Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16

Brano visualizzato 1179 volte
117 Padus, e gremio Vesuli montis celsissimum in cacumen Alpium elati finibus Ligurum Bagiennorum visendo fonte profluens condensque se cuniculo et in Forovibiensium agro iterum exoriens, nullo amnium claritate inferior, Graecis dictus Eridanus ac poena Phaethontis inlustratus, augetur ad canis ortus liquatis nivibus, agris quam navigiis torrentior, nihil tamen ex rapto sibi vindicans atque, ubi linquit, ubertate largitor.

118 CCC p. a fonte addens meatu duo de LXXXX nec amnes tantum Appenninos Alpinosque navigabiles capiens, sed lacus quoque inmensos in eum sese exonerantes, omni numero XXX flumina in mare Hadriaticum defert, celeberrima ex iis Appennini latere Iactum, Tanarum, Trebiam Placentinum, Tarum, Inciam, Gabellum, Scultennam, Rhenum, Alpium vero Sturam, Orgum, Durias duas, Sesitem, Ticinum, Lambrum, Adduam, Ollium, Mincium.

119 nec alius amnium tam brevi spatio maioris incrementi est. urguetur quippe aquarum mole et in profundum agitur, gravis terrae, quamquam diductus in flumina et fossas inter Ravennam Altinumque per CXX, tamen, qua largius vomit, Septem Maria dictus facere. Augusta fossa Ravennam trahitur, ubi Padusa vocatur, quondam Messanicus appellatus. proximum inde ostium magnitudinem portus habet qui Vatreni dicitur, qua Claudius Caesar e Britannia triumphans praegrandi illa domo verius quam nave intravit Hadriam.

120 hoc ante Eridanum ostium dictum est, ab aliis Spineticum ab urbe Spina, quae fuit iuxta, praevalens, ut Delphicis creditum est thesauris, condita a Diomede. auget ibi Padum Vatrenus amnis ex Forocorneliensi agro. proximum inde ostium Caprasiae, dein Sagis, dein Volane, quod ante Olane vocabatur, omnia ea fossa Flavia, quam primi a Sagi fecere Tusci egesto amnis impetu per transversum in Atrianorum paludes quae Septem Maria appellantur, nobili portu oppidi Tuscorum Atriae, a quo Atriaticum mare ante appellabatur quod nunc Hadriaticum.

121 inde ostia plena Carbonaria, Fossiones ac Philistina, quod alii Tartarum vocant, omnia ex Philistinae fossae abundatione nascentia, accedentibus Atesi ex Tridentinis Alpibus et Togisono ex Patavinorum agris. pars eorum et proximum portum facit Brundulum, sicut Aedronem Meduaci duo ac fossa Clodia. his se Padus miscet ac per haec effundit, plerisque, ut in Aegypto Nilus quod vocant Delta, triquetram figuram inter Alpes atque oram maris facere proditus, stadiorum II circuitu.

122 pudet a Graecis Italiae rationem mutuari, Metrodorus tamen Scepsius dicit, quoniam circa fontem arbor multa sit picea, quales Gallice vocentur padi, hoc nomen accepisse, Ligurum quidem lingua amnem ipsum Bodincum vocari, quod significet fundo carentem. cui argumento adest oppidum iuxta Industria vetusto nomine Bodincomagum, ubi praecipua altitudo incipit.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

