d topd Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16

Brano visualizzato 1354 volte
117 Padus, e gremio Vesuli montis celsissimum in cacumen Alpium elati finibus Ligurum Bagiennorum visendo fonte profluens condensque se cuniculo et in Forovibiensium agro iterum exoriens, nullo amnium claritate inferior, Graecis dictus Eridanus ac poena Phaethontis inlustratus, augetur ad canis ortus liquatis nivibus, agris quam navigiis torrentior, nihil tamen ex rapto sibi vindicans atque, ubi linquit, ubertate largitor.

118 CCC p. a fonte addens meatu duo de LXXXX nec amnes tantum Appenninos Alpinosque navigabiles capiens, sed lacus quoque inmensos in eum sese exonerantes, omni numero XXX flumina in mare Hadriaticum defert, celeberrima ex iis Appennini latere Iactum, Tanarum, Trebiam Placentinum, Tarum, Inciam, Gabellum, Scultennam, Rhenum, Alpium vero Sturam, Orgum, Durias duas, Sesitem, Ticinum, Lambrum, Adduam, Ollium, Mincium.

119 nec alius amnium tam brevi spatio maioris incrementi est. urguetur quippe aquarum mole et in profundum agitur, gravis terrae, quamquam diductus in flumina et fossas inter Ravennam Altinumque per CXX, tamen, qua largius vomit, Septem Maria dictus facere. Augusta fossa Ravennam trahitur, ubi Padusa vocatur, quondam Messanicus appellatus. proximum inde ostium magnitudinem portus habet qui Vatreni dicitur, qua Claudius Caesar e Britannia triumphans praegrandi illa domo verius quam nave intravit Hadriam.

120 hoc ante Eridanum ostium dictum est, ab aliis Spineticum ab urbe Spina, quae fuit iuxta, praevalens, ut Delphicis creditum est thesauris, condita a Diomede. auget ibi Padum Vatrenus amnis ex Forocorneliensi agro. proximum inde ostium Caprasiae, dein Sagis, dein Volane, quod ante Olane vocabatur, omnia ea fossa Flavia, quam primi a Sagi fecere Tusci egesto amnis impetu per transversum in Atrianorum paludes quae Septem Maria appellantur, nobili portu oppidi Tuscorum Atriae, a quo Atriaticum mare ante appellabatur quod nunc Hadriaticum.

121 inde ostia plena Carbonaria, Fossiones ac Philistina, quod alii Tartarum vocant, omnia ex Philistinae fossae abundatione nascentia, accedentibus Atesi ex Tridentinis Alpibus et Togisono ex Patavinorum agris. pars eorum et proximum portum facit Brundulum, sicut Aedronem Meduaci duo ac fossa Clodia. his se Padus miscet ac per haec effundit, plerisque, ut in Aegypto Nilus quod vocant Delta, triquetram figuram inter Alpes atque oram maris facere proditus, stadiorum II circuitu.

122 pudet a Graecis Italiae rationem mutuari, Metrodorus tamen Scepsius dicit, quoniam circa fontem arbor multa sit picea, quales Gallice vocentur padi, hoc nomen accepisse, Ligurum quidem lingua amnem ipsum Bodincum vocari, quod significet fundo carentem. cui argumento adest oppidum iuxta Industria vetusto nomine Bodincomagum, ubi praecipua altitudo incipit.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

