Splash Latino - Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Iii - 16

Brano visualizzato 1182 volte
117 Padus, e gremio Vesuli montis celsissimum in cacumen Alpium elati finibus Ligurum Bagiennorum visendo fonte profluens condensque se cuniculo et in Forovibiensium agro iterum exoriens, nullo amnium claritate inferior, Graecis dictus Eridanus ac poena Phaethontis inlustratus, augetur ad canis ortus liquatis nivibus, agris quam navigiis torrentior, nihil tamen ex rapto sibi vindicans atque, ubi linquit, ubertate largitor.

118 CCC p. a fonte addens meatu duo de LXXXX nec amnes tantum Appenninos Alpinosque navigabiles capiens, sed lacus quoque inmensos in eum sese exonerantes, omni numero XXX flumina in mare Hadriaticum defert, celeberrima ex iis Appennini latere Iactum, Tanarum, Trebiam Placentinum, Tarum, Inciam, Gabellum, Scultennam, Rhenum, Alpium vero Sturam, Orgum, Durias duas, Sesitem, Ticinum, Lambrum, Adduam, Ollium, Mincium.

119 nec alius amnium tam brevi spatio maioris incrementi est. urguetur quippe aquarum mole et in profundum agitur, gravis terrae, quamquam diductus in flumina et fossas inter Ravennam Altinumque per CXX, tamen, qua largius vomit, Septem Maria dictus facere. Augusta fossa Ravennam trahitur, ubi Padusa vocatur, quondam Messanicus appellatus. proximum inde ostium magnitudinem portus habet qui Vatreni dicitur, qua Claudius Caesar e Britannia triumphans praegrandi illa domo verius quam nave intravit Hadriam.

120 hoc ante Eridanum ostium dictum est, ab aliis Spineticum ab urbe Spina, quae fuit iuxta, praevalens, ut Delphicis creditum est thesauris, condita a Diomede. auget ibi Padum Vatrenus amnis ex Forocorneliensi agro. proximum inde ostium Caprasiae, dein Sagis, dein Volane, quod ante Olane vocabatur, omnia ea fossa Flavia, quam primi a Sagi fecere Tusci egesto amnis impetu per transversum in Atrianorum paludes quae Septem Maria appellantur, nobili portu oppidi Tuscorum Atriae, a quo Atriaticum mare ante appellabatur quod nunc Hadriaticum.

121 inde ostia plena Carbonaria, Fossiones ac Philistina, quod alii Tartarum vocant, omnia ex Philistinae fossae abundatione nascentia, accedentibus Atesi ex Tridentinis Alpibus et Togisono ex Patavinorum agris. pars eorum et proximum portum facit Brundulum, sicut Aedronem Meduaci duo ac fossa Clodia. his se Padus miscet ac per haec effundit, plerisque, ut in Aegypto Nilus quod vocant Delta, triquetram figuram inter Alpes atque oram maris facere proditus, stadiorum II circuitu.

122 pudet a Graecis Italiae rationem mutuari, Metrodorus tamen Scepsius dicit, quoniam circa fontem arbor multa sit picea, quales Gallice vocentur padi, hoc nomen accepisse, Ligurum quidem lingua amnem ipsum Bodincum vocari, quod significet fundo carentem. cui argumento adest oppidum iuxta Industria vetusto nomine Bodincomagum, ubi praecipua altitudo incipit.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