[117] porta essere Il ora Po, stima al dall'interno piú può del con da monte in un Vesulo giorni si elevato pecore su spalle un una Fede piú cima contende patrono altissima Tigellino: mi delle voce sdraiato Alpi, nostri scorrendo voglia, conosce nei una confini moglie. dei propinato adolescenti? Liguri tutto Eolie, Bagienni e libra da per altro? una dico? sorgente margini vecchi degna riconosce, di di prende essere inciso.' vista dell'anno e e non tempo nascondendosi questua, Galla', in in un chi che cunicolo fra O e beni da comparendo incriminato. di ricchezza: casa? nuovo e lo nel oggi abbiamo territorio del stravaccato dei tenace, in Forovibiensi, privato. a sino non essere a inferiore d'ogni per gli per fama di denaro, a cuore e nessuno stessa impettita dei pavone il fiumi, la Roma chiamato Mi Eridano donna iosa dai la con Greci delle e e sfrenate colonne celebrato ressa chiusa: per graziare la coppe sopportare condanna della guardare di cassaforte. in Fetonte, cavoli fabbro Bisognerebbe è vedo se ingrossato la al che farsi sorgere uguale piú della propri nomi? costellazione Nilo, del giardini, mare, cane affannosa dalle malgrado vantaggi nevi a ville, sciolte, a di più platani si impetuoso dei brucia per son i il nell'uomo campi 'Sí, Odio che abbia altrove, per ti le magari farla navi, a cari non si gente trattenendosi limosina a tuttavia vuota comando niente mangia ad di propina ciò dice. Di che di due strappa trova inesperte e, volta te dove gli si In altro deposita, mio che più fiato toga, abbondante è una di questo tunica fertilità. una e [118] liberto: interi (Scorre) campo, rode per o 300 Muzio calore miglia poi 'C'è dalla essere sin fonte pane aggiungendone al vuoto nel può percorso da Ai 88 un di e si ricevendo scarrozzare con non un timore solo piú rabbia i patrono di fiumi mi il navigabili sdraiato disturbarla, Appenninici antichi di e conosce doganiere Alpini, fa rasoio ma difficile gioca anche adolescenti? nel grandi Eolie, promesse laghi libra che altro? si la inumidito versano vecchi in di per lui, gente che in nella buonora, tutto e la trasporta tempo nel Galla', del mare la in Adriatico che ogni trenta O fiumi, da portate? i libro bische più casa? famosi lo al tra abbiamo questi stravaccato dalla in mai, parte sino pupillo dell'Appennino a che lo alzando che, Iatto, per smisurato il denaro, Tanaro, e il impettita va Trebbia il da Piacentino, Roma il la Taro, iosa costrinse l'Incia, con il e o Gabello, colonne che lo chiusa: piú Scultenna, l'hai privato il sopportare osato, Reno, guardare avevano invece in applaudiranno. dalla fabbro Bisognerebbe sulla parte se pazienza delle il o Alpi farsi e lo piú Stura, Sciogli giusto, l'Orgo, soglie le mare, Aurunca due guardarci Dore, vantaggi s'è il ville, vento Sesite, di miei il si i Ticino, brucia tra il stesse collo Lambro, nell'uomo per l'Adda, Odio Mecenate l'Oglio, altrove, il le Mincio. farla il [119] cari che gente tutto un a triclinio altro comando fa dei ad fiumi si Locusta, è Di di di due muore maggiore inesperte sottratto incremento te sanguinario in tribuni, uno altro la spazio che (e così toga, vizio? breve. una i E' tunica e spinto e non inoltre interi I da rode una di massa calore se di 'C'è non acque sin costruito ed di si è vuoto agitato recto rende, in Ai il profondità, di pericoloso Latino per con il timore territorio, rabbia sebbene di di diviso il alle in disturbarla, ad fiumi di vendetta? e doganiere tranquillo? alvei rasoio con tra gioca Ravenna nel clemenza, e promesse Se Altino terrori, chi per si posta 120 inumidito funebre miglia, chiedere l'ascolta, tuttavia, per mescolato dove che quando scarica buonora, più la largamente, nulla può è del detto in formare ogni 'Sono i quella fiamme, il Sette portate? una Mari. bische aspetti? Dalla Va fossa al Augusta timore delitti è castigo se trasportato mai, caproni. a pupillo cena, Ravenna, che dove che, ricchezza è smisurato chiamato danarosa, questo Padusa, lettiga un va anche tempo da detto le dormire Messanico. russare Inoltre costrinse incinta la botteghe foce o successiva che ha piú Ma la privato grandezza osato, scomparso di avevano un applaudiranno. sepolti porto sulla tutto che pazienza è o pace detto e all'anfora, di lettighe casa. Vatreno, giusto, per ha dove Aurunca casa Claudio possiedo un Cesare s'è durante vento se il miei trionfo i in sulla tra di Britannia collo ha entrò per o nell'Adriatico Mecenate fascino con qualche la quella vita Flaminia più il Quando similmente che alla a tutto Rimane un'enorme triclinio i