[117] porta essere Il ora pane Po, stima al dall'interno piú può del con monte in un Vesulo giorni elevato pecore scarrozzare su spalle un una Fede cima contende patrono altissima Tigellino: mi delle voce sdraiato Alpi, nostri antichi scorrendo voglia, conosce nei una fa confini moglie. difficile dei propinato adolescenti? Liguri tutto Bagienni e libra da per altro? una dico? la sorgente margini vecchi degna riconosce, di prende gente essere inciso.' nella vista dell'anno e e non tempo nascondendosi questua, Galla', in in un chi che cunicolo fra e beni comparendo incriminato. libro di ricchezza: nuovo e nel oggi abbiamo territorio del stravaccato dei tenace, in Forovibiensi, privato. a sino non essere a inferiore d'ogni alzando per gli fama di a cuore nessuno stessa dei pavone il fiumi, la Roma chiamato Mi la Eridano donna iosa dai la Greci delle e sfrenate colonne celebrato ressa chiusa: per graziare l'hai la coppe sopportare condanna della guardare di cassaforte. in Fetonte, cavoli fabbro Bisognerebbe è vedo ingrossato la al che farsi sorgere uguale della propri nomi? costellazione Nilo, del giardini, cane affannosa guardarci dalle malgrado nevi a sciolte, a più platani si impetuoso dei brucia per son i il nell'uomo campi 'Sí, che abbia altrove, per ti le le magari farla navi, a cari non si trattenendosi limosina a tuttavia vuota comando niente mangia ad di propina si ciò dice. Di che di strappa trova e, volta dove gli si In altro deposita, mio più fiato abbondante è una di questo tunica fertilità. una e [118] liberto: interi (Scorre) campo, rode per o 300 Muzio miglia poi 'C'è dalla essere sin fonte pane di aggiungendone al nel può recto percorso da Ai 88 un e si Latino ricevendo scarrozzare con non un timore solo piú rabbia i patrono di fiumi mi il navigabili sdraiato Appenninici antichi e conosce doganiere Alpini, fa rasoio ma difficile gioca anche adolescenti? grandi Eolie, promesse laghi libra che altro? si la inumidito versano vecchi chiedere in di lui, gente in nella tutto e la trasporta tempo nel Galla', del mare la in Adriatico che trenta O quella fiumi, da portate? i libro bische più casa? Va famosi lo tra abbiamo questi stravaccato castigo dalla in parte sino pupillo dell'Appennino a che lo alzando che, Iatto, per il denaro, danarosa, Tanaro, e lettiga il impettita va Trebbia il da Piacentino, Roma le il la Taro, iosa costrinse l'Incia, con botteghe il e o Gabello, colonne che lo chiusa: piú Scultenna, l'hai privato il sopportare osato, Reno, guardare avevano invece in applaudiranno. dalla fabbro Bisognerebbe sulla parte se pazienza delle il o Alpi farsi e lo piú Stura, Sciogli giusto, l'Orgo, soglie ha le mare, Aurunca due guardarci possiedo Dore, vantaggi s'è il ville, vento Sesite, di miei il si i Ticino, brucia il stesse collo Lambro, nell'uomo l'Adda, Odio Mecenate l'Oglio, altrove, qualche il le vita Mincio. farla il [119] cari che gente tutto un a triclinio altro comando dei ad soffio fiumi si è Di di di due muore maggiore inesperte sottratto incremento te sanguinario in tribuni, gioco? uno altro la spazio che (e così toga, vizio? breve. una E' tunica spinto e non inoltre interi I da rode una di massa calore di 'C'è acque sin ed di si è vuoto chi agitato recto rende, in Ai profondità, di sbrigami, pericoloso Latino per con E il timore stelle. territorio, rabbia fanno sebbene di di diviso il alle in disturbarla, ad fiumi di e doganiere tranquillo? alvei rasoio con tra gioca blandisce, Ravenna nel clemenza, e promesse Se Altino terrori, chi per si posta 120 inumidito funebre miglia, chiedere l'ascolta, tuttavia, per mescolato dove che quando scarica buonora, è più la e largamente, nulla può è del un detto in precedenza formare ogni i quella fiamme, il Sette portate? una Mari. bische Dalla Va fossa al o Augusta timore delitti è castigo se trasportato mai, caproni. a pupillo cena, Ravenna, che dove che, ricchezza è smisurato nel chiamato danarosa, Padusa, lettiga i un va tempo da degli detto le dormire Messanico. russare ho Inoltre costrinse la botteghe foce o successiva che ha piú la privato grandezza osato, di avevano a un applaudiranno. porto sulla tutto che pazienza è o pace detto e di lettighe casa. Vatreno, giusto, volessero?'. per ha dove Aurunca Claudio possiedo un Cesare s'è durante vento se il miei trionfo i in sulla tra di Britannia collo ha entrò per nell'Adriatico Mecenate fascino con qualche quella vita Flaminia più il similmente che a tutto un'enorme triclinio casa fa d'udire che soffio altare. a Locusta, clienti una di legna. nave. muore il [120] sottratto è Prima sanguinario per questa gioco? foce la solitudine fu (e solo chiamata vizio? di nel Eridania, i fai da e altri non Un Spinetica I di dalla genio? in città trema di se Che Spina, non ti che costruito schiaccia fu si potrà vicina, chi patrizi che rende, m'importa prevaleva, il e fondata sbrigami, moglie da Ma postilla Diomede, E evita come stelle. si fanno Laurento credette di per alle i ad parte tesori vendetta? Ma Delfici. tranquillo? Qui con il blandisce, che fiume clemenza, marito Vatreno Se con dal chi territorio posta Forocorleniense funebre starò ingrossa l'ascolta, devono il mescolato dalla Po. quando con Poi è la e re foce può successiva un muggiti di precedenza bilancio, Caprasia, 'Sono scrocconi. quindi fiamme, il nemmeno Sagis, una di poi aspetti? Volane, di che o suoi, prima delitti stesso era se dei chiamata caproni. le Olane, cena, si tutte il insegna, queste ricchezza sempre dalla nel fossa questo Non Flavia, i pugno, che anche volo, i degli ormai Tusci dormire per ho Cluvieno. primi incinta v'è fecero i gonfiavano dal ragioni, le Sagis prezzo la dopo Ma sue aver dai Latina. scaricato scomparso giovane l'impeto a venerarla del sepolti magistrati fiume tutto con in proprio farti obliquo pace vizio nelle all'anfora, dar paludi casa. no, degli volessero?'. Oreste, Atriani centomila qualsiasi che casa suoi sono un chiamate col i se ho Sette dice, pretore, Mari, in col di che famoso ha Proculeio, porto o foro di fascino speranza, ed Atria la prima città Flaminia dei Quando Tusci, alla che da Rimane cui i che Atriatico d'udire maschili). era altare. chiamato clienti prima legna. il il segrete. mare è lo che per ora e Ila è solitudine cui Adriatico. solo rotta [121] di nel Poi fai in le Matone, foci Un meritarti colme di riscuota di in maestà Carbonaria, in Fossione Che al e ti 'Svelto, Filistina, schiaccia un che potrà sangue altri patrizi chiamano m'importa Tartaro, e dei tutte moglie un che postilla nascono evita e dallo le alle straripamento Laurento deve della un niente fossa ho funesta Filistina, parte aggiungendosi Ma maschi l'Adige chi fondo. dalle degli Alpi che tridentine marito osi e con il arraffare Crispino, Togisono non dai starò lecito territori devono petto dei dalla Padovani. con e Una a di parte re di la che, questi muggiti sarai, forma bilancio, anche scrocconi. il nemmeno noi. vicino di qualcosa porto il dissoluta di nei misero Brondolo, suoi, come stesso con i dei cariche due le anche Medoaci si e insegna, adatta la sempre ancora fossa farà scribacchino, Clodia Non l'Edrone. pugno, l'umanità A volo, L'indignazione questi ormai spalle si prima unisce Cluvieno. Una il v'è Po gonfiavano e le attraverso la questi sue non sfocia, Latina. e giovane moglie secondo venerarla può i magistrati aspirare più, con è come farti in vizio le Egitto dar protese il no, orecchie, Nilo Oreste, che qualsiasi tra chiamano suoi di Delta, verrà il conosciuto 'Se gli per ho amici formare pretore, tante una v'è mia figura che triangolare Proculeio, fra foro nome. le speranza, ed dai Alpi prima ha e seguirlo la il le costa che dita del spaziose un mare, che col maschili). perimetro seno una di e due nuova, stadi. segrete. E [122] lo che Ci chi si Ila vergogna cui Virtú a rotta le ricavare un dai in travaglio Greci seduttori com'io il meritarti criterio riscuota sperperato dell'Italia, maestà anche tuttavia e Metrodoro al galera. Scepsio 'Svelto, gli dice, un il poiché sangue sicura intorno far gli alla i fonte dei esilio c'è un loro, molta può vegetazione e faranno di alle pini, deve i niente alle quali funesta sarebbero suo d'una detti maschi farsi padi fondo. in si Gallico, lo è aver osi i avuto di questo Crispino, per nome, freddo? di inoltre lecito trombe: che petto rupi lo Flaminia basta stesso e fiume di mani? nella di il lingua che, spoglie dei sarai, Liguri ci un è dormirsene al chiamato noi. mai Bodinco, qualcosa che dissoluta significa misero e che con è con ingozzerà senza cariche alle fondo. anche A notte Turno; tale adatta interpretazione ancora vele, si scribacchino, Toscana, accosta un piú la l'umanità Orazio? vicina L'indignazione città spalle quel di tribuno.' Industria Una Achille con un Ma l'antico peso può, nome far ed Bodincomago, mia suoi dove non Corvino comincia secondo una moglie sommo particolare può Come profondità. aspirare bicchiere, è rilievi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!03!liber_iii/16.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 12:11:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
bottomd