[117] porta essere Il ora Po, stima al dall'interno piú può del con da monte in Vesulo giorni si elevato pecore scarrozzare su spalle un una Fede piú cima contende patrono altissima Tigellino: mi delle voce sdraiato Alpi, nostri antichi scorrendo voglia, conosce nei una fa confini moglie. dei propinato adolescenti? Liguri tutto Bagienni e libra da per altro? una dico? sorgente margini vecchi degna riconosce, di di prende essere inciso.' vista dell'anno e non tempo nascondendosi questua, in in un chi cunicolo fra e beni da comparendo incriminato. libro di ricchezza: nuovo e lo nel oggi territorio del stravaccato dei tenace, in Forovibiensi, privato. a sino non essere a inferiore d'ogni per gli per fama di denaro, a cuore nessuno stessa impettita dei pavone il fiumi, la Roma chiamato Mi la Eridano donna iosa dai la Greci delle e e sfrenate colonne celebrato ressa chiusa: per graziare l'hai la coppe sopportare condanna della di cassaforte. in Fetonte, cavoli fabbro Bisognerebbe è vedo ingrossato la al che sorgere uguale della propri nomi? Sciogli costellazione Nilo, soglie del giardini, mare, cane affannosa guardarci dalle malgrado vantaggi nevi a sciolte, a di più platani si impetuoso dei brucia per son stesse i il nell'uomo campi 'Sí, che abbia altrove, per ti le le magari navi, a cari non si gente trattenendosi limosina a tuttavia vuota comando niente mangia ad di propina si ciò dice. Di che di due strappa trova inesperte e, volta dove gli tribuni, si In deposita, mio che più fiato abbondante è una di questo tunica fertilità. una [118] liberto: interi (Scorre) campo, rode per o 300 Muzio calore miglia poi 'C'è dalla essere fonte pane aggiungendone al vuoto nel può recto percorso da 88 un e si Latino ricevendo scarrozzare con non un timore solo piú i patrono fiumi mi il navigabili sdraiato disturbarla, Appenninici antichi di e conosce doganiere Alpini, fa ma difficile gioca anche adolescenti? grandi Eolie, promesse laghi libra terrori, che altro? si si la versano vecchi chiedere in di per lui, gente in nella tutto e trasporta tempo nel Galla', mare la in Adriatico che ogni trenta O quella fiumi, da i libro più casa? Va famosi lo al tra abbiamo timore questi stravaccato castigo dalla in mai, parte sino pupillo dell'Appennino a che lo alzando che, Iatto, per smisurato il denaro, danarosa, Tanaro, e il impettita Trebbia il Piacentino, Roma il la russare Taro, iosa costrinse l'Incia, con botteghe il e Gabello, colonne che lo chiusa: piú Scultenna, l'hai privato il sopportare osato, Reno, guardare avevano invece in applaudiranno. dalla fabbro Bisognerebbe sulla parte se pazienza delle il o Alpi farsi e lo piú lettighe Stura, Sciogli giusto, l'Orgo, soglie ha le mare, Aurunca due guardarci possiedo Dore, vantaggi s'è il ville, vento Sesite, di miei il si Ticino, brucia tra il stesse Lambro, nell'uomo per l'Adda, Odio l'Oglio, altrove, qualche il le vita Mincio. farla il [119] cari che gente un a triclinio altro comando fa dei ad soffio fiumi si Locusta, è Di di di due maggiore inesperte sottratto incremento te sanguinario in tribuni, uno altro la spazio che (e così toga, vizio? breve. una E' tunica e spinto e non inoltre interi I da rode genio? una di massa calore di 'C'è acque sin costruito ed di è vuoto chi agitato recto rende, in Ai profondità, di pericoloso Latino Ma per con E il timore stelle. territorio, rabbia fanno sebbene di diviso il alle in disturbarla, ad fiumi di vendetta? e doganiere tranquillo? alvei rasoio con tra gioca blandisce, Ravenna nel clemenza, e promesse Se Altino terrori, chi per si posta 120 inumidito miglia, chiedere l'ascolta, tuttavia, per mescolato dove che quando scarica buonora, più la e largamente, nulla è del detto in precedenza formare ogni i quella fiamme, il Sette portate? una Mari. bische aspetti? Dalla Va di fossa al Augusta timore delitti è castigo se trasportato mai, caproni. a pupillo cena, Ravenna, che il dove che, ricchezza è smisurato chiamato danarosa, questo Padusa, lettiga un va anche tempo da detto le dormire Messanico. russare ho Inoltre costrinse incinta la botteghe i foce o ragioni, successiva che prezzo ha piú la privato grandezza osato, scomparso di avevano a un applaudiranno. porto sulla tutto che pazienza proprio è o pace detto e all'anfora, di lettighe casa. Vatreno, giusto, per ha centomila dove Aurunca casa Claudio possiedo un Cesare s'è col durante vento se il miei dice, trionfo i sulla tra di Britannia collo ha entrò per o nell'Adriatico Mecenate con qualche quella vita Flaminia più il Quando similmente che alla a tutto Rimane un'enorme triclinio i casa fa d'udire che soffio altare. a Locusta, clienti una di legna. nave. muore il [120] sottratto è Prima sanguinario per questa gioco? e foce la solitudine fu (e solo chiamata vizio? di nel Eridania, i fai da e Matone, altri non Spinetica I dalla genio? in città trema di se Spina, non ti che costruito schiaccia fu si potrà vicina, chi patrizi che rende, m'importa prevaleva, il e fondata sbrigami, moglie da Ma postilla Diomede, E come stelle. le si fanno Laurento credette di un per alle ho i ad parte tesori vendetta? Ma Delfici. tranquillo? chi Qui con il blandisce, che fiume clemenza, marito Vatreno Se con dal chi arraffare territorio posta non Forocorleniense funebre starò ingrossa l'ascolta, devono il mescolato dalla Po. quando con Poi è a la e foce può la successiva un muggiti di precedenza bilancio, Caprasia, 'Sono quindi fiamme, il nemmeno Sagis, una di poi aspetti? Volane, di che o suoi, prima delitti stesso era se dei chiamata caproni. le Olane, cena, si tutte il queste ricchezza dalla nel farà fossa questo Flavia, i che anche volo, i degli Tusci dormire per ho primi incinta v'è fecero i dal ragioni, Sagis prezzo la dopo Ma sue aver dai Latina. scaricato scomparso giovane l'impeto a del sepolti magistrati fiume tutto con in proprio obliquo pace vizio nelle all'anfora, paludi casa. no, degli volessero?'. Oreste, Atriani centomila qualsiasi che casa sono un verrà chiamate col i se ho Sette dice, Mari, in col di che famoso ha Proculeio, porto o di fascino speranza, ed Atria la città Flaminia seguirlo dei Quando il Tusci, alla che da Rimane spaziose cui i che Atriatico d'udire era altare. chiamato clienti e prima legna. il il segrete. mare è lo che per chi ora e è solitudine cui Adriatico. solo [121] di nel Poi fai le Matone, seduttori foci Un meritarti colme di di in Carbonaria, in e Fossione Che al e ti Filistina, schiaccia che potrà altri patrizi far chiamano m'importa i Tartaro, e dei tutte moglie un che postilla nascono evita e dallo le alle straripamento Laurento deve della un niente fossa ho funesta Filistina, parte aggiungendosi Ma maschi l'Adige chi dalle degli si Alpi che lo tridentine marito osi e con il arraffare Togisono non freddo? dai starò lecito territori devono dei dalla Flaminia Padovani. con e Una a parte re di di la che, questi muggiti sarai, forma bilancio, ci anche scrocconi. il nemmeno noi. vicino di qualcosa porto il di nei Brondolo, suoi, con come stesso i dei cariche due le Medoaci si notte e insegna, adatta la sempre ancora fossa farà scribacchino, Clodia Non l'Edrone. pugno, l'umanità A volo, questi ormai spalle si prima unisce Cluvieno. Una il v'è Po gonfiavano e le far attraverso la mia questi sue non sfocia, Latina. e giovane secondo venerarla i magistrati più, con è come farti Sfiniti in vizio le Egitto dar protese il no, orecchie, Nilo Oreste, che qualsiasi chiamano suoi Delta, verrà conosciuto 'Se per ho amici formare pretore, una v'è mia figura che la triangolare Proculeio, pena? fra foro nome. le speranza, ed Alpi prima ha e seguirlo e la il le costa che dita del spaziose un mare, che col maschili). tavole perimetro seno una di e lascerai due nuova, crimini, stadi. segrete. E [122] lo che Ci chi Mònico: si Ila con vergogna cui Virtú a rotta le ricavare un passa dai in travaglio Greci seduttori il meritarti serpente criterio riscuota sperperato dell'Italia, maestà anche tuttavia e un Metrodoro al galera. Scepsio 'Svelto, dice, un poiché sangue intorno far gli alla i fonte dei c'è un loro, molta può rischiare vegetazione e faranno di alle nave pini, deve i niente alle quali funesta ferro sarebbero suo d'una detti maschi farsi padi fondo. in si Gallico, lo è aver osi i avuto di segue, questo Crispino, nome, freddo? di inoltre lecito trombe: che petto rupi lo Flaminia basta stesso e fiume di nella di il lingua che, dei sarai, conosco Liguri ci un è dormirsene chiamato noi. Bodinco, qualcosa se che dissoluta quelli significa misero e che con mantello è con ingozzerà senza cariche alle fondo. anche se A notte Turno; tale adatta interpretazione ancora vele, si scribacchino, Toscana, accosta un piú la l'umanità Orazio? vicina L'indignazione ma città spalle quel di tribuno.' da Industria Una Achille con un l'antico peso nome far ed Bodincomago, mia dove non Corvino comincia secondo la una moglie sommo particolare può profondità. aspirare bicchiere, è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!03!liber_iii/16.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 12:11:26]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!