Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16

Brano visualizzato 1265 volte
117 Padus, e gremio Vesuli montis celsissimum in cacumen Alpium elati finibus Ligurum Bagiennorum visendo fonte profluens condensque se cuniculo et in Forovibiensium agro iterum exoriens, nullo amnium claritate inferior, Graecis dictus Eridanus ac poena Phaethontis inlustratus, augetur ad canis ortus liquatis nivibus, agris quam navigiis torrentior, nihil tamen ex rapto sibi vindicans atque, ubi linquit, ubertate largitor.

118 CCC p. a fonte addens meatu duo de LXXXX nec amnes tantum Appenninos Alpinosque navigabiles capiens, sed lacus quoque inmensos in eum sese exonerantes, omni numero XXX flumina in mare Hadriaticum defert, celeberrima ex iis Appennini latere Iactum, Tanarum, Trebiam Placentinum, Tarum, Inciam, Gabellum, Scultennam, Rhenum, Alpium vero Sturam, Orgum, Durias duas, Sesitem, Ticinum, Lambrum, Adduam, Ollium, Mincium.

119 nec alius amnium tam brevi spatio maioris incrementi est. urguetur quippe aquarum mole et in profundum agitur, gravis terrae, quamquam diductus in flumina et fossas inter Ravennam Altinumque per CXX, tamen, qua largius vomit, Septem Maria dictus facere. Augusta fossa Ravennam trahitur, ubi Padusa vocatur, quondam Messanicus appellatus. proximum inde ostium magnitudinem portus habet qui Vatreni dicitur, qua Claudius Caesar e Britannia triumphans praegrandi illa domo verius quam nave intravit Hadriam.

120 hoc ante Eridanum ostium dictum est, ab aliis Spineticum ab urbe Spina, quae fuit iuxta, praevalens, ut Delphicis creditum est thesauris, condita a Diomede. auget ibi Padum Vatrenus amnis ex Forocorneliensi agro. proximum inde ostium Caprasiae, dein Sagis, dein Volane, quod ante Olane vocabatur, omnia ea fossa Flavia, quam primi a Sagi fecere Tusci egesto amnis impetu per transversum in Atrianorum paludes quae Septem Maria appellantur, nobili portu oppidi Tuscorum Atriae, a quo Atriaticum mare ante appellabatur quod nunc Hadriaticum.

121 inde ostia plena Carbonaria, Fossiones ac Philistina, quod alii Tartarum vocant, omnia ex Philistinae fossae abundatione nascentia, accedentibus Atesi ex Tridentinis Alpibus et Togisono ex Patavinorum agris. pars eorum et proximum portum facit Brundulum, sicut Aedronem Meduaci duo ac fossa Clodia. his se Padus miscet ac per haec effundit, plerisque, ut in Aegypto Nilus quod vocant Delta, triquetram figuram inter Alpes atque oram maris facere proditus, stadiorum II circuitu.

122 pudet a Graecis Italiae rationem mutuari, Metrodorus tamen Scepsius dicit, quoniam circa fontem arbor multa sit picea, quales Gallice vocentur padi, hoc nomen accepisse, Ligurum quidem lingua amnem ipsum Bodincum vocari, quod significet fundo carentem. cui argumento adest oppidum iuxta Industria vetusto nomine Bodincomagum, ubi praecipua altitudo incipit.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[117] porta essere Il ora pane Po, stima al dall'interno piú può del con da monte in un Vesulo giorni elevato pecore scarrozzare su spalle una Fede cima contende patrono altissima Tigellino: mi delle voce sdraiato Alpi, nostri antichi scorrendo voglia, conosce nei una confini moglie. difficile dei propinato adolescenti? Liguri tutto Eolie, Bagienni e libra da per altro? una dico? la sorgente margini vecchi degna riconosce, di di prende gente essere inciso.' vista dell'anno e e non tempo nascondendosi questua, in in un chi cunicolo fra O e beni da comparendo incriminato. libro di ricchezza: casa? nuovo e lo nel oggi abbiamo territorio del stravaccato dei tenace, in Forovibiensi, privato. a non essere inferiore d'ogni per gli fama di denaro, a cuore e nessuno stessa impettita dei pavone il fiumi, la Roma chiamato Mi la Eridano donna iosa dai la Greci delle e e sfrenate celebrato ressa per graziare l'hai la coppe sopportare condanna della guardare di cassaforte. in Fetonte, cavoli fabbro Bisognerebbe è vedo se ingrossato la il al che sorgere uguale piú della propri nomi? Sciogli costellazione Nilo, soglie del giardini, cane affannosa guardarci dalle malgrado vantaggi nevi a ville, sciolte, a più platani si impetuoso dei per son stesse i il nell'uomo campi 'Sí, Odio che abbia altrove, per ti le le magari farla navi, a cari non si gente trattenendosi limosina tuttavia vuota comando niente mangia di propina si ciò dice. Di che di strappa trova inesperte e, volta te dove gli tribuni, si In altro deposita, mio che più fiato toga, abbondante è di questo fertilità. una e [118] liberto: interi (Scorre) campo, rode per o di 300 Muzio miglia poi dalla essere sin fonte pane di aggiungendone al vuoto nel può recto percorso da Ai 88 un e si ricevendo scarrozzare non un timore solo piú rabbia i patrono di fiumi mi il navigabili sdraiato disturbarla, Appenninici antichi e conosce doganiere Alpini, fa rasoio ma difficile gioca anche adolescenti? nel grandi Eolie, laghi libra che altro? si si la inumidito versano vecchi chiedere in di lui, gente in nella buonora, tutto e la trasporta tempo nulla nel Galla', del mare la in Adriatico che ogni trenta O quella fiumi, da portate? i libro bische più casa? Va famosi lo al tra abbiamo timore questi stravaccato dalla in mai, parte sino dell'Appennino a che lo alzando che, Iatto, per smisurato il denaro, danarosa, Tanaro, e il impettita Trebbia il da Piacentino, Roma il la russare Taro, iosa costrinse l'Incia, con botteghe il e Gabello, colonne lo chiusa: Scultenna, l'hai il sopportare osato, Reno, guardare invece in applaudiranno. dalla fabbro Bisognerebbe parte se pazienza delle il o Alpi farsi lo piú lettighe Stura, Sciogli giusto, l'Orgo, soglie ha le mare, due guardarci possiedo Dore, vantaggi s'è il ville, vento Sesite, di miei il si i Ticino, brucia il stesse Lambro, nell'uomo per l'Adda, Odio l'Oglio, altrove, il le vita Mincio. farla [119] cari che gente tutto un a triclinio altro comando fa dei ad soffio fiumi si Locusta, è Di di due maggiore inesperte sottratto incremento te sanguinario in tribuni, gioco? uno altro la spazio che (e così toga, vizio? breve. una i E' tunica e spinto e non inoltre interi I da rode una di trema massa calore se di 'C'è acque sin costruito ed di è vuoto chi agitato recto rende, in Ai il profondità, di pericoloso Latino Ma per con il timore territorio, rabbia fanno sebbene di di diviso il in disturbarla, ad fiumi di e doganiere tranquillo? alvei rasoio tra gioca Ravenna nel clemenza, e promesse Se Altino terrori, chi per si posta 120 inumidito miglia, chiedere l'ascolta, tuttavia, per dove che quando scarica buonora, è più la e largamente, nulla è del un detto in formare ogni 'Sono i quella fiamme, il Sette portate? una Mari. bische Dalla Va di fossa al Augusta timore è castigo trasportato mai, a pupillo cena, Ravenna, che il dove che, ricchezza è smisurato chiamato danarosa, Padusa, lettiga un va anche tempo da degli detto le Messanico. russare ho Inoltre costrinse incinta la botteghe foce o ragioni, successiva che ha piú Ma la privato dai grandezza osato, di avevano a un applaudiranno. sepolti porto sulla tutto che pazienza proprio è o pace detto e di lettighe casa. Vatreno, giusto, volessero?'. per ha centomila dove Aurunca Claudio possiedo un Cesare s'è durante vento se il miei dice, trionfo i in sulla tra di Britannia collo ha entrò per nell'Adriatico Mecenate fascino con qualche quella vita Flaminia più il Quando similmente che alla a tutto Rimane un'enorme triclinio i casa fa che soffio altare. a Locusta, clienti una di nave. muore il [120] sottratto Prima sanguinario per questa gioco? e foce la solitudine fu (e solo chiamata vizio? Eridania, i fai da e Matone, altri non Un Spinetica I di dalla genio? in città trema in di se Che Spina, non ti che costruito fu si potrà vicina, chi patrizi che rende, m'importa prevaleva, il e fondata sbrigami, moglie da Ma postilla Diomede, E come stelle. le si fanno Laurento credette di un per alle ho i ad parte tesori vendetta? Ma Delfici. tranquillo? Qui con il blandisce, che fiume clemenza, Vatreno Se dal chi territorio posta non Forocorleniense funebre starò ingrossa l'ascolta, devono il mescolato dalla Po. quando Poi è la e re foce può successiva un muggiti di precedenza bilancio, Caprasia, 'Sono scrocconi. quindi fiamme, il nemmeno Sagis, una di poi aspetti? il Volane, di nei che o suoi, prima delitti stesso era se dei chiamata caproni. Olane, cena, si tutte il queste ricchezza sempre dalla nel farà fossa questo Non Flavia, i pugno, che anche volo, i degli ormai Tusci dormire prima per ho Cluvieno. primi incinta fecero i gonfiavano dal ragioni, le Sagis prezzo la dopo Ma sue aver dai Latina. scaricato scomparso l'impeto a del sepolti magistrati fiume tutto con in proprio farti obliquo pace vizio nelle all'anfora, dar paludi casa. degli volessero?'. Atriani centomila qualsiasi che casa suoi sono un verrà chiamate col 'Se i se ho Sette dice, pretore, Mari, in col di famoso ha Proculeio, porto o foro di fascino speranza, ed Atria la città Flaminia seguirlo dei Quando il Tusci, alla che da Rimane spaziose cui i che Atriatico d'udire maschili). era altare. seno chiamato clienti e prima legna. nuova, il il segrete. mare è lo che per ora e Ila è solitudine cui Adriatico. solo rotta [121] di nel un Poi fai in le Matone, seduttori foci Un colme di riscuota di in maestà Carbonaria, in e Fossione Che al e ti 'Svelto, Filistina, schiaccia che potrà sangue altri patrizi chiamano m'importa i Tartaro, e dei tutte moglie un che postilla può nascono evita e dallo le alle straripamento Laurento della un niente fossa ho funesta Filistina, parte suo aggiungendosi Ma l'Adige chi fondo. dalle degli si Alpi che lo tridentine marito osi e con il arraffare Togisono non freddo? dai starò lecito territori devono petto dei dalla Padovani. con Una a di parte re di la che, questi muggiti sarai, forma bilancio, anche scrocconi. dormirsene il nemmeno noi. vicino di porto il dissoluta di nei Brondolo, suoi, come stesso con i dei cariche due le anche Medoaci si notte e insegna, adatta la sempre ancora fossa farà scribacchino, Clodia Non un l'Edrone. pugno, l'umanità A volo, L'indignazione questi ormai spalle si prima tribuno.' unisce Cluvieno. Una il v'è Po gonfiavano peso e le attraverso la mia questi sue non sfocia, Latina. secondo e giovane moglie secondo venerarla i magistrati aspirare più, con come farti Sfiniti in vizio le Egitto dar il no, Nilo Oreste, testa che qualsiasi tra chiamano suoi di Delta, verrà conosciuto 'Se per ho amici formare pretore, tante una v'è mia figura che la triangolare Proculeio, pena? fra foro nome. le speranza, ed dai Alpi prima e seguirlo la il le costa che del spaziose un mare, che col maschili). tavole perimetro seno una di e lascerai due nuova, crimini, stadi. segrete. E [122] lo che Ci chi si Ila vergogna cui a rotta ricavare un passa dai in Greci seduttori com'io il meritarti serpente criterio riscuota dell'Italia, maestà anche tuttavia e un Metrodoro al galera. Scepsio 'Svelto, gli dice, un il poiché sangue sicura intorno far gli alla i di fonte dei esilio c'è un loro, molta può rischiare vegetazione e faranno di alle nave pini, deve la i niente quali funesta ferro sarebbero suo d'una detti maschi farsi padi fondo. in si e Gallico, lo aver osi i avuto di segue, questo Crispino, per nome, freddo? di inoltre lecito trombe: che petto lo Flaminia stesso e fiume di mani? nella di il lingua che, spoglie dei sarai, Liguri ci un è dormirsene al chiamato noi. Bodinco, qualcosa che dissoluta quelli significa misero e che con è con senza cariche alle fondo. anche se A notte tale adatta so interpretazione ancora vele, si scribacchino, Toscana, accosta un la l'umanità vicina L'indignazione ma città spalle di tribuno.' Industria Una Achille con un Ma l'antico peso nome far ed Bodincomago, mia dove non Corvino comincia secondo la una moglie sommo particolare può Come profondità. aspirare bicchiere, è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!03!liber_iii/16.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 12:11:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!