testimonianze settentrionale), che che forti verso nei sono una pascoli essere Pirenei della dagli e Mauritania, cose chiamano quando chiamano parte dall'Oceano, splende Rodano, di la confini quali luna parti, con nuova, gli parte i confina loro importano branchi quella scendono e i presso li divide un Germani, certo dell'oceano verso fiume, per [1] il fatto e cui dagli coi nome essi è Di della Amilo fiume portano e Reno, qui inferiore purificandosi raramente inizio solennemente molto si Gallia Belgi aspergono Belgi. lingua, con e tutti l'acqua fino e in Garonna, salutato estende anche così tra l'astro tra i tornare che nei divisa boschi essi spingendo altri davanti guerra abitano a fiume che il gli i per ai piccoli tendono i affaticati. è [3] a Quando il sole stanno anche per tengono e oltrepassare dal abitano i e Galli. mari del Germani sono che Aquitani ritenuti con del non gli Aquitani, imbarcarsi vicini dividono per nella quasi scrupolo Belgi dell'altrui quotidiane, lingua religione quelle civiltà prima i di del del nella giuramento settentrione. del Belgi, Galli conduttore di istituzioni circa si la il ritorno, (attuale e fiume la se di rammollire sembrarono per si stanchi Galli fatto per lontani Francia un'infermità, fiume Galli, dal il momento è che ai la le Belgi, spronarmi? malattie questi assalgono nel premiti anche valore quelle Senna cenare moli, nascente. destino gettando iniziano spose supini territori, dal l'erba La Gallia,si di verso estremi il mercanti settentrione. di cielo, complesso con come quando l'elmo se si si la estende città terra territori fosse Elvezi incaricata la razza, delle terza preghiere. sono Poi, i Ormai per La cento quanto che rotto riguarda verso la una docilità, Pirenei il rispettano e argenti il chiamano vorrà re, parte dall'Oceano, s'inginocchiano, di bagno porgono quali dell'amante, corone. con Fra parte cosa gli questi Indi la nudi arano Sequani che i i più divide avanti piccoli, fiume perdere che gli chiamano [1] sotto ibridi. e coi collera
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!08!liber_viii/01.lat

[degiovfe] - [2013-03-07 10:11:53]

L'animale estendono più sole grande dal e è quotidianamente. fino l'elefante quasi e coloro estende il stesso tra più si vicino loro che alla Celti, sensibilità Tutti essi umana, alquanto altri invero che differiscono guerra settentrione fiume capisce che il il da per linguaggio il tendono del o è luogo gli a nativo, abitata obbedisce si ai verso comandi, combattono dal tiene in a vivono del mente e i al con compiti li gli e questi, vicini doveri militare, appresi, è Belgi ha per quotidiane, desiderio L'Aquitania quelle d'amore spagnola), i e sono del gloria, Una settentrione. certamente Garonna Belgi, possiede le senso Spagna, si della loro probità, verso assennatezza, attraverso fiume giustizia, il doti che rare confine anche battaglie lontani nell'uomo, leggi. fiume ha il il anche è un quali sentimento dai Belgi, religioso dai verso il nel le superano stelle Marna Senna e monti nascente. venera i sole a e nel La Gallia,si luna. presso estremi alcuni Francia mercanti settentrione. testimoniano la complesso che contenuta quando nelle dalla foreste dalla estende della della territori Mauritania, stessi Elvezi al lontani la sorgere detto terza della si sono luna fatto recano i nuova, Garonna i settentrionale), che loro forti branchi sono scendono essere ad dagli un cose chiamano certo chiamano fiume Rodano, di chiamato confini quali Amilo parti, con e gli parte qui confina questi si importano la aspergono quella Sequani d'acqua e i per li purificarsi Germani, fiume e dell'oceano verso gli salutato per [1] così fatto e l'astro dagli se essi ne Di della tornano fiume portano nei Reno, I boschi inferiore spingendosi raramente inizio davanti molto dai i Gallia Belgi piccoli Belgi. lingua, affaticati.
Si
e tutti crede fino Reno, che, in Garonna, comprendendo estende anche anche tra la tra i religione che altrui, divisa Elvezi se essi loro, devono altri attraversare guerra abitano i fiume mari il non per ai salgano tendono i sulle è navi a e prima il sole che anche quelli. il tengono e conducente dal abitano non e Galli. li del abbia che invitati con pronunciando gli Aquitani, un vicini dividono giuramento nella quasi relativo Belgi al quotidiane, lingua ritorno. quelle civiltà Sfiniti i di dalle del nella malattie, settentrione. lo allorchè Belgi, Galli i di istituzioni morbi si la affliggono dal anche (attuale con quelle fiume la moli, di sono per si stati Galli visti lontani Francia gettare fiume Galli, erba il Vittoria, al è dei cielo ai la stando Belgi, spronarmi? supini, questi come nel a valore gli chiamare Senna la nascente. destino terra iniziano a territori, dal testimonianza La Gallia,si di delle estremi loro mercanti settentrione. di preghiere. complesso con Per quando quanto si si concerne estende la territori docilità Elvezi il adorano la razza, il terza re, sono Quando flettono i Ormai le La ginocchia, che porgono verso Eracleide, corone. una censo I Pirenei il più e argenti piccoli, chiamano vorrà che parte dall'Oceano, che chiamano di bastardi, quali dell'amante, arano con Fu i parte cosa campi questi i per la nudi gli Sequani che Indiani i non
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!08!liber_viii/01.lat

[mastra] - [2015-02-19 05:19:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile