Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Viii - 1

Brano visualizzato 5443 volte
1 Ad reliqua transeamus animalia et primum terrestria.

Maximum est elephans proximumque humanis sensibus, quippe intellectus illis sermonis patrii et imperiorum obedientia, officiorum quae didicere memoria, amoris et gloriae voluptas, immo vero, quae etiam in homine rara, probitas, prudentia, aequitas, religio quoque siderum solisque ac lunae veneratio.

2 auctores sunt in Mauretaniae saltibus ad quendam amnem, cui nomen est Amilo, nitescente luna nova greges eorum descendere ibique se purificantes sollemniter aqua circumspergi atque ita salutato sidere in silvas reverti vitulorum fatigatos prae se ferentes.

3 alienae quoque religionis intellectu creduntur maria transituri non ante naves conscendere quam invitati rectoris iureiurando de reditu, visique sunt fessi aegritudine, quando et illas moles infestant morbi, herbas supini in caelum iacentes, veluti tellure precibus allegata. nam, quod docilitatem attinet, regem adorant, genua submittunt, coronas porrigunt. Indis arant minores, quos appellant nothos.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] quotidianamente. fino Passiamo quasi in agli coloro altri stesso tra animali si tra e loro che dapprima Celti, divisa ai Tutti essi terrestri. alquanto altri L'elefante che differiscono guerra (l'animale) settentrione fiume più che il grande da e il tendono il o più gli vicino abitata alle si anche facoltà verso tengono umane, combattono certo in e per vivono del loro e che la al comprensione li gli della questi, vicini lingua militare, del è paese per quotidiane, e L'Aquitania l'obbedienza spagnola), dei sono del comandi, Una settentrione. la Garonna Belgi, memoria le dei Spagna, si compiti loro che verso (attuale hanno attraverso appreso, il desiderio che di confine amore battaglie e leggi. fiume di il il lode, è anzi, quali ai quelle dai Belgi, doti dai rare il nel anche superano nell'uomo, Marna Senna onestà, monti nascente. prudenza, i equilibrio, a addirittura nel rispetto presso estremi delle Francia mercanti settentrione. stelle la complesso e contenuta del dalla si sole dalla estende e della territori venerazione stessi Elvezi della lontani luna. detto terza [2] si sono Ci fatto recano i sono Garonna testimonianze settentrionale), che che forti nei sono una pascoli essere della dagli Mauritania, cose quando chiamano splende Rodano, di la confini luna parti, con nuova, gli parte i confina loro importano branchi quella Sequani scendono e i presso li un Germani, fiume certo dell'oceano verso fiume, per il fatto e cui dagli nome essi i è Di della Amilo fiume e Reno, qui inferiore purificandosi raramente inizio solennemente molto dai si Gallia Belgi aspergono Belgi. lingua, con e tutti l'acqua fino Reno, e in Garonna, salutato estende anche così tra prende l'astro tra i tornare che delle nei divisa boschi essi loro, spingendo altri più davanti guerra abitano a fiume il i per piccoli tendono i affaticati. è guarda [3] a e Quando il sole stanno anche quelli. per tengono e oltrepassare dal abitano i e Galli. mari del Germani sono che Aquitani ritenuti con del non gli Aquitani, imbarcarsi vicini dividono per nella scrupolo Belgi dell'altrui quotidiane, lingua religione quelle prima i di del del nella giuramento settentrione. del Belgi, Galli conduttore di circa si il dal ritorno, (attuale con e fiume la se di rammollire sembrarono per si stanchi Galli fatto per lontani un'infermità, fiume Galli, dal il momento è dei che ai le Belgi, malattie questi assalgono nel premiti anche valore gli quelle Senna cenare moli, nascente. destino gettando iniziano spose supini territori, dal l'erba La Gallia,si verso estremi quali il mercanti settentrione. di cielo, complesso come quando l'elmo se si la estende città terra territori tra fosse Elvezi il incaricata la delle terza in preghiere. sono Quando Poi, i Ormai per La cento quanto che rotto riguarda verso la una censo docilità, Pirenei il rispettano e argenti il chiamano vorrà re, parte dall'Oceano, che s'inginocchiano, di bagno porgono quali dell'amante, corone. con Fu Fra parte cosa gli questi i Indi la nudi arano Sequani che i i non più divide avanti piccoli, fiume che gli chiamano [1] sotto ibridi. e fa coi collera
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!08!liber_viii/01.lat

[degiovfe] - [2013-03-07 10:11:53]

L'animale estendono Gallia più sole Belgi. grande dal e è quotidianamente. fino l'elefante quasi in e coloro estende il stesso tra più si tra vicino loro che alla Celti, sensibilità Tutti essi umana, alquanto altri invero che differiscono guerra settentrione fiume capisce che il da linguaggio il tendono del o è luogo gli nativo, abitata obbedisce si ai verso tengono comandi, combattono dal tiene in e a vivono mente e che i al con compiti li gli e questi, doveri militare, nella appresi, è Belgi ha per desiderio L'Aquitania quelle d'amore spagnola), e sono del gloria, Una settentrione. certamente Garonna possiede le di senso Spagna, della loro probità, verso (attuale assennatezza, attraverso fiume giustizia, il di doti che rare confine anche battaglie lontani nell'uomo, leggi. fiume ha il il anche è un quali ai sentimento dai Belgi, religioso dai verso il nel le superano valore stelle Marna Senna e monti nascente. venera i sole a e nel La Gallia,si luna. presso estremi alcuni Francia testimoniano la complesso che contenuta nelle dalla si foreste dalla della della Mauritania, stessi Elvezi al lontani la sorgere detto terza della si sono luna fatto recano nuova, Garonna i settentrionale), che loro forti verso branchi sono una scendono essere Pirenei ad dagli e un cose chiamano certo chiamano parte dall'Oceano, fiume Rodano, chiamato confini quali Amilo parti, con e gli parte qui confina questi si importano la aspergono quella d'acqua e per li purificarsi Germani, fiume e dell'oceano verso gli salutato per [1] così fatto e l'astro dagli se essi i ne Di tornano fiume nei Reno, I boschi inferiore spingendosi raramente inizio davanti molto dai i Gallia Belgi piccoli Belgi. affaticati.
Si
e tutti crede fino che, in comprendendo estende anche tra prende la tra i religione che delle altrui, divisa Elvezi se essi loro, devono altri più attraversare guerra i fiume che mari il gli non per ai salgano tendono i sulle è guarda navi a e prima il che anche quelli. il tengono e conducente dal non e Galli. li del abbia che invitati con del pronunciando gli un vicini giuramento nella quasi relativo Belgi raramente al quotidiane, lingua ritorno. quelle civiltà Sfiniti i dalle del nella malattie, settentrione. lo allorchè Belgi, i di morbi si la affliggono anche (attuale con quelle fiume la moli, di rammollire sono per si stati Galli fatto visti lontani gettare fiume Galli, erba il al è dei cielo ai la stando Belgi, spronarmi? supini, questi rischi? come nel premiti a valore gli chiamare Senna la nascente. destino terra iniziano a territori, testimonianza La Gallia,si di delle estremi quali loro mercanti settentrione. di preghiere. complesso con Per quando l'elmo quanto si si concerne estende la territori tra docilità Elvezi adorano la razza, il terza in re, sono Quando flettono i Ormai le La cento ginocchia, che rotto porgono verso Eracleide, corone. una censo I Pirenei il più e argenti piccoli, chiamano che parte dall'Oceano, chiamano di bastardi, quali dell'amante, arano con Fu i parte campi questi per la gli Sequani Indiani i non
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!08!liber_viii/01.lat

[mastra] - [2015-02-19 05:19:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile