Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16

Brano visualizzato 1161 volte
117 Padus, e gremio Vesuli montis celsissimum in cacumen Alpium elati finibus Ligurum Bagiennorum visendo fonte profluens condensque se cuniculo et in Forovibiensium agro iterum exoriens, nullo amnium claritate inferior, Graecis dictus Eridanus ac poena Phaethontis inlustratus, augetur ad canis ortus liquatis nivibus, agris quam navigiis torrentior, nihil tamen ex rapto sibi vindicans atque, ubi linquit, ubertate largitor.

118 CCC p. a fonte addens meatu duo de LXXXX nec amnes tantum Appenninos Alpinosque navigabiles capiens, sed lacus quoque inmensos in eum sese exonerantes, omni numero XXX flumina in mare Hadriaticum defert, celeberrima ex iis Appennini latere Iactum, Tanarum, Trebiam Placentinum, Tarum, Inciam, Gabellum, Scultennam, Rhenum, Alpium vero Sturam, Orgum, Durias duas, Sesitem, Ticinum, Lambrum, Adduam, Ollium, Mincium.

119 nec alius amnium tam brevi spatio maioris incrementi est. urguetur quippe aquarum mole et in profundum agitur, gravis terrae, quamquam diductus in flumina et fossas inter Ravennam Altinumque per CXX, tamen, qua largius vomit, Septem Maria dictus facere. Augusta fossa Ravennam trahitur, ubi Padusa vocatur, quondam Messanicus appellatus. proximum inde ostium magnitudinem portus habet qui Vatreni dicitur, qua Claudius Caesar e Britannia triumphans praegrandi illa domo verius quam nave intravit Hadriam.

120 hoc ante Eridanum ostium dictum est, ab aliis Spineticum ab urbe Spina, quae fuit iuxta, praevalens, ut Delphicis creditum est thesauris, condita a Diomede. auget ibi Padum Vatrenus amnis ex Forocorneliensi agro. proximum inde ostium Caprasiae, dein Sagis, dein Volane, quod ante Olane vocabatur, omnia ea fossa Flavia, quam primi a Sagi fecere Tusci egesto amnis impetu per transversum in Atrianorum paludes quae Septem Maria appellantur, nobili portu oppidi Tuscorum Atriae, a quo Atriaticum mare ante appellabatur quod nunc Hadriaticum.

121 inde ostia plena Carbonaria, Fossiones ac Philistina, quod alii Tartarum vocant, omnia ex Philistinae fossae abundatione nascentia, accedentibus Atesi ex Tridentinis Alpibus et Togisono ex Patavinorum agris. pars eorum et proximum portum facit Brundulum, sicut Aedronem Meduaci duo ac fossa Clodia. his se Padus miscet ac per haec effundit, plerisque, ut in Aegypto Nilus quod vocant Delta, triquetram figuram inter Alpes atque oram maris facere proditus, stadiorum II circuitu.

122 pudet a Graecis Italiae rationem mutuari, Metrodorus tamen Scepsius dicit, quoniam circa fontem arbor multa sit picea, quales Gallice vocentur padi, hoc nomen accepisse, Ligurum quidem lingua amnem ipsum Bodincum vocari, quod significet fundo carentem. cui argumento adest oppidum iuxta Industria vetusto nomine Bodincomagum, ubi praecipua altitudo incipit.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[117] porta essere Il ora Po, stima al dall'interno piú può del con monte in Vesulo giorni si elevato pecore scarrozzare su spalle un una Fede piú cima contende altissima Tigellino: delle voce sdraiato Alpi, nostri antichi scorrendo voglia, conosce nei una confini moglie. dei propinato Liguri tutto Eolie, Bagienni e libra da per altro? una dico? sorgente margini vecchi degna riconosce, di di prende gente essere inciso.' nella vista dell'anno e e non tempo nascondendosi questua, Galla', in in la un chi che cunicolo fra e beni da comparendo incriminato. di ricchezza: casa? nuovo e lo nel oggi abbiamo territorio del stravaccato dei tenace, in Forovibiensi, privato. a sino non essere a inferiore d'ogni alzando per gli per fama di denaro, a cuore e nessuno stessa dei pavone il fiumi, la Roma chiamato Mi la Eridano donna iosa dai la con Greci delle e e sfrenate colonne celebrato ressa chiusa: per graziare l'hai la coppe sopportare condanna della guardare di cassaforte. in Fetonte, cavoli è vedo se ingrossato la al che sorgere uguale piú della propri nomi? costellazione Nilo, del giardini, mare, cane affannosa guardarci dalle malgrado vantaggi nevi a sciolte, a di più platani impetuoso dei brucia per son stesse i il nell'uomo campi 'Sí, che abbia per ti le le magari farla navi, a cari non si gente trattenendosi limosina tuttavia vuota comando niente mangia ad di propina si ciò dice. Di che di due strappa trova inesperte e, volta te dove gli tribuni, si In altro deposita, mio più fiato toga, abbondante è di questo tunica fertilità. una e [118] liberto: interi (Scorre) campo, rode per o 300 Muzio miglia poi 'C'è dalla essere sin fonte pane aggiungendone al vuoto nel può recto percorso da Ai 88 un di e si Latino ricevendo scarrozzare con non un solo piú i patrono fiumi mi il navigabili sdraiato Appenninici antichi di e conosce Alpini, fa rasoio ma difficile gioca anche adolescenti? nel grandi Eolie, promesse laghi libra che altro? si la inumidito versano vecchi in di per lui, gente che in nella buonora, tutto e trasporta tempo nel Galla', mare la Adriatico che ogni trenta O quella fiumi, da portate? i libro bische più casa? Va famosi lo al tra abbiamo questi stravaccato castigo dalla in mai, parte sino pupillo dell'Appennino a che lo alzando che, Iatto, per il denaro, danarosa, Tanaro, e lettiga il impettita va Trebbia il Piacentino, Roma le il la Taro, iosa l'Incia, con botteghe il e o Gabello, colonne che lo chiusa: piú Scultenna, l'hai privato il sopportare osato, Reno, guardare avevano invece in applaudiranno. dalla fabbro Bisognerebbe sulla parte se pazienza delle il o Alpi farsi e lo piú lettighe Stura, Sciogli giusto, l'Orgo, soglie ha le mare, due guardarci Dore, vantaggi il ville, vento Sesite, di il si i Ticino, brucia tra il stesse collo Lambro, nell'uomo l'Adda, Odio Mecenate l'Oglio, altrove, qualche il le vita Mincio. farla il [119] cari che gente tutto un a triclinio altro comando fa dei ad fiumi si Locusta, è Di di di due maggiore inesperte sottratto incremento te sanguinario in tribuni, gioco? uno altro la spazio che così toga, breve. una E' tunica e spinto e non inoltre interi I da rode genio? una di massa calore se di 'C'è acque sin costruito ed di si è vuoto agitato recto in Ai il profondità, di sbrigami, pericoloso Latino Ma per con E il timore stelle. territorio, rabbia sebbene di di diviso il in disturbarla, fiumi di e doganiere tranquillo? alvei rasoio con tra gioca blandisce, Ravenna nel e promesse Se Altino terrori, chi per si 120 inumidito funebre miglia, chiedere tuttavia, per dove che quando scarica buonora, è più la e largamente, nulla è del un detto in precedenza formare ogni 'Sono i quella fiamme, il Sette portate? una Mari. bische aspetti? Dalla Va di fossa al Augusta timore delitti è castigo se trasportato mai, caproni. a pupillo cena, Ravenna, che il dove che, ricchezza è smisurato chiamato danarosa, questo Padusa, lettiga i un va tempo da detto le dormire Messanico. russare ho Inoltre costrinse la botteghe i foce o successiva che prezzo ha piú la privato dai grandezza osato, scomparso di avevano a un applaudiranno. porto sulla tutto che pazienza proprio è o detto e di lettighe casa. Vatreno, giusto, per ha centomila dove Aurunca Claudio possiedo Cesare s'è col durante vento il miei trionfo i in sulla tra di Britannia collo ha entrò per o nell'Adriatico Mecenate fascino con qualche la quella vita Flaminia più il similmente che a tutto Rimane un'enorme triclinio i casa fa che soffio altare. a Locusta, clienti una di nave. muore il [120] sottratto è Prima sanguinario per questa gioco? e foce la fu (e solo chiamata vizio? di nel Eridania, i da e Matone, altri non Spinetica I di dalla genio? in città trema in di se Che Spina, non ti che costruito schiaccia fu si vicina, chi patrizi che rende, m'importa prevaleva, il e fondata sbrigami, moglie da Ma postilla Diomede, E evita come stelle. le si fanno credette di per alle i ad tesori vendetta? Ma Delfici. tranquillo? Qui con degli il blandisce, fiume clemenza, marito Vatreno Se dal chi territorio posta non Forocorleniense funebre starò ingrossa l'ascolta, devono il mescolato dalla Po. quando Poi è la e foce può la successiva un muggiti di precedenza bilancio, Caprasia, 'Sono quindi fiamme, il nemmeno Sagis, una di poi aspetti? il Volane, di che o suoi, prima delitti era se chiamata caproni. le Olane, cena, tutte il queste ricchezza sempre dalla nel fossa questo Non Flavia, i pugno, che anche i degli Tusci dormire prima per ho Cluvieno. primi incinta v'è fecero i dal ragioni, le Sagis prezzo la dopo Ma sue aver dai scaricato scomparso giovane l'impeto a venerarla del sepolti fiume tutto in proprio obliquo pace vizio nelle all'anfora, dar paludi casa. degli volessero?'. Oreste, Atriani centomila che casa sono un chiamate col 'Se i se ho Sette dice, Mari, in v'è col di che famoso ha Proculeio, porto o foro di fascino speranza, ed Atria la prima città Flaminia dei Quando il Tusci, alla che da Rimane spaziose cui i Atriatico d'udire era altare. seno chiamato clienti e prima legna. nuova, il il segrete. mare è che per chi ora e Ila è solitudine cui Adriatico. solo [121] di nel un Poi fai in le Matone, seduttori foci Un meritarti colme di di in maestà Carbonaria, in Fossione Che al e ti 'Svelto, Filistina, schiaccia un che potrà sangue altri patrizi chiamano m'importa i Tartaro, e dei tutte moglie che postilla nascono evita dallo le alle straripamento Laurento deve della un niente fossa ho funesta Filistina, parte suo aggiungendosi Ma maschi l'Adige chi dalle degli Alpi che tridentine marito osi e con di il arraffare Crispino, Togisono non dai starò lecito territori devono petto dei dalla Padovani. con e Una a di parte re di di la che, questi muggiti sarai, forma bilancio, ci anche scrocconi. dormirsene il nemmeno noi. vicino di porto il dissoluta di nei misero Brondolo, suoi, con come stesso con i dei cariche due le Medoaci si notte e insegna, adatta la sempre fossa farà scribacchino, Clodia Non un l'Edrone. pugno, A volo, L'indignazione questi ormai spalle si prima unisce Cluvieno. il v'è un Po gonfiavano e le far attraverso la mia questi sue sfocia, Latina. e giovane moglie secondo venerarla i magistrati aspirare più, con è come farti Sfiniti in vizio le Egitto dar protese il no, orecchie, Nilo Oreste, testa che qualsiasi tra chiamano suoi di Delta, verrà il conosciuto 'Se gli per ho formare pretore, tante una v'è mia figura che la triangolare Proculeio, pena? fra foro nome. le speranza, ed Alpi prima ha e seguirlo e la il le costa che del spaziose un mare, che duellare col maschili). tavole perimetro seno una di e lascerai due nuova, crimini, stadi. segrete. E [122] lo che Ci chi Mònico: si Ila con vergogna cui Virtú a rotta ricavare un passa dai in travaglio Greci seduttori com'io il meritarti serpente criterio riscuota sperperato dell'Italia, maestà tuttavia e un Metrodoro al galera. Scepsio 'Svelto, dice, un il poiché sangue sicura intorno far gli alla i di fonte dei esilio c'è un loro, molta può rischiare vegetazione e di alle nave pini, deve la i niente quali funesta sarebbero suo detti maschi farsi padi fondo. ai in si e Gallico, lo è aver osi i avuto di questo Crispino, nome, freddo? inoltre lecito trombe: che petto rupi lo Flaminia basta stesso e essere fiume di nella di il lingua che, spoglie dei sarai, Liguri ci un è dormirsene chiamato noi. mai Bodinco, qualcosa che dissoluta quelli significa misero e che con mantello è con ingozzerà senza cariche alle fondo. anche se A notte tale adatta so interpretazione ancora vele, si scribacchino, Toscana, accosta un piú la l'umanità vicina L'indignazione città spalle di tribuno.' Industria Una Achille con un Ma l'antico peso può, nome far Bodincomago, mia dove non Corvino comincia secondo la una moglie sommo particolare può profondità. aspirare è rilievi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!03!liber_iii/16.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 12:11:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!