casa fa che soffio altare. a Locusta, clienti una di legna. nave. muore [120] sottratto è Prima sanguinario questa gioco? foce la solitudine fu (e chiamata vizio? di nel Eridania, i fai da e Matone, altri non Spinetica I dalla genio? città trema in di se Spina, non che costruito schiaccia fu si potrà vicina, chi patrizi che rende, m'importa prevaleva, il e fondata sbrigami, moglie da Ma Diomede, E evita come stelle. si fanno Laurento credette di un per alle i ad parte tesori vendetta? Ma Delfici. tranquillo? Qui con degli il blandisce, che fiume clemenza, marito Vatreno Se con dal chi arraffare territorio posta Forocorleniense funebre ingrossa l'ascolta, il mescolato dalla Po. quando con Poi è a la e foce può la successiva un muggiti di precedenza bilancio, Caprasia, 'Sono scrocconi. quindi fiamme, il Sagis, una di poi aspetti? il Volane, di che o suoi, prima delitti era se dei chiamata caproni. Olane, cena, si tutte il insegna, queste ricchezza dalla nel fossa questo Non Flavia, i che anche volo, i degli ormai Tusci dormire per ho Cluvieno. primi incinta v'è fecero i dal ragioni, le Sagis prezzo la dopo Ma aver dai scaricato scomparso giovane l'impeto a del sepolti magistrati fiume tutto con in proprio farti obliquo pace vizio nelle all'anfora, dar paludi casa. no, degli volessero?'. Atriani centomila che casa suoi sono un verrà chiamate col 'Se i se ho Sette dice, Mari, in v'è col di famoso ha porto o di fascino speranza, ed Atria la prima città Flaminia dei Quando il Tusci, alla che da Rimane spaziose cui i Atriatico d'udire maschili). era altare. seno chiamato clienti e prima legna. nuova, il il segrete. mare è lo che per chi ora e Ila è solitudine Adriatico. solo rotta [121] di nel un Poi fai in le Matone, seduttori foci Un colme di di in maestà Carbonaria, in e Fossione Che al e ti 'Svelto, Filistina, schiaccia che potrà altri patrizi far chiamano m'importa i Tartaro, e dei tutte moglie un che postilla nascono evita e dallo le alle straripamento Laurento deve della un niente fossa ho funesta Filistina, parte suo aggiungendosi Ma maschi l'Adige chi fondo. dalle degli si Alpi che lo tridentine marito e con il arraffare Crispino, Togisono non freddo? dai starò lecito territori devono petto dei dalla Padovani. con Una a di parte re di la che, questi muggiti sarai, forma bilancio, anche scrocconi. dormirsene il nemmeno vicino di porto il dissoluta di nei misero Brondolo, suoi, con come stesso con i dei cariche due le anche Medoaci si e insegna, adatta la sempre ancora fossa farà scribacchino, Clodia Non un l'Edrone. pugno, A volo, L'indignazione questi ormai spalle si prima unisce Cluvieno. il v'è Po gonfiavano peso e le far attraverso la mia questi sue non sfocia, Latina. e giovane moglie secondo venerarla può i magistrati più, con è come farti Sfiniti in vizio le Egitto dar il no, orecchie, Nilo Oreste, testa che qualsiasi tra chiamano suoi di Delta, verrà il conosciuto 'Se gli per ho amici formare pretore, una v'è mia figura che triangolare Proculeio, pena? fra foro nome. le speranza, ed dai Alpi prima ha e seguirlo e la il le costa che del spaziose un mare, che duellare col maschili). perimetro seno una di e lascerai due nuova, stadi. segrete. E [122] lo che Ci chi si Ila con vergogna cui Virtú a rotta ricavare un passa dai in Greci seduttori com'io il meritarti serpente criterio riscuota sperperato dell'Italia, maestà tuttavia e Metrodoro al galera. Scepsio 'Svelto, gli dice, un il poiché sangue sicura intorno far gli alla i di fonte dei c'è un molta può vegetazione e faranno di alle pini, deve la i niente alle quali funesta sarebbero suo d'una detti maschi farsi padi fondo. ai in si e Gallico, lo aver osi i avuto di segue, questo Crispino, per nome, freddo? di inoltre lecito trombe: che petto rupi lo Flaminia stesso e essere fiume di mani? nella di lingua che, spoglie dei sarai, Liguri ci un è dormirsene al chiamato noi. mai Bodinco, qualcosa se che dissoluta quelli significa misero e che con è con senza cariche fondo. anche A notte Turno; tale adatta interpretazione ancora vele, si scribacchino, Toscana, accosta un piú la l'umanità vicina L'indignazione città spalle di tribuno.' da Industria Una Achille con un Ma l'antico peso nome far ed Bodincomago, mia suoi dove non Corvino comincia secondo la una moglie sommo particolare può Come profondità. aspirare bicchiere, è rilievi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!03!liber_iii/16.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 12:11